TheDogs20251080pAMZNWEB-DLDDP51H26420SDH[_27340] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:27,595, Character said: [phone ringing]

At 00:00:30,698, Character said: Operator [on phone]:
9-1-1, please
state your name.

At 00:00:31,900, Character said: Katherine [on phone]:
Katherine Weaver.

At 00:00:34,536, Character said: Operator [on phone]:
What's the nature
of your emergency?

At 00:00:36,103, Character said: Katherine [on phone]:
My ex-husband is
lurking outside our home.

At 00:00:38,540, Character said: Operator [on phone]:
Are you alone?

At 00:00:39,774, Character said: Katherine [on phone]:
No, I ** here with my son.

At 00:00:41,709, Character said: Operator [on phone]:
Has anyone been hurt?

At 00:00:42,844, Character said: Katherine [on phone]:
No.

At 00:00:44,012, Character said: Operator [on phone]:
Has he threatened you

At 00:00:45,379, Character said: or made any attempt to force
his way into the premises?

At 00:00:47,247, Character said: Katherine [on phone]:
No, but this is the third night
in a row that he's been here.

At 00:00:50,217, Character said: Operator [on phone]:
And what's he doing now?

At 00:00:51,953, Character said: Katherine [on phone]:
He's sitting in his car.

At 00:00:54,923, Character said: Operator [on phone]:
Can you tell me how long
he's been out there?

At 00:00:56,824, Character said: No, I don't know how
long he's been out there.

At 00:00:58,726, Character said: Operator [on phone]:
And what's your
ex-husband wearing?

At 00:01:00,728, Character said: Katherine [on phone]:
I don't know.
I can't see him.

At 00:01:02,730, Character said: Operator [on phone]:
You can't see him?

At 00:01:03,798, Character said: No, I can't see
his face, but-

At 00:01:05,399, Character said: Operator [on phone]:
Without a positive ID
we can't prioritize-

At 00:01:06,768, Character said: I understand officer,
but I'm telling you it's him.

At 00:01:09,336, Character said: Operator [on phone]:
Ma'**, I'd like you to
take a deep breath.

At 00:01:11,138, Character said: Katherine [on phone]:
Don't tell me to
take a deep breath.

At 00:01:12,840, Character said: My ex-husband
is stalking us.

At 00:01:14,576, Character said: Operator [on phone]:
Is there a restraining order
against your ex-husband?

At 00:01:16,945, Character said: Katherine [on phone]:
No, it's expired.

At 00:01:18,378, Character said: Operator [on phone]:
Without an actual
crime being committed,

At 00:01:19,747, Character said: I cannot prioritize an
officer to your location.

At 00:01:24,752, Character said: [phone beeping]

At 00:01:26,086, Character said: Cameron:
Mom?

At 00:01:31,960, Character said: Look, you know the drill.

At 00:01:33,828, Character said: [soft dramatic music]

At 00:01:40,969, Character said: ♪

At 00:01:50,444, Character said: ♪

At 00:02:01,022, Character said: ♪

At 00:02:07,194, Character said: I liked it there.

At 00:02:10,397, Character said: Katherine:
Yeah, I know. Me too.

At 00:02:13,400, Character said: You don't even know
if it was him.

At 00:02:14,535, Character said: Katherine:
Trust me, it was him.

At 00:02:16,136, Character said: Could've just been
some guy in a car.

At 00:02:17,505, Character said: At one in the morning,
three nights in a row.

At 00:02:21,208, Character said: It was him.

At 00:02:26,814, Character said: It was him.

At 00:02:32,185, Character said: [soft dramatic music]

At 00:02:47,769, Character said: Katherine:
Hey, Cameron.

At 00:02:52,239, Character said: Cameron, honey.

At 00:02:54,142, Character said: Come on. Get up.

At 00:02:59,246, Character said: Where are we?

At 00:03:01,248, Character said: Hopefully somewhere
with decent coffee.

At 00:03:12,459, Character said: [phone dinging]

At 00:03:13,460, Character said: What are you doing?

At 00:03:14,461, Character said: Nothing.
-Hey.

At 00:03:17,364, Character said: What have I said
about social media?

At 00:03:20,034, Character said: Cameron, we've
been over this.

At 00:03:21,301, Character said: This is how he
found us last time.

At 00:03:23,303, Character said: They're my friends.

At 00:03:26,741, Character said: You will understand
when you're older.

At 00:03:30,878, Character said: That's what you always say.

At 00:03:36,017, Character said: [soft dramatic music]

At 00:03:42,890, Character said: ♪

At 00:03:52,365, Character said: ♪

At 00:04:00,908, Character said: Cameron:
Mom?

At 00:04:03,144, Character said: There's no one out there.

At 00:04:34,709, Character said: Looks like somebody
gotta good sleep.

At 00:04:40,548, Character said: Truce?

At 00:04:41,883, Character said: Games only. No texting.

At 00:04:43,151, Character said: Deal?

At 00:04:45,485, Character said: Deal.

At 00:04:49,257, Character said: So, I think I g***t
a lead on a place.

At 00:04:53,895, Character said: What do you think?

At 00:04:55,563, Character said: Rent's a bargain,
and it comes furnished.

At 00:04:58,966, Character said: Hmm?

At 00:05:00,902, Character said: Seriously?

At 00:05:02,804, Character said: Yeah. What?

At 00:05:04,806, Character said: I think it's perfect.

At 00:05:14,582, Character said: Ah! Just think of all the
fresh air and the scenery.

At 00:05:19,887, Character said: Beautiful fresh country air.

At 00:05:23,591, Character said: It's a farmhouse.

At 00:05:24,759, Character said: It's g***t character.

At 00:05:26,426, Character said: And besides, we'll be
safer in the country.

At 00:05:28,930, Character said: Cameron:
It's in the
middle of nowhere.

At 00:05:30,665, Character said: How ** I supposed
to make friends?

At 00:05:32,033, Character said: Katherine:
You're gonna meet plenty
of kids at school.

At 00:05:35,002, Character said: And there's a
rec centre in town.

At 00:05:37,939, Character said: Yay.

At 00:05:47,014, Character said: Thank you.

At 00:05:49,416, Character said: Ken:
Hey Alan.

At 00:05:50,918, Character said: Good to see ya.

At 00:05:52,053, Character said: Chloe, you're gettin'
prettier every day.

At 00:05:54,222, Character said: Ah, excuse me?

At 00:05:55,289, Character said: Would you happen
to be Katherine?

At 00:05:57,959, Character said: Are we, ah, that obvious?

At 00:05:59,827, Character said: It, uh, it's a small town.

At 00:06:02,697, Character said: I'm Ken Armstrong,
g***t your email.

At 00:06:04,031, Character said: Oh, it's nice to meet you.

At 00:06:05,633, Character said: Um, this is my son, Cameron.

At 00:06:09,036, Character said: Would you like to sit down?

At 00:06:10,304, Character said: Ken:
Yeah, don't mind
if I do. Thanks.

At 00:06:13,040, Character said: Good potatoes, huh?

At 00:06:16,911, Character said: Betty: Mornin' handsome.
-Hey Betty.

At 00:06:18,445, Character said: Betty:
The usual?

At 00:06:19,446, Character said: Ah, no thanks,
I already ate,

At 00:06:20,548, Character said: but I'd love a
cup of coffee.

At 00:06:22,250, Character said: And you know what?

At 00:06:23,284, Character said: Put their breakfast
on my tab will ya?

At 00:06:25,485, Character said: Oh, no, that's-that's okay.

At 00:06:26,888, Character said: No, please.
It's my pleasure.

At 00:06:28,055, Character said: Betty:
Will do.

At 00:06:29,056, Character said: Thank you.

At 00:06:30,658, Character said: That's very kind,
thank you.

At 00:06:33,127, Character said: So what brings you
two to Wolf Hollow?

At 00:06:35,329, Character said: Insanity.
-Pardon?

At 00:06:36,898, Character said: Um, we're just looking for
something simple, you know?

At 00:06:41,903, Character said: Bit of a slower pace.

At 00:06:43,938, Character said: The city can be a little
overwhelming. Right?

At 00:06:47,407, Character said: Ken:
You've come to
the right place.

At 00:06:48,475, Character said: People around here
are pretty grounded.

At 00:06:52,246, Character said: Well, we're really
excited to see the house.

At 00:06:54,749, Character said: Right, Cameron?

At 00:07:07,929, Character said: That's the house?

At 00:07:09,330, Character said: Ken:
Well, it doesn't
look like much,

At 00:07:10,765, Character said: but it's g***t good bones.

At 00:07:12,633, Character said: Katherine:
It's not like
we're buying it.

At 00:07:14,535, Character said: Ken:
Ah, um, everything is
in good working order.

At 00:07:18,172, Character said: But on the off chance
you need a repair,

At 00:07:19,941, Character said: Art, the landlord is just
the next house over.

At 00:07:24,045, Character said: Come on, let me
show you around.

At 00:07:38,659, Character said: Come on in.

At 00:07:44,131, Character said: Huh?

At 00:07:47,368, Character said: Looks like it's been
vacant for a while?

At 00:07:49,203, Character said: You mean abandoned.

At 00:07:50,972, Character said: Ken:
Living room is on the left
with a working fireplace.

At 00:07:55,076, Character said: Katherine:
Oh wow.

At 00:07:57,845, Character said: And you've g***t a good
sized kitchen here.

At 00:08:01,182, Character said: Decent amount of storage.

At 00:08:03,317, Character said: Lots of natural light.

At 00:08:05,820, Character said: And the appliances
are pretty much new.

At 00:08:10,257, Character said: Oh, I love a separate
dining room.

At 00:08:12,560, Character said: Yeah, it's great
for company.

At 00:08:13,561, Character said: Yeah.

At 00:08:14,895, Character said: Ken:
There's a powder room
on the main floor too.

At 00:08:17,765, Character said: Katherine:
Oh, that's handy.

At 00:08:19,166, Character said: Huh?

At 00:08:20,234, Character said: Art tried to spruce
the place up a bit.

At 00:08:24,171, Character said: The formica it's timeless,
right?

At 00:08:26,574, Character said: Katherine:
It's classic.

At 00:08:29,010, Character said: Where does that go?

At 00:08:31,012, Character said: Ken:
Mm, the basement.

Download Subtitles TheDogs20251080pAMZNWEB-DLDDP51H26420SDH[ 27340] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles