Family By Choice E03.ENG Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:38,179, Character said: (Family By Choice)

2
At 00:00:45,489, Character said: - Hi!
- Hello.

3
At 00:00:46,890, Character said: We live on the second floor.

4
At 00:00:48,290, Character said: Children should never be hungry. Okay?

5
At 00:00:50,959, Character said: Is he your big brother?

6
At 00:00:52,129, Character said: - You can have him.
- Hooray!

7
At 00:00:53,659, Character said: When I come back, I'll bring a hamburger for you.

8
At 00:00:56,699, Character said: I would like it if you would be my dad.

9
At 00:00:59,539, Character said: What kind of assortment is this?

10
At 00:01:01,239, Character said: You're all so unfortunate.

11
At 00:01:03,769, Character said: We're not unfortunate.

12
At 00:01:05,379, Character said: We're all special in our own way.

13
At 00:01:07,679, Character said: - The crazy girl?
- Call a school violence committee.

14
At 00:01:09,379, Character said: She's not going to apologize.

15
At 00:01:10,980, Character said: Why should she apologize?

16
At 00:01:12,379, Character said: He took pictures of you. Could your mom have sent him?

17
At 00:01:13,950, Character said: - Mom!
- Pardon?

18
At 00:01:14,980, Character said: I'm sorry.

19
At 00:01:15,989, Character said: Are you Kang Hae Jun?

20
At 00:01:18,450, Character said: I'm...

21
At 00:01:20,259, Character said: your dad.

22
At 00:01:23,190, Character said: I'm your father.

23
At 00:01:25,030, Character said: Your father.

24
At 00:01:39,909, Character said: (Gymnasium)

25
At 00:01:46,480, Character said: (Haedong High School)

26
At 00:01:47,980, Character said: (Episode 3)

27
At 00:01:53,360, Character said: You look exactly like me.

28
At 00:01:56,530, Character said: Where... How so?

29
At 00:01:58,860, Character said: Don't you know the Namwon Yang clan signature look?

30
At 00:02:01,459, Character said: Large but sharp monolid eyes...

31
At 00:02:03,499, Character said: with tips that tilt when we smile.

32
At 00:02:06,439, Character said: Everyone's eyes tilt a bit when they smile.

33
At 00:02:08,839, Character said: I doubt there are many with attractive monolids as ours.

34
At 00:02:12,679, Character said: I see...

35
At 00:02:13,680, Character said: Did Seo Hyun not tell you about me?

36
At 00:02:20,019, Character said: Did she say I was dead or...

37
At 00:02:22,189, Character said: She said I didn't have a dad.

38
At 00:02:23,290, Character said: Does she think she's Virgin Mary?

39
At 00:02:25,089, Character said: How could a baby not have a dad?

40
At 00:02:28,959, Character said: No, I'm not blaming you.

41
At 00:02:31,089, Character said: That's just me being upset.

42
At 00:02:33,459, Character said: If only she'd told me about you,

43
At 00:02:35,830, Character said: we wouldn't have had to be apart...

44
At 00:02:37,999, Character said: or reunite like this after 19 years.

45
At 00:02:42,510, Character said: Darn it.

46
At 00:02:46,279, Character said: You didn't know...

47
At 00:02:50,950, Character said: Then how did you hear about me and find me here?

48
At 00:02:55,619, Character said: What?

49
At 00:02:57,119, Character said: How did you find me?

50
At 00:02:59,420, Character said: Well...

51
At 00:03:02,890, Character said: Oh, dear. Excuse me.

52
At 00:03:07,029, Character said: Hello?

53
At 00:03:08,360, Character said: Director Kim. I'm in another region.

54
At 00:03:12,999, Character said: Yes, I know it's urgent.

55
At 00:03:15,910, Character said: Okay, g***t it. I said I g***t it.

56
At 00:03:19,309, Character said: Sorry, but Dad has to urgently take care of something.

57
At 00:03:23,110, Character said: I'm staying at a hotel in Busan.

58
At 00:03:25,850, Character said: Call me here if you need to.

59
At 00:03:27,550, Character said: (Global Biz Partner, CEO Yang Dong Gu)

60
At 00:03:28,580, Character said: I'll see you again.

61
At 00:03:30,850, Character said: See you soon.

62
At 00:03:45,070, Character said: (Global Biz Partner, CEO Yang Dong Gu)

63
At 00:03:47,499, Character said: I did as you said and said I didn't know he'd been born.

64
At 00:03:50,709, Character said: And he asked how I heard about him and found him.

65
At 00:03:57,309, Character said: You're right.

66
At 00:03:59,380, Character said: How did he think to ask that as soon as he met me?

67
At 00:04:02,519, Character said: Is he a smart kid?

68
At 00:04:05,790, Character said: Is he like me, then?

69
At 00:04:07,920, Character said: Okay, let's hang up.

70
At 00:04:10,290, Character said: Goodness.

71
At 00:04:11,790, Character said: Oh, well.

72
At 00:04:20,100, Character said: What was that about?

73
At 00:04:21,999, Character said: Is he for real? Is he your dad?

74
At 00:04:24,110, Character said: He was dressed head to toe in designer clothes.

75
At 00:04:27,509, Character said: - Could he be filthy rich?
- He must be.

76
At 00:04:31,410, Character said: Are you all right? Shall we take a break?

77
At 00:04:37,749, Character said: I won't be okay if we take a break from practice.

78
At 00:04:43,230, Character said: Let's go.

79
At 00:04:49,970, Character said: Why are there even more than before? Why?

80
At 00:04:53,970, Character said: Why?

81
At 00:04:59,309, Character said: Mine too.

82
At 00:05:01,110, Character said: Okay. He might not read it.

83
At 00:05:03,710, Character said: I know that.

84
At 00:05:04,749, Character said: I can't confirm if he read it or not.

85
At 00:05:07,720, Character said: I know that too.

86
At 00:05:09,949, Character said: It would be nice if he reads it, but too bad if he doesn't.

87
At 00:05:13,520, Character said: Why bother writing to him, then?

88
At 00:05:16,489, Character said: If you have feelings for someone, you want to relay them to them.

89
At 00:05:21,329, Character said: Be sure to pass it on.

90
At 00:05:27,800, Character said: The mock exam results are in order of your registration number.

91
At 00:05:30,210, Character said: Don't look at anyone else's.

92
At 00:05:32,069, Character said: - Shoot.
- Darn it.

93
At 00:05:43,689, Character said: (Levels 7, 8, 8, 5, 7)

94
At 00:05:50,230, Character said: Did you do well?

95
At 00:05:51,829, Character said: That's not important.

96
At 00:05:56,999, Character said: Oh, dear.

97
At 00:06:06,710, Character said: What's this? Why does it have my name?

98
At 00:06:11,309, Character said: Wasn't this meant for you?

99
At 00:06:13,179, Character said: What is?

100
At 00:06:14,850, Character said: It's a letter.

101
At 00:06:17,449, Character said: For me?

102
At 00:06:22,059, Character said: (Yoon Ju Won)

103
At 00:06:26,129, Character said: It's for me?

104
At 00:06:37,770, Character said: It's my name.

105
At 00:06:39,280, Character said: It is for you, then.

106
At 00:06:40,780, Character said: - What does it say?
- Hang on.

107
At 00:06:44,850, Character said: Hi, Ju Won.

108
At 00:06:46,350, Character said: I saw you in the schoolyard at lunchtime one day,

109
At 00:06:48,850, Character said: and my heart started to pound at 200bpm.

110
At 00:06:51,720, Character said: (My heart started to pound at 200bpm.)

111
At 00:06:54,660, Character said: What does "BPM" stand for?

112
At 00:06:56,960, Character said: - It says "200bpm." - What?

113
At 00:06:59,559, Character said: A pulse of 200bpm will kill you.

114
At 00:07:03,129, Character said: That means his heart beat so fast he almost died.

115
At 00:07:09,639, Character said: Spring suddenly took over my heart.

116
At 00:07:12,710, Character said: I decided to let this odd emotion take over my body and soul,

117
At 00:07:16,110, Character said: and so I tell you how I feel with this letter.

118
At 00:07:19,550, Character said: From X who adores you.

119
At 00:07:22,619, Character said: What is it?

120
At 00:07:24,249, Character said: What does it say?

121
At 00:07:25,960, Character said: He gave up his body and soul.

122
At 00:07:29,460, Character said: - To you?
- No. To the odd emotion.

123
At 00:07:33,730, Character said: Really?

124
At 00:07:35,400, Character said: What's his name? Did he put it down?

125
At 00:07:39,540, Character said: He called himself "X." Is he in our year?

126
At 00:07:43,340, Character said: There's no name?

127
At 00:07:44,509, Character said: No.

128
At 00:07:48,280, Character said: Hey, that's San Ha.

129
At 00:07:50,050, Character said: I should go and brag.

130
At 00:07:51,780, Character said: - See you.
- Okay.

131
At 00:07:55,420, Character said: San Ha!

132
At 00:08:01,920, Character said: Your exam results are out, right?

133
At 00:08:03,429, Character said: I'll pick you up from your academy.

134
At 00:08:31,689, Character said: Shall we get some tteokbokki?

135
At 00:08:33,089, Character said: There's an online class I want to take before dinner.

136
At 00:08:35,319, Character said: Darn you.

137
At 00:08:38,290, Character said: You're in a good mood.

138
At 00:08:40,030, Character said: - Do you want to know why?
- Yes.

139
At 00:08:42,969, Character said: I actually...

140
At 00:08:45,530, Character said: have something to brag about.

141
At 00:08:47,300, Character said: Gosh.

142
At 00:08:49,469, Character said: It's worth bragging about?

143
At 00:08:51,270, Character said: - You know what it is?
- I do.

144
At 00:08:53,540, Character said: How come?

145
At 00:08:55,740, Character said: You g***t your exam results.

146
At 00:09:02,990, Character said: Hey.

147
At 00:09:06,559, Character said: Darn it.

148
At 00:09:19,099, Character said: Go home.

149
At 00:09:20,439, Character said: A birth father you never knew existed showed up.

150
At 00:09:23,240, Character said: You'd be a psycho if you could focus.

151
At 00:09:25,309, Character said: You did look a lot like him, though.

152

Download Subtitles Family By Choice E03 ENG in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles