The.ABC.Murders.S01E01.1080p.HDTV.X264-MTB Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:02:47,516, Character said: Mrs Marbury? 'Ya

2
At 00:02:54,826, Character said: Mr Cust.

3
At 00:03:03,876, Character said: Rent is two and six a week,
you pay up front and a week in hand.

4
At 00:03:08,365, Character said: Some parcels g***t delivered for you.
We took them up.

5
At 00:03:11,155, Character said: I trust you're not going to
be expecting that service

6
At 00:03:13,876, Character said: regularly, carrying parcels.

7
At 00:03:15,646, Character said: What do you think I **, a pack horse?

8
At 00:03:17,596, Character said: You should have left them for me to carry.

9
At 00:03:19,436, Character said: And have brown paper
items littering my vestibule?

10
At 00:03:21,516, Character said: This is no post office.

11
At 00:03:24,516, Character said: I'm very sorry to
inconvenience you, Mrs Marbury.

12
At 00:03:27,876, Character said: The front door is bolted at ten o'clock sharp.

13
At 00:03:30,365, Character said: I don't hold with none of
my gentlemen out carousing

14
At 00:03:32,756, Character said: half the night.
I don't hold with no topers and sots neither.

15
At 00:03:35,546, Character said: Nor no bad language,
profanities and blasphemies and the like.

16
At 00:03:39,035, Character said: What I do hold with is old-fashioned manners.

17
At 00:03:41,596, Character said: You mind your Ps and Qs
and we'll get along nicely.

18
At 00:03:47,836, Character said: The privy is in the yard.

19
At 00:03:49,836, Character said: I prefer my gentlemen to
not be cavalier in their use

20
At 00:03:52,926, Character said: of the lavatory paper. It blocks up the pipes,

21
At 00:03:55,566, Character said: and then who's g***t to get in
there with a stick and break it up?

22
At 00:03:59,876, Character said: Me, that's who.

23
At 00:04:06,086, Character said: Are you just passing through

24
At 00:04:07,756, Character said: or do you expect to be a long-term resident?

25
At 00:04:11,334, Character said: That all depends.

26
At 00:04:14,437, Character said: On what?

27
At 00:04:16,507, Character said: The success of my enterprise.

28
At 00:04:29,226, Character said: Bed bugs?

29
At 00:04:30,947, Character said: I run a clean house, Mr Cust.
A very clean house. No foreigns.

30
At 00:04:34,917, Character said: Not like some round here
- take in all sorts,

31
At 00:04:37,437, Character said: don't know whose air you're breathing.

32
At 00:04:52,997, Character said: Mr Treadgold. One of my long-term residents.

33
At 00:04:56,187, Character said: G***t a bad back. My daughter Lily is helping him.

34
At 00:04:59,307, Character said: Very skilled she is,
with gentlemen what have aches.

35
At 00:05:07,637, Character said: A shilling for ordinary.

36
At 00:05:09,387, Character said: You book through me. You pay me.

37
At 00:05:13,827, Character said: She knows her stuff,
won't give you no argument.

38
At 00:05:19,667, Character said: I'll let you get unpacked.

39
At 00:06:14,667, Character said: I followed you the other day.

40
At 00:06:19,106, Character said: You looked old and tired.

41
At 00:06:24,156, Character said: You walk as if your feet hurt.

42
At 00:06:31,947, Character said: I was rather concerned for you.

43
At 00:06:41,387, Character said: I stood so close behind you.

44
At 00:06:45,827, Character said: Could you feel my breath on your neck, Hercule?

45
At 00:07:00,467, Character said: Plenty will say that it is vanity.

46
At 00:07:03,947, Character said: "That puffed up, pompous
peacock Poirot," they'll say.

47
At 00:07:08,797, Character said: And they'll laugh at you behind your back,

48
At 00:07:11,467, Character said: but I'm not laughing

49
At 00:07:14,906, Character said: because it's not vanity.

50
At 00:07:19,947, Character said: I think you're trying to roll
back the time to when you were

51
At 00:07:22,547, Character said: a famous detective.

52
At 00:07:25,356, Character said: When you were celebrated,
when you were wanted

53
At 00:07:32,997, Character said: when you were loved.

54
At 00:07:42,026, Character said: I have never been loved,

55
At 00:07:44,877, Character said: but I will be feared.

56
At 00:07:49,026, Character said: I will be a faceless beast,

57
At 00:07:51,467, Character said: leading lambs to the slaughter.

58
At 00:08:12,797, Character said: I need to speak to Inspector
Japp on a matter of urgency.

59
At 00:08:16,387, Character said: I know the way. He's not here.

60
At 00:08:18,797, Character said: Where is he?

61
At 00:08:20,747, Character said: Hoeing his cabbages, most like.

62
At 00:08:22,906, Character said: Just a regular civilian now.

63
At 00:08:24,906, Character said: He retired? Mm-hm. Who took over from him?

64
At 00:08:29,356, Character said: That'll be young Inspector Crome, sir.

65
At 00:08:31,997, Character said: Then I'll speak to him.
He's out on a case at the moment.

66
At 00:08:36,106, Character said: Take a seat with the other members
of the public, if you'd be so good.

67
At 00:09:06,627, Character said: Inspector Crome, sir.

68
At 00:09:10,747, Character said: Hercule Poirot.

69
At 00:09:38,467, Character said: I will be a faceless beast
leading lambs to the slaughter.

70
At 00:09:44,187, Character said: Inspector Japp-

71
At 00:09:46,547, Character said: "I'm going to do something
for both of us, Hercule.

72
At 00:09:49,877, Character said: "I'm getting my ducks in a row, as they say.

73
At 00:09:53,077, Character said: "I'll let you know when I'm ready.

74
At 00:09:54,797, Character said: "Until then, chin-chin. ABC."

75
At 00:09:59,437, Character said: Every letter from ABC has a different postmark.

76
At 00:10:03,647, Character said: I keep the envelopes.
They're different from the others.

77
At 00:10:07,547, Character said: What others? THE others.

78
At 00:10:10,437, Character said: A small selection, presented solely
for comparison of tone and intent.

79
At 00:10:20,077, Character said: "You're not better than us. Piss off, Froggy."

80
At 00:10:23,906, Character said: 19 years I've lived here,
and still people think I'm French.

81
At 00:10:29,397, Character said: Are they all like this? Mm.

82
At 00:10:33,236, Character said: You should have said you were retiring.

83
At 00:10:36,957, Character said: I would have raised a glass to you.

84
At 00:10:39,187, Character said: Ah, didn't want to make a big
song and dance. Just did it quietly.

85
At 00:10:47,317, Character said: Japp, why wouldn't Inspector Crome see me?

86
At 00:10:52,317, Character said: Well, you know what young men are like.
Want to make their name.

87
At 00:10:55,827, Character said: He's a good lad, though. Just give him time.

88
At 00:10:58,906, Character said: Why do you keep these?

89
At 00:11:01,036, Character said: You should chuck them in
the bin where they belong.

90
At 00:11:04,036, Character said: They come every day, Japp-

91
At 00:11:07,677, Character said: The letters from ABC are polite, sympathetic,

92
At 00:11:12,317, Character said: almost friendly.

93
At 00:11:14,156, Character said: They scare me the most.

94
At 00:11:16,597, Character said: And there is something wrong about them.

95
At 00:11:19,437, Character said: I cannot put my finger on
what is wrong about them.

96
At 00:11:23,236, Character said: Something wrong with them?
Everything's wrong with them!

97
At 00:11:26,906, Character said: "I will be a faceless beast."
This bloke's off his crust!

98
At 00:11:33,366, Character said: You're out of sorts.

99
At 00:11:36,397, Character said: Too much on your own.

100
At 00:11:38,957, Character said: Now, if you were busy,
you'd see these for what they are -

101
At 00:11:42,797, Character said: nasty, cruel people,

102
At 00:11:44,677, Character said: and some mad bloke playing
a vicious game with you,

103
At 00:11:47,317, Character said: and you'd chuck the whole sorry lot of them.

104
At 00:11:58,236, Character said: I've baked a ham.

105
At 00:12:00,437, Character said: G***t some spuds.

106
At 00:12:02,156, Character said: Nice red cabbage.

107
At 00:12:04,087, Character said: Come and have supper.

108
At 00:12:06,087, Character said: Jam roly-poly with custard for pudding.

109
At 00:12:08,627, Character said: Quelle horreur! English food. Come on.

110
At 00:12:11,957, Character said: We'll set the world to rights.

111
At 00:12:14,087, Character said: Even g***t some brandy left over from Christmas.

112
At 00:12:18,366, Character said: I could use the company too, if I'm honest.

113
At 00:12:21,597, Character said: If it is a favour to you, then I accept.

114
At 00:12:24,477, Character said: Smashing.

115
At 00:12:25,906, Character said: But first, I'm burning these.

116
At 00:12:28,877, Character said: Every last single one of them.

117
At 00:12:32,236, Character said: Japp

118
At 00:12:34,597, Character said: thank you, my friend.

119
At 00:12:38,267, Character said: Close the shed for me
and we'll head straight off.

120
At 00:13:05,236, Character said: Japp?

121
At 00:13:08,156, Character said: Japp? Japp?

122
At 00:15:17,757, Character said: Good morning to you, madam.

123
At 00:15:19,597, Character said: Do I have the privilege of
addressing Mrs Alice Asher?

124
At 00:15:22,246, Character said: Yes, but don't waste your
breath on the patter, sunshine.

125
At 00:15:25,677, Character said: I'm not buying anything and I've a
sandwich waiting, so on your way.

126
At 00:15:29,887, Character said: You don't know what I'm selling yet, Mrs Asher.

127
At 00:16:17,447, Character said: The Lord giveth and the Lord taketh away.

128
At 00:16:21,277, Character said: Blessed be the Lord.

129
At 00:16:24,637, Character said: Man that is born of woman
hath but a short time to live

130
At 00:17:07,477, Character said: Inspector Crome! Do not make me
chase you through a graveyard!...

Download Subtitles The ABC Murders S01E01 1080p HDTV X264-MTB in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles