Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Outrageous Fortune They Bleed On Both Sides S05E17 in any Language
Outrageous Fortune They Bleed On Both Sides S05E17 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:23,980, Character said: You know, love.
2
At 00:00:26,500, Character said: G***t yourself a new set of wheels.
3
At 00:00:28,760, Character said: It's not a crap you're driving.
4
At 00:00:30,540, Character said: You're calling my van a pile of crap.
5
At 00:00:32,540, Character said: It looks like that piece of s***t Ted
used to have.
6
At 00:00:35,280, Character said: Jesus, woman, there's a f***g welcome.
7
At 00:00:38,440, Character said: What are you doing here? You called me,
didn't you?
8
At 00:00:41,980, Character said: I g***t a message saying I was needed.
Here I **.
9
At 00:00:46,220, Character said: Maybe you'd had a couple of rum.
10
At 00:00:48,460, Character said: What if I did?
11
At 00:00:50,040, Character said: You right, love?
12
At 00:00:51,020, Character said: Yeah, I'm great.
13
At 00:00:52,910, Character said: Looking a wee bit shabby on it. Great to
see you too, Walt.
14
At 00:00:57,650, Character said: So what are you doing up here?
15
At 00:00:59,990, Character said: I wanted to be here, all right.
16
At 00:01:04,390, Character said: In that case, I'm your man.
17
At 00:01:07,050, Character said: Hungry?
18
At 00:01:10,670, Character said: You're in bloody miracle.
19
At 00:01:13,170, Character said: That's me, all right.
20
At 00:01:49,000, Character said: I've divided up the maps and marked the
places where Mum usually goes.
21
At 00:01:53,620, Character said: Van and Mum are already searching around
by pick and save. That's your one.
22
At 00:01:57,380, Character said: And that is where it is. Where the hell
is it?
23
At 00:02:00,960, Character said: Lady Slob.
24
At 00:02:03,400, Character said: Morning.
25
At 00:02:05,060, Character said: Hey. Hi.
26
At 00:02:06,660, Character said: Who asked you in the house?
27
At 00:02:08,120, Character said: I did, because he's helping.
28
At 00:02:09,720, Character said: Use this prick.
29
At 00:02:10,620, Character said: He'd need a map to pick his nose.
30
At 00:02:13,220, Character said: We have the rego of the car from CCTV
outside the hospital.
31
At 00:02:16,680, Character said: Now, I forwarded that on, but you don't
have any idea where she might have
32
At 00:02:19,700, Character said: headed? No.
33
At 00:02:21,040, Character said: So she hasn't been in touch?
34
At 00:02:22,300, Character said: No.
35
At 00:02:23,400, Character said: We'll find her. Don't worry. Like you
did, Cherie. You couldn't find a w***e
36
At 00:02:26,980, Character said: a brothel. That wasn't Zane's fault.
37
At 00:02:28,900, Character said: Zane? It's his name.
38
At 00:02:30,160, Character said: Not what I call him.
39
At 00:02:31,620, Character said: Rancid piece of pork scratching. A boil
on the arse. Hey, shut it.
40
At 00:02:35,420, Character said: You might not give a s***t, but we need
to find her. Unless you've g***t a better
41
At 00:02:38,200, Character said: way of doing it, we'll take his help.
42
At 00:02:40,380, Character said: Now, I stress that this is a priority,
given her possible state of mind.
43
At 00:02:45,580, Character said: Slutty's not mental.
44
At 00:02:46,840, Character said: Okay, we're just covering all the bases.
45
At 00:02:49,140, Character said: What bases? I think they're talking
about suicide.
46
At 00:02:52,560, Character said: No, Mum wouldn't do that. If you lost a
baby, you know, you mightn't have any
47
At 00:02:57,200, Character said: reason to live.
48
At 00:02:58,240, Character said: And then, you know, you might have a
fatal accident because you were like...
49
At 00:03:00,840, Character said: Casey! You've g***t to concentrate.
50
At 00:03:02,600, Character said: I'm sorry.
51
At 00:03:03,680, Character said: Look, we just have to keep looking and
we'll find her.
52
At 00:03:07,180, Character said: Yeah, okay.
53
At 00:03:08,260, Character said: Keep looking.
54
At 00:03:09,820, Character said: Okay.
55
At 00:03:11,560, Character said: I'll show you out. Yeah, cheers.
56
At 00:03:13,700, Character said: We'll be fine, sweetie.
57
At 00:03:24,430, Character said: What's with the suit shape?
58
At 00:03:26,310, Character said: Piss off.
59
At 00:03:27,970, Character said: Oh my God, what have you been doing?
60
At 00:03:30,530, Character said: Morning, Pascal.
61
At 00:03:33,750, Character said: Did you just do it with him?
62
At 00:03:35,210, Character said: Not just now.
63
At 00:03:36,010, Character said: But you did do it. Piss off, okay?
64
At 00:03:37,630, Character said: I'm not going to ever shout at Senator
Jane. Yeah, you do that.
65
At 00:03:44,110, Character said: What the hell are you doing?
66
At 00:03:45,690, Character said: Nothing. Our family is in crisis, our
mother is missing, and you're slutting
67
At 00:03:48,990, Character said: about with Hayden Peters.
68
At 00:03:50,010, Character said: Everyone's a s***t here, it's not me. You
hate Hayden Peters. Look, is that
69
At 00:03:52,570, Character said: really important right now?
70
At 00:03:55,240, Character said: Is that why you dumped the lovely Ranger
Grahams? You could get it on with
71
At 00:03:57,780, Character said: Hayden Peters.
72
At 00:03:58,400, Character said: Has anyone heard from Mum? No, and don't
change the subject. I demand to know
73
At 00:04:01,260, Character said: what the hell is going on here.
74
At 00:04:03,300, Character said: The reader.
75
At 00:04:05,060, Character said: Oh, these are good.
76
At 00:04:07,220, Character said: Did you really get these from that place
in Tawakorewa?
77
At 00:04:10,040, Character said: Of course.
78
At 00:04:10,940, Character said: How did you get them to open so early?
79
At 00:04:12,520, Character said: I had my ways.
80
At 00:04:17,579, Character said: Last time I saw you, you reckoned you
were pregnant.
81
At 00:04:21,380, Character said: I was.
82
At 00:04:23,260, Character said: What happened?
83
At 00:04:24,760, Character said: Came early, didn't turn out so well.
84
At 00:04:31,000, Character said: I might have a shower and get changed.
85
At 00:04:34,380, Character said: Yeah, good idea.
86
At 00:04:38,100, Character said: So I had a shower, g***t dressed.
87
At 00:04:40,700, Character said: I couldn't face it.
88
At 00:04:43,060, Character said: So I kept on walking.
89
At 00:04:49,970, Character said: Couldn't go back, couldn't go home,
couldn't have my car.
90
At 00:04:52,570, Character said: So you stole the f***g car? No, I
didn't steal a car. Yes, you did. No, I
91
At 00:04:55,610, Character said: borrowed it. Well, if you don't plan on
going back, how does that work? I'm
92
At 00:04:58,510, Character said: going to work it out, all right? It was
the only way I could do it, and I needed
93
At 00:05:00,990, Character said: to do it. Hey, hey, hey, hey, love, I'm
not criticising, all right? I reckon
94
At 00:05:03,890, Character said: it's great.
95
At 00:05:05,410, Character said: Getting back on that horse.
96
At 00:05:07,090, Character said: How'd you break the ignition?
97
At 00:05:08,270, Character said: Nail file.
98
At 00:05:09,050, Character said: Oh, that's my girl.
99
At 00:05:10,630, Character said: Bugger off.
100
At 00:05:12,490, Character said: Hello?
101
At 00:05:15,470, Character said: S***t, we're into dinner. You!
102
At 00:05:18,800, Character said: I thought I made myself clear last year.
103
At 00:05:22,420, Character said: Dennis, how are you, mate?
104
At 00:05:24,620, Character said: I'm not your mate, you bloody hooligan.
Oh, let's watch our language, Dennis.
105
At 00:05:28,600, Character said: Beer? I don't want your beer.
106
At 00:05:31,140, Character said: You're not staying here, not again.
107
At 00:05:33,700, Character said: You don't have a booking, and you will
not camp illegally, drink, litter, or
108
At 00:05:38,160, Character said: light fires. Why are you not camping,
Dennis?
109
At 00:05:40,520, Character said: I don't believe you. We are enjoying the
peace and quiet of this beautiful
110
At 00:05:44,880, Character said: beach, as is our right in a free
country.
111
At 00:05:48,090, Character said: Or at least we would be enjoying it if
it weren't for some jumped -up prick in
112
At 00:05:51,610, Character said: walk socks who's shitting all over it
with his Nazi bullshit.
113
At 00:05:54,830, Character said: Is that what you're doing, Dennis?
114
At 00:05:56,670, Character said: I'm going to give you a warning. Good,
you've given us your warning. Now why
115
At 00:05:59,590, Character said: don't you f***k right off?
116
At 00:06:03,110, Character said: All right, but I'm not going anywhere.
117
At 00:06:06,770, Character said: And you'd better pick up those cans and
the paper, especially the plastic rings.
118
At 00:06:11,530, Character said: If you're a bird or a seal, they're a
death trap.
119
At 00:06:25,710, Character said: I've missed him.
120
At 00:06:26,770, Character said: Yes, oh, my.
121
At 00:06:32,610, Character said: No, she's not here, bro. Yeah, I'll
check the bogs, eh?
122
At 00:06:34,910, Character said: Yeah, of all the places she'd go, why
would she be in the bogs at Rusty? Well,
123
At 00:06:37,630, Character said: don't know, but we've g***t to check.
124
At 00:06:40,990, Character said: She's not here.
125
At 00:06:42,570, Character said: Yeah, should we check the meds?
126
At 00:06:43,810, Character said: No, if she wouldn't go in there, there's
things like s***t.
127
At 00:06:45,570, Character said: Hey, um, can I look at the map for a
sec?
128
At 00:06:51,010, Character said: What was that?
129
At 00:06:52,470, Character said: I don't know.
130
At 00:06:53,530, Character said: You just gave him the knot.
131
At 00:06:54,860, Character said: I couldn't help it, bro. My head just
did it. You know, we had the rusty, we
132
At 00:06:57,820, Character said: were passing the bar, and it was like
automatic.
133
At 00:06:59,680, Character said: There's no such thing as an auto beard.
134
At 00:07:01,040, Character said: I didn't mean it.
135
At 00:07:02,020, Character said: No, he's pouring it.
136
At 00:07:02,900, Character said: Yeah, but it's not my fault my head g***t
confused.
137
At 00:07:05,160, Character said: You've g***t to pay for it now.
138
At 00:07:06,760, Character said: If we've g***t to pay for it, then we
might as well drink it. Well, some of
139...
Download Subtitles Outrageous Fortune They Bleed On Both Sides S05E17 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
CEAD-696 x Sayuri Hayama_A1.en.whisperjav
Intruders.2011.720p.BluRay.x264.YIFY
Family By Choice E03.ENG
My strange hero E12
Mysterious Ways (2023)
MIDV-627 J***V Subtitle Indonesia, Menerima Orderan Subtitle (
[email protected]
)
Je suis une nymphomane (1971)
Baywatch.S11E13.The.Stalker.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-pawel2006
1986 The Murders In The Rue Morgue
JUR-410
Outrageous Fortune They Bleed On Both Sides S05E17 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download Outrageous Fortune They Bleed On Both Sides S05E17 srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up