Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Family By Choice E03 Eng in any Language
Family By Choice E03 Eng Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:38,179, Character said: (Family By Choice)
2
At 00:00:45,489, Character said: - Hi!
- Hello.
3
At 00:00:46,890, Character said: We live on the second floor.
4
At 00:00:48,290, Character said: Children should never be hungry. Okay?
5
At 00:00:50,959, Character said: Is he your big brother?
6
At 00:00:52,129, Character said: - You can have him.
- Hooray!
7
At 00:00:53,659, Character said: When I come back, I'll bring a hamburger for you.
8
At 00:00:56,699, Character said: I would like it if you would be my dad.
9
At 00:00:59,539, Character said: What kind of assortment is this?
10
At 00:01:01,239, Character said: You're all so unfortunate.
11
At 00:01:03,769, Character said: We're not unfortunate.
12
At 00:01:05,379, Character said: We're all special in our own way.
13
At 00:01:07,679, Character said: - The crazy girl?
- Call a school violence committee.
14
At 00:01:09,379, Character said: She's not going to apologize.
15
At 00:01:10,980, Character said: Why should she apologize?
16
At 00:01:12,379, Character said: He took pictures of you. Could your mom have sent him?
17
At 00:01:13,950, Character said: - Mom!
- Pardon?
18
At 00:01:14,980, Character said: I'm sorry.
19
At 00:01:15,989, Character said: Are you Kang Hae Jun?
20
At 00:01:18,450, Character said: I'm...
21
At 00:01:20,259, Character said: your dad.
22
At 00:01:23,190, Character said: I'm your father.
23
At 00:01:25,030, Character said: Your father.
24
At 00:01:39,909, Character said: (Gymnasium)
25
At 00:01:46,480, Character said: (Haedong High School)
26
At 00:01:47,980, Character said: (Episode 3)
27
At 00:01:53,360, Character said: You look exactly like me.
28
At 00:01:56,530, Character said: Where... How so?
29
At 00:01:58,860, Character said: Don't you know the Namwon Yang clan signature look?
30
At 00:02:01,459, Character said: Large but sharp monolid eyes...
31
At 00:02:03,499, Character said: with tips that tilt when we smile.
32
At 00:02:06,439, Character said: Everyone's eyes tilt a bit when they smile.
33
At 00:02:08,839, Character said: I doubt there are many with attractive monolids as ours.
34
At 00:02:12,679, Character said: I see...
35
At 00:02:13,680, Character said: Did Seo Hyun not tell you about me?
36
At 00:02:20,019, Character said: Did she say I was dead or...
37
At 00:02:22,189, Character said: She said I didn't have a dad.
38
At 00:02:23,290, Character said: Does she think she's Virgin Mary?
39
At 00:02:25,089, Character said: How could a baby not have a dad?
40
At 00:02:28,959, Character said: No, I'm not blaming you.
41
At 00:02:31,089, Character said: That's just me being upset.
42
At 00:02:33,459, Character said: If only she'd told me about you,
43
At 00:02:35,830, Character said: we wouldn't have had to be apart...
44
At 00:02:37,999, Character said: or reunite like this after 19 years.
45
At 00:02:42,510, Character said: Darn it.
46
At 00:02:46,279, Character said: You didn't know...
47
At 00:02:50,950, Character said: Then how did you hear about me and find me here?
48
At 00:02:55,619, Character said: What?
49
At 00:02:57,119, Character said: How did you find me?
50
At 00:02:59,420, Character said: Well...
51
At 00:03:02,890, Character said: Oh, dear. Excuse me.
52
At 00:03:07,029, Character said: Hello?
53
At 00:03:08,360, Character said: Director Kim. I'm in another region.
54
At 00:03:12,999, Character said: Yes, I know it's urgent.
55
At 00:03:15,910, Character said: Okay, g***t it. I said I g***t it.
56
At 00:03:19,309, Character said: Sorry, but Dad has to urgently take care of something.
57
At 00:03:23,110, Character said: I'm staying at a hotel in Busan.
58
At 00:03:25,850, Character said: Call me here if you need to.
59
At 00:03:27,550, Character said: (Global Biz Partner, CEO Yang Dong Gu)
60
At 00:03:28,580, Character said: I'll see you again.
61
At 00:03:30,850, Character said: See you soon.
62
At 00:03:45,070, Character said: (Global Biz Partner, CEO Yang Dong Gu)
63
At 00:03:47,499, Character said: I did as you said and said I didn't know he'd been born.
64
At 00:03:50,709, Character said: And he asked how I heard about him and found him.
65
At 00:03:57,309, Character said: You're right.
66
At 00:03:59,380, Character said: How did he think to ask that as soon as he met me?
67
At 00:04:02,519, Character said: Is he a smart kid?
68
At 00:04:05,790, Character said: Is he like me, then?
69
At 00:04:07,920, Character said: Okay, let's hang up.
70
At 00:04:10,290, Character said: Goodness.
71
At 00:04:11,790, Character said: Oh, well.
72
At 00:04:20,100, Character said: What was that about?
73
At 00:04:21,999, Character said: Is he for real? Is he your dad?
74
At 00:04:24,110, Character said: He was dressed head to toe in designer clothes.
75
At 00:04:27,509, Character said: - Could he be filthy rich?
- He must be.
76
At 00:04:31,410, Character said: Are you all right? Shall we take a break?
77
At 00:04:37,749, Character said: I won't be okay if we take a break from practice.
78
At 00:04:43,230, Character said: Let's go.
79
At 00:04:49,970, Character said: Why are there even more than before? Why?
80
At 00:04:53,970, Character said: Why?
81
At 00:04:59,309, Character said: Mine too.
82
At 00:05:01,110, Character said: Okay. He might not read it.
83
At 00:05:03,710, Character said: I know that.
84
At 00:05:04,749, Character said: I can't confirm if he read it or not.
85
At 00:05:07,720, Character said: I know that too.
86
At 00:05:09,949, Character said: It would be nice if he reads it, but too bad if he doesn't.
87
At 00:05:13,520, Character said: Why bother writing to him, then?
88
At 00:05:16,489, Character said: If you have feelings for someone, you want to relay them to them.
89
At 00:05:21,329, Character said: Be sure to pass it on.
90
At 00:05:27,800, Character said: The mock exam results are in order of your registration number.
91
At 00:05:30,210, Character said: Don't look at anyone else's.
92
At 00:05:32,069, Character said: - Shoot.
- Darn it.
93
At 00:05:43,689, Character said: (Levels 7, 8, 8, 5, 7)
94
At 00:05:50,230, Character said: Did you do well?
95
At 00:05:51,829, Character said: That's not important.
96
At 00:05:56,999, Character said: Oh, dear.
97
At 00:06:06,710, Character said: What's this? Why does it have my name?
98
At 00:06:11,309, Character said: Wasn't this meant for you?
99
At 00:06:13,179, Character said: What is?
100
At 00:06:14,850, Character said: It's a letter.
101
At 00:06:17,449, Character said: For me?
102
At 00:06:22,059, Character said: (Yoon Ju Won)
103
At 00:06:26,129, Character said: It's for me?
104
At 00:06:37,770, Character said: It's my name.
105
At 00:06:39,280, Character said: It is for you, then.
106
At 00:06:40,780, Character said: - What does it say?
- Hang on.
107
At 00:06:44,850, Character said: Hi, Ju Won.
108
At 00:06:46,350, Character said: I saw you in the schoolyard at lunchtime one day,
109
At 00:06:48,850, Character said: and my heart started to pound at 200bpm.
110
At 00:06:51,720, Character said: (My heart started to pound at 200bpm.)
111
At 00:06:54,660, Character said: What does "BPM" stand for?
112
At 00:06:56,960, Character said: - It says "200bpm." - What?
113
At 00:06:59,559, Character said: A pulse of 200bpm will kill you.
114
At 00:07:03,129, Character said: That means his heart beat so fast he almost died.
115
At 00:07:09,639, Character said: Spring suddenly took over my heart.
116
At 00:07:12,710, Character said: I decided to let this odd emotion take over my body and soul,
117
At 00:07:16,110, Character said: and so I tell you how I feel with this letter.
118
At 00:07:19,550, Character said: From X who adores you.
119
At 00:07:22,619, Character said: What is it?
120
At 00:07:24,249, Character said: What does it say?
121
At 00:07:25,960, Character said: He gave up his body and soul.
122
At 00:07:29,460, Character said: - To you?
- No. To the odd emotion.
123
At 00:07:33,730, Character said: Really?
124
At 00:07:35,400, Character said: What's his name? Did he put it down?
125
At 00:07:39,540, Character said: He called himself "X." Is he in our year?
126
At 00:07:43,340, Character said: There's no name?
127
At 00:07:44,509, Character said: No.
128
At 00:07:48,280, Character said: Hey, that's San Ha.
129
At 00:07:50,050, Character said: I should go and brag.
130
At 00:07:51,780, Character said: - See you.
- Okay.
131
At 00:07:55,420, Character said: San Ha!
132
At 00:08:01,920, Character said: Your exam results are out, right?
133
At 00:08:03,429, Character said: I'll pick you up from your academy.
134
At 00:08:31,689, Character said: Shall we get some tteokbokki?
135
At 00:08:33,089, Character said: There's an online class I want to take before dinner.
136
At 00:08:35,319, Character said: Darn you.
137
At 00:08:38,290, Character said: You're in a good mood.
138
At 00:08:40,030, Character said: - Do you want to know why?
- Yes.
139
At 00:08:42,969, Character said: I actually...
140
At 00:08:45,530, Character said: have something to brag about.
141
At 00:08:47,300, Character said: Gosh.
142
At 00:08:49,469, Character said: It's worth bragging about?
143
At 00:08:51,270, Character said: - You know what it is?
- I do.
144
At 00:08:53,540, Character said: How come?
145
At 00:08:55,740, Character said: You g***t your exam results.
146
At 00:09:02,990, Character said: Hey.
147
At 00:09:06,559, Character said: Darn it.
148
At 00:09:19,099, Character said: Go home.
149
At 00:09:20,439, Character said: A birth father you never knew existed showed up.
150
At 00:09:23,240, Character said: You'd be a psycho if you could focus.
151
At 00:09:25,309, Character said: You did look a lot like him, though.
152
Download Subtitles Family By Choice E03 Eng in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
My strange hero E12
Mysterious Ways (2023)
[English] Il processo di Verona 1962 Altadefinizione01 media SD ITA [DownSub.com]
[DownSub.com] Defendant Episode 18
Howls.Moving.Castle.2004.720p.BluRay.x264. YTS.MX-English-2
Intruders.2011.720p.BluRay.x264.YIFY
CEAD-696 x Sayuri Hayama_A1.en.whisperjav
Outrageous Fortune s05e17 They Bleed On Both Sides
MIDV-627 J***V Subtitle Indonesia, Menerima Orderan Subtitle (
[email protected]
)
Je suis une nymphomane (1971)
Family By Choice E03 Eng chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download Family By Choice E03 Eng srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up