Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Outrageous Fortune s05e17 They Bleed On Both Sides in any Language
Outrageous Fortune s05e17 They Bleed On Both Sides Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:23,980 --> 00:00:24,You know, love.
00:00:26,500 --> 00:00:28,G***t yourself a new set of wheels.
00:00:28,760 --> 00:00:30,It's not a crap you're driving.
00:00:30,540 --> 00:00:32,You're calling my van a pile of crap.
00:00:32,540 --> 00:00:34,It looks like that piece of s***t Ted
used to have.
00:00:35,280 --> 00:00:37,Jesus, woman, there's a f***g welcome.
00:00:38,440 --> 00:00:40,What are you doing here? You called me,
didn't you?
00:00:41,980 --> 00:00:44,I g***t a message saying I was needed.
Here I **.
00:00:46,220 --> 00:00:47,Maybe you'd had a couple of rum.
00:00:48,460 --> 00:00:49,What if I did?
00:00:50,040 --> 00:00:51,You right, love?
00:00:51,020 --> 00:00:52,Yeah, I'm great.
00:00:52,910 --> 00:00:55,Looking a wee bit shabby on it. Great to
see you too, Walt.
00:00:57,650 --> 00:00:59,So what are you doing up here?
00:00:59,990 --> 00:01:01,I wanted to be here, all right.
00:01:04,390 --> 00:01:06,In that case, I'm your man.
00:01:07,050 --> 00:01:08,Hungry?
00:01:10,670 --> 00:01:11,You're in bloody miracle.
00:01:13,170 --> 00:01:14,That's me, all right.
00:01:49,000 --> 00:01:53,I've divided up the maps and marked the
places where Mum usually goes.
00:01:53,620 --> 00:01:56,Van and Mum are already searching around
by pick and save. That's your one.
00:01:57,380 --> 00:02:00,And that is where it is. Where the hell
is it?
00:02:00,960 --> 00:02:02,Lady Slob.
00:02:03,400 --> 00:02:04,Morning.
00:02:05,060 --> 00:02:06,Hey. Hi.
00:02:06,660 --> 00:02:07,Who asked you in the house?
00:02:08,120 --> 00:02:09,I did, because he's helping.
00:02:09,720 --> 00:02:10,Use this prick.
00:02:10,620 --> 00:02:12,He'd need a map to pick his nose.
00:02:13,220 --> 00:02:16,We have the rego of the car from CCTV
outside the hospital.
00:02:16,680 --> 00:02:19,Now, I forwarded that on, but you don't
have any idea where she might have
00:02:19,700 --> 00:02:20,headed? No.
00:02:21,040 --> 00:02:22,So she hasn't been in touch?
00:02:22,300 --> 00:02:23,No.
00:02:23,400 --> 00:02:26,We'll find her. Don't worry. Like you
did, Cherie. You couldn't find a w***e
00:02:26,980 --> 00:02:28,a brothel. That wasn't Zane's fault.
00:02:28,900 --> 00:02:29,Zane? It's his name.
00:02:30,160 --> 00:02:31,Not what I call him.
00:02:31,620 --> 00:02:34,Rancid piece of pork scratching. A boil
on the arse. Hey, shut it.
00:02:35,420 --> 00:02:38,You might not give a s***t, but we need
to find her. Unless you've g***t a better
00:02:38,200 --> 00:02:39,way of doing it, we'll take his help.
00:02:40,380 --> 00:02:44,Now, I stress that this is a priority,
given her possible state of mind.
00:02:45,580 --> 00:02:46,Slutty's not mental.
00:02:46,840 --> 00:02:48,Okay, we're just covering all the bases.
00:02:49,140 --> 00:02:51,What bases? I think they're talking
about suicide.
00:02:52,560 --> 00:02:57,No, Mum wouldn't do that. If you lost a
baby, you know, you mightn't have any
00:02:57,200 --> 00:02:58,reason to live.
00:02:58,240 --> 00:03:00,And then, you know, you might have a
fatal accident because you were like...
00:03:00,840 --> 00:03:02,Casey! You've g***t to concentrate.
00:03:02,600 --> 00:03:03,I'm sorry.
00:03:03,680 --> 00:03:06,Look, we just have to keep looking and
we'll find her.
00:03:07,180 --> 00:03:08,Yeah, okay.
00:03:08,260 --> 00:03:09,Keep looking.
00:03:09,820 --> 00:03:10,Okay.
00:03:11,560 --> 00:03:12,I'll show you out. Yeah, cheers.
00:03:13,700 --> 00:03:14,We'll be fine, sweetie.
00:03:24,430 --> 00:03:25,What's with the suit shape?
00:03:26,310 --> 00:03:27,Piss off.
00:03:27,970 --> 00:03:29,Oh my God, what have you been doing?
00:03:30,530 --> 00:03:31,Morning, Pascal.
00:03:33,750 --> 00:03:35,Did you just do it with him?
00:03:35,210 --> 00:03:36,Not just now.
00:03:36,010 --> 00:03:37,But you did do it. Piss off, okay?
00:03:37,630 --> 00:03:40,I'm not going to ever shout at Senator
Jane. Yeah, you do that.
00:03:44,110 --> 00:03:45,What the hell are you doing?
00:03:45,690 --> 00:03:48,Nothing. Our family is in crisis, our
mother is missing, and you're slutting
00:03:48,990 --> 00:03:49,about with Hayden Peters.
00:03:50,010 --> 00:03:52,Everyone's a s***t here, it's not me. You
hate Hayden Peters. Look, is that
00:03:52,570 --> 00:03:53,really important right now?
00:03:55,240 --> 00:03:57,Is that why you dumped the lovely Ranger
Grahams? You could get it on with
00:03:57,780 --> 00:03:58,Hayden Peters.
00:03:58,400 --> 00:04:01,Has anyone heard from Mum? No, and don't
change the subject. I demand to know
00:04:01,260 --> 00:04:02,what the hell is going on here.
00:04:03,300 --> 00:04:04,The reader.
00:04:05,060 --> 00:04:06,Oh, these are good.
00:04:07,220 --> 00:04:09,Did you really get these from that place
in Tawakorewa?
00:04:10,040 --> 00:04:10,Of course.
00:04:10,940 --> 00:04:12,How did you get them to open so early?
00:04:12,520 --> 00:04:13,I had my ways.
00:04:17,579 --> 00:04:19,Last time I saw you, you reckoned you
were pregnant.
00:04:21,380 --> 00:04:22,I was.
00:04:23,260 --> 00:04:24,What happened?
00:04:24,760 --> 00:04:26,Came early, didn't turn out so well.
00:04:31,000 --> 00:04:32,I might have a shower and get changed.
00:04:34,380 --> 00:04:35,Yeah, good idea.
00:04:38,100 --> 00:04:39,So I had a shower, g***t dressed.
00:04:40,700 --> 00:04:41,I couldn't face it.
00:04:43,060 --> 00:04:44,So I kept on walking.
00:04:49,970 --> 00:04:52,Couldn't go back, couldn't go home,
couldn't have my car.
00:04:52,570 --> 00:04:55,So you stole the f***g car? No, I
didn't steal a car. Yes, you did. No, I
00:04:55,610 --> 00:04:58,borrowed it. Well, if you don't plan on
going back, how does that work? I'm
00:04:58,510 --> 00:05:00,going to work it out, all right? It was
the only way I could do it, and I needed
00:05:00,990 --> 00:05:03,to do it. Hey, hey, hey, hey, love, I'm
not criticising, all right? I reckon
00:05:03,890 --> 00:05:04,it's great.
00:05:05,410 --> 00:05:06,Getting back on that horse.
00:05:07,090 --> 00:05:08,How'd you break the ignition?
00:05:08,270 --> 00:05:09,Nail file.
00:05:09,050 --> 00:05:10,Oh, that's my girl.
00:05:10,630 --> 00:05:11,Bugger off.
00:05:12,490 --> 00:05:13,Hello?
00:05:15,470 --> 00:05:16,S***t, we're into dinner. You!
00:05:18,800 --> 00:05:21,I thought I made myself clear last year.
00:05:22,420 --> 00:05:24,Dennis, how are you, mate?
00:05:24,620 --> 00:05:28,I'm not your mate, you bloody hooligan.
Oh, let's watch our language, Dennis.
00:05:28,600 --> 00:05:30,Beer? I don't want your beer.
00:05:31,140 --> 00:05:33,You're not staying here, not again.
00:05:33,700 --> 00:05:38,You don't have a booking, and you will
not camp illegally, drink, litter, or
00:05:38,160 --> 00:05:39,light fires. Why are you not camping,
Dennis?
00:05:40,520 --> 00:05:44,I don't believe you. We are enjoying the
peace and quiet of this beautiful
00:05:44,880 --> 00:05:47,beach, as is our right in a free
country.
00:05:48,090 --> 00:05:51,Or at least we would be enjoying it if
it weren't for some jumped -up prick in
00:05:51,610 --> 00:05:54,walk socks who's shitting all over it
with his Nazi bullshit.
00:05:54,830 --> 00:05:56,Is that what you're doing, Dennis?
00:05:56,670 --> 00:05:59,I'm going to give you a warning. Good,
you've given us your warning. Now why
00:05:59,590 --> 00:06:01,don't you f***k right off?
00:06:03,110 --> 00:06:05,All right, but I'm not going anywhere.
00:06:06,770 --> 00:06:11,And you'd better pick up those cans and
the paper, especially the plastic rings.
00:06:11,530 --> 00:06:14,If you're a bird or a seal, they're a
death trap.
00:06:25,710 --> 00:06:26,I've missed him.
00:06:26,770 --> 00:06:27,Yes, oh, my.
00:06:32,610 --> 00:06:34,No, she's not here, bro. Yeah, I'll
check the bogs, eh?
00:06:34,910 --> 00:06:37,Yeah, of all the places she'd go, why
would she be in the bogs at Rusty? Well,
00:06:37,630 --> 00:06:38,don't know, but we've g***t to check.
00:06:40,990 --> 00:06:41,She's not here.
00:06:42,570 --> 00:06:43,Yeah, should we check the meds?
00:06:43,810 --> 00:06:45,No, if she wouldn't go in there, there's
things like s***t.
00:06:45,570 --> 00:06:46,Hey, um, can I look at the map for a
sec?
00:06:51,010 --> 00:06:52,What was that?
00:06:52,470 --> 00:06:53,I don't know.
00:06:53,530 --> 00:06:54,You just gave him the knot.
00:06:54,860 --> 00:06:57,I couldn't help it, bro. My head just
did it. You know, we had the rusty, we
00:06:57,820 --> 00:06:59,were passing the bar, and it was like
automatic.
00:06:59,680 --> 00:07:00,There's no such thing as an auto beard.
00:07:01,040 --> 00:07:02,I didn't mean it.
00:07:02,020 --> 00:07:02,No, he's pouring it.
00:07:02,900 --> 00:07:04,Yeah, but it's not my fault my head g***t
confused.
00:07:05,160 --> 00:07:06,You've g***t to pay for it now.
00:07:06,760 --> 00:07:09,If we've g***t to pay for it, then we
might as well drink it. Well, some of
139...
Download Subtitles Outrageous Fortune s05e17 They Bleed On Both Sides in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
CEAD-696 x Sayuri Hayama_A1.en.whisperjav
Intruders.2011.720p.BluRay.x264.YIFY
Family By Choice E03.ENG
My strange hero E12
Mysterious Ways (2023)
MIDV-627 J***V Subtitle Indonesia, Menerima Orderan Subtitle (
[email protected]
)
Je suis une nymphomane (1971)
Baywatch.S11E13.The.Stalker.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-pawel2006
1986 The Murders In The Rue Morgue
JUR-410
Download Outrageous Fortune s05e17 They Bleed On Both Sides srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up