Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Je Suis Une Nymphomane (1971) in any Language
Je Suis Une Nymphomane (1971) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:20,360, Character said: I ** A NYMPHOMANIAC
2
At 00:02:07,520, Character said: Imagine that!
3
At 00:02:09,320, Character said: Students complain
they have too much work.
4
At 00:02:13,200, Character said: They threw a garbage can
on the Dean's head.
5
At 00:02:17,680, Character said: In my day, when I studied seamanship,
6
At 00:02:19,600, Character said: if one had dared to do so,
7
At 00:02:21,560, Character said: we would have been thrown
out in the street quickly.
8
At 00:02:24,080, Character said: There was discipline at that time.
9
At 00:02:26,600, Character said: It was not so bad.
10
At 00:02:28,240, Character said: In his time ...
11
At 00:02:29,560, Character said: My father lived continuously
remembering his youth.
12
At 00:02:32,680, Character said: And didn't worry about mine.
13
At 00:02:34,640, Character said: We all lived stuck in his past.
14
At 00:02:36,880, Character said: And we couldn't get ourselves
out of his stories.
15
At 00:02:43,160, Character said: My mother, for the last twenty years,
only spoke to him to ask :
16
At 00:02:46,800, Character said: Are you going to drink coffee
when you have finished?
17
At 00:02:49,400, Character said: As if she didn't know.
Old custom of master mariner.
18
At 00:02:54,240, Character said: Coffee, three times a day,
and no sugar.
19
At 00:02:56,900, Character said: Why did he want so much to stay awake?
20
At 00:02:58,520, Character said: He spent his life sleeping as one
sleeps during a sermon in church.
21
At 00:03:02,360, Character said: - Good evening, ma'**.
- Good evening, Eric.
22
At 00:03:04,371, Character said: Good evening, Mr. Desagne.
23
At 00:03:05,720, Character said: Good evening, you.
How are you?
24
At 00:03:07,480, Character said: You come again to steal
our daughter.
25
At 00:03:09,960, Character said: Are you going to the movies?
26
At 00:03:11,400, Character said: Of course! I watched only
two movies in my life,
27
At 00:03:14,360, Character said: but they have to go every
week. In my day ...
28
At 00:03:16,720, Character said: Don't bring her home too late.
29
At 00:03:18,320, Character said: - No. ..
- You promise?
30
At 00:03:19,400, Character said: Do not worry, Mom.
Have a good evening.
31
At 00:03:23,040, Character said: And as soon as we left them,
32
At 00:03:24,440, Character said: I knew they were going to talk about my
elder brother who died in Indochina.
33
At 00:03:29,520, Character said: If only he was here, she would
not need a boyfriend for fun.
34
At 00:04:26,800, Character said: No!
35
At 00:04:31,440, Character said: Come, I want to go home.
36
At 00:04:44,080, Character said: Living without love...
37
At 00:04:45,680, Character said: my parents had taught
me to hate love.
38
At 00:04:47,840, Character said: I couldn't even bear the touch
of Eric's hands.
39
At 00:05:13,120, Character said: I could not bear the sight of
other people making love.
40
At 00:05:17,560, Character said: Not knowing pleasure I couldn't
understand the pleasure of this girl.
41
At 00:05:23,120, Character said: Look.
42
At 00:05:25,880, Character said: Wait.
43
At 00:05:32,400, Character said: Good night.
44
At 00:05:34,240, Character said: So, young people?
You want to keep us company?
45
At 00:05:36,280, Character said: Another night maybe, now we
have to go.
46
At 00:05:40,160, Character said: Good night.
47
At 00:05:44,600, Character said: - Here.
- Thank you.
48
At 00:05:52,200, Character said: Here, typewrite this
before noon.
49
At 00:05:53,840, Character said: It's the insurance's report of Mr. ...
50
At 00:05:56,960, Character said: Hi, Eric.
51
At 00:05:58,800, Character said: What are you waiting?
52
At 00:06:00,360, Character said: Return quickly to your office.
53
At 00:06:02,200, Character said: When employees lose
time, the chiefs lose money.
54
At 00:06:05,800, Character said: Come, come!
55
At 00:06:11,480, Character said: What's up my little Carole?
Are you still in love with me?
56
At 00:06:15,800, Character said: You know what I've heard?
People say you missed me.
57
At 00:06:19,160, Character said: Are you here to tell me only
this nonsense?
58
At 00:06:21,560, Character said: What do I hear? Are you scolding
the nephew of the boss now?
59
At 00:06:25,040, Character said: You see I ** working.
60
At 00:06:27,320, Character said: What a disappointment!
I planned to leave to Cyth�re
(mythological island of love)
61
At 00:06:30,120, Character said: and now I find a model employee.
62
At 00:06:32,200, Character said: I ** a victim of the morality of
the middle class workers.
63
At 00:06:34,960, Character said: That's life! See you soon.
64
At 00:06:38,320, Character said: I'll be back.
65
At 00:06:48,960, Character said: Next time tell him
he is an a***e.
66
At 00:06:50,920, Character said: Since you knew before me
why don't you tell him yourself?
67
At 00:06:56,480, Character said: That's how I was living,
68
At 00:06:58,240, Character said: between the boredom of my parents,
69
At 00:06:59,840, Character said: the pusillanimity of my boyfriend ...
70
At 00:07:01,440, Character said: and the monotonous
disinterest of my work.
71
At 00:07:04,480, Character said: Mrs. Fran�ois had dressed my mother,
72
At 00:07:06,600, Character said: it was agreed then that
Mrs. Fran�ois would dress me.
73
At 00:07:09,360, Character said: That's the family spirit for you.
74
At 00:07:12,360, Character said: You ... you look so much
like your mother when she was young.
75
At 00:07:20,080, Character said: By the way, this wedding
with Mr. Eric,
76
At 00:07:23,640, Character said: is it soon?
77
At 00:07:29,400, Character said: When leaving the house
of Mrs. Fran�ois ...
78
At 00:07:58,760, Character said: I saw him and it was a crush.
79
At 00:08:55,040, Character said: Did you see her x-rays, doctor?
80
At 00:08:56,840, Character said: Yes, it's a miracle, to have such a fall
and get by with as little damage.
81
At 00:08:59,440, Character said: Yes, not a fracture, it's incredible.
And about the psychological damage?
82
At 00:09:03,200, Character said: Do you think she's normal?
Is there no apparent trauma?
83
At 00:09:06,520, Character said: Hard to say for now,
she has not yet spoken.
84
At 00:09:09,760, Character said: Hopefully, the future will tell us.
85
At 00:09:11,760, Character said: - We see you again tomorrow?
- Unfortunately, no.
86
At 00:09:14,120, Character said: My holidays are over.
I'm leaving this afternoon.
87
At 00:09:45,000, Character said: Have a good trip, Doctor.
Thanks and see you soon.
88
At 00:09:53,440, Character said: But what do I see Miss?
It is not wise to get up so soon.
89
At 00:09:58,160, Character said: A little patience, you must
take your time and rest.
90
At 00:10:03,480, Character said: Here! Lie down.
91
At 00:10:06,320, Character said: Try to sleep a little,
you'll see, everything will be fine.
92
At 00:10:13,000, Character said: My convalescence continued
in the family home.
93
At 00:10:22,920, Character said: And it was here for the first time
94
At 00:10:27,920, Character said: that I felt the first symptoms
of the shameful disease
95
At 00:10:30,920, Character said: that would change my life.
96
At 00:10:32,640, Character said: I had never thought
about my body before
97
At 00:10:35,560, Character said: and suddenly I found myself
thinking only about it.
98
At 00:10:38,200, Character said: Its presence haunted me.
99
At 00:10:40,280, Character said: At every moment I wanted to touch it.
100
At 00:11:41,000, Character said: At every moment I had to look at myself.
101
At 00:11:43,880, Character said: Surprised by this body which
now give me so much pleasure.
102
At 00:12:38,520, Character said: Carole!
103
At 00:12:43,280, Character said: Carole, honey!
104
At 00:12:53,040, Character said: Can you come downstairs, my darling?
105
At 00:12:54,960, Character said: - Your boyfriend is waiting for you.
- Let him come up mom.
106
At 00:12:57,480, Character said: It would not be correct for
him to enter in your room.
107
At 00:13:00,120, Character said: - I'll tell him to come back tomorrow.
- Oh, Mom!
108
At 00:13:02,480, Character said: You can trust Eric.
109
At 00:13:04,520, Character said: And it would distracts me a little ...
110
At 00:13:25,800, Character said: Eric.
111
At 00:13:27,280, Character said: Are you okay?
112
At 00:13:29,920, Character said: - I had to see you.
- Thank you, darling.
113
At 00:13:32,160, Character said: No, do not thank me.
114
At 00:13:34,280, Character said: You have ... I want ... I wish ...
115
At 00:13:38,040, Character said: What?
116
At 00:13:42,240, Character said: But here? Like that?
117
At 00:13:45,320, Character said: I beg you, it's what
you wanted when ...
118
At 00:13:52,160, Character said: I was so embarrassed to ask him this way
and I felt so sorry for him.
119
At 00:13:57,400, Character said: A poor guy who lost his temper
so miserably.
120
At 00:14:00,120, Character said: At the same time, the desire
was so strong in me
121
At 00:14:02,800, Character said: that I could not wait.
122
At 00:14:03,960, Character said: Then everything went fast.
123
At 00:16:07,000, Character said: Eric, I beg you.
124
At 00:16:10,600, Character said: What if your mother comes in?
125
At 00:16:12,680, Character said: - Eric!
- No, no!
126
At 00:16:16,480, Character said: Are you crazy?
127
At 00:16:22,520, Character said: - Are you mad at me?
- No, but ...
128
At 00:16:30,880, Character said: Suddenly, I was afraid
and very embarrassed.
129
At 00:16:35,680, Character said: To provoke him, I said:
130
At 00:16:39,200, Character said: But you take me for a w***e?
131
At 00:16:42,640, Character said: No.
132
Download Subtitles Je Suis Une Nymphomane (1971) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
MIDV-627 J***V Subtitle Indonesia, Menerima Orderan Subtitle (
[email protected]
)
Outrageous Fortune s05e17 They Bleed On Both Sides
CEAD-696 x Sayuri Hayama_A1.en.whisperjav
Intruders.2011.720p.BluRay.x264.YIFY
Family By Choice E03.ENG
Baywatch.S11E13.The.Stalker.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-pawel2006
1986 The Murders In The Rue Morgue
JUR-410
Only When I Laugh s01e02 Operation Norman
midv-627-en-you-rmp3-subs
Je Suis Une Nymphomane (1971) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download Je Suis Une Nymphomane (1971) srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up