Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles [English] Il processo di Verona 1962 Altadefinizione01 media SD ITA [DownSub com] in any Language
[English] Il processo di Verona 1962 Altadefinizione01 media SD ITA [DownSub.com] Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:02:11,009 --> 00:02:21,you voted against il duce grande what
00:02:21,700 --> 00:02:23,yes what will happen dear
00:02:23,620 --> 00:02:25,de bono it's very simple some
00:02:25,420 --> 00:02:27,outdated and departed the king of the army
00:02:27,310 --> 00:02:28,his generals you should be happy
00:02:28,720 --> 00:02:32,no no no wait young man you will
00:02:32,260 --> 00:02:34,regret what you did then
00:02:34,269 --> 00:02:36,in I hate the German comrades you
00:02:36,400 --> 00:02:37,voted against fascism and against the
00:02:37,989 --> 00:02:40,duce you who g***t everything from him
00:02:40,239 --> 00:02:42,all dear cyan history will
00:02:42,459 --> 00:02:45,never forgive you and neither do we seem to
00:02:45,310 --> 00:02:46,forget that the enemy is already in
00:02:46,780 --> 00:02:48,Sicily you have forgotten this
00:02:48,910 --> 00:02:50,vote no you won't even need it with the
00:02:50,079 --> 00:02:52,British it is necessary to stop the coup
00:02:52,030 --> 00:02:53,d'état they make yourself
00:02:53,319 --> 00:02:54,we stay here with him it's too late
00:02:54,549 --> 00:02:56,farinacci there is nothing from it's not too
00:02:56,349 --> 00:02:59,late let's sing
00:03:10,940 --> 00:03:15,yes great we need to talk to the duce
00:03:15,750 --> 00:03:17,tonight he could make us all stay
00:03:17,330 --> 00:03:20,why in such a hurry the rest was already
00:03:20,160 --> 00:03:22,aware of everything I don't understand you but what's
00:03:22,940 --> 00:03:25,going on are you
00:03:25,560 --> 00:03:28,scared by chance or have you already
00:03:28,940 --> 00:03:32,felt nothing
00:03:32,790 --> 00:03:34,precisely because by now we need to get to the
00:03:34,110 --> 00:03:35,end that I said to
00:03:35,940 --> 00:03:37,abstain to be adopted
00:03:37,620 --> 00:03:38,precisely because Mussolini and his father-in-law
00:03:38,910 --> 00:03:41,never listened to
00:03:41,550 --> 00:03:42,me I didn't want my responsibilities in the army
00:03:42,720 --> 00:03:44,but now it's necessary to
00:03:44,190 --> 00:03:46,talk to it's essential if we want to
00:03:46,560 --> 00:03:48,save Italy we can't leave
00:03:48,209 --> 00:03:50,the country in the hands of the generals
00:03:50,370 --> 00:03:52,oh well then whoever is in the WEEE hearing
00:03:52,080 --> 00:03:54,immediately exposes your point of view and
00:03:54,120 --> 00:03:55,why don't we go there together her
00:03:55,440 --> 00:03:58,teacher together is not political it is not the
00:03:58,140 --> 00:04:01,case i understand now that the coup d'état
00:04:01,140 --> 00:04:02,could succeed i ** no longer
00:04:02,519 --> 00:04:04,needed verona around to
00:04:04,319 --> 00:04:05,simply be mussolini's son-in-law her
00:04:05,670 --> 00:04:08,husband direct but if that's what you think of
00:04:08,340 --> 00:04:09,me you're wrong why not will you be able to
00:04:09,780 --> 00:04:11,put paul the young ones then if you want to
00:04:11,519 --> 00:04:13,know the king didn't want your vote for
00:04:13,709 --> 00:04:15,too many years you were
00:04:15,390 --> 00:04:17,mussolini's foreign minister and vittorio emanuele
00:04:17,488 --> 00:04:19,was even his king let's go
00:04:19,950 --> 00:04:22,like you were his ambassador
00:04:23,060 --> 00:04:28,and here
00:04:53,010 --> 00:04:55,captain yesterday it was decided to
00:04:55,510 --> 00:04:58,entrust you with a very delicate task in the
00:04:58,120 --> 00:05:00,name of his majesty the king I order you to
00:05:00,640 --> 00:05:02,arrest the head of government the
00:05:02,170 --> 00:05:05,knight benito mussolini sirsi his
00:05:05,920 --> 00:05:07,majesty the king has taken the decision to
00:05:07,690 --> 00:05:09,replace mussolini with general
00:05:09,310 --> 00:05:10,badoglio
00:05:10,090 --> 00:05:14,the moment it's serious come and see
00:05:15,150 --> 00:05:17,how he is he will soon receive
00:05:17,980 --> 00:05:20,Mussolini here at Villa Savoia you will
00:05:20,590 --> 00:05:22,be waiting for him there on the stairs when he
00:05:22,690 --> 00:05:25,arrives you will greet him you will order his
00:05:25,150 --> 00:05:26,driver to move to the square
00:05:26,650 --> 00:05:29,further on behind the building
00:05:29,590 --> 00:05:33,come with me in your place you will make
00:05:33,130 --> 00:05:34,a I nod to the military ambulance which is
00:05:34,720 --> 00:05:36,already ready below as you can see the
00:05:36,970 --> 00:05:38,car will stop alongside the
00:05:38,200 --> 00:05:40,building and will remain with the engine running
00:05:40,230 --> 00:05:43,when Mussolini comes out the
00:05:43,150 --> 00:05:44,network order to follow you you will get him
00:05:44,530 --> 00:05:45,into the ambulance everything is clear
00:05:45,910 --> 00:05:47,captain you will have six at your disposal
00:05:47,230 --> 00:05:50,men and subsequently you will receive
00:05:50,140 --> 00:05:51,the precise itinerary that you will have to
00:05:51,400 --> 00:05:55,follow and if he refuses to follow me
00:05:55,150 --> 00:05:56,this mission must be
00:05:56,740 --> 00:05:58,completed at any cost
00:05:58,930 --> 00:06:01,sir general his
00:06:01,630 --> 00:06:04,majesty has been receiving Mussolini for twenty years and there has never
00:06:04,300 --> 00:06:05,been an ambulance outside the door
00:06:05,710 --> 00:06:07,and a carabiniere with the order to
00:06:07,540 --> 00:06:09,arrest him
00:06:09,370 --> 00:06:11,sir general I ask you for a
00:06:11,350 --> 00:06:16,written order signed by you and that's fine and I
00:06:16,000 --> 00:06:21,will prepare it captain venieri remember from
00:06:21,130 --> 00:06:22,now on the fascist salute and
00:06:22,450 --> 00:06:25,abolished indeed forbidden fascism has already
00:06:25,210 --> 00:06:29,happened go ahead captain
00:06:30,110 --> 00:06:33,you had to excuse me at my house i'm the
00:06:33,300 --> 00:06:35,dispute ciano
00:06:52,630 --> 00:06:55,ugly
00:06:55,540 --> 00:06:57,ready
00:06:57,390 --> 00:07:00,is the headquarters i want to talk
00:07:00,450 --> 00:07:02,to marshal ahead i
00:07:02,090 --> 00:07:03,want to talk to marshal
00:07:03,810 --> 00:07:06,badoglio here is count galeazzo
00:07:06,480 --> 00:07:12,ciano speaking yes how i left the children
00:07:12,920 --> 00:07:16,with your mother in livorno i
00:07:16,170 --> 00:07:17,really hoped to go back to rome
00:07:17,550 --> 00:07:19,with you at the moment I think it is
00:07:19,230 --> 00:07:20,better to keep them away from this hell
00:07:20,600 --> 00:07:25,and they are fine what marshal there is no
00:07:25,160 --> 00:07:29,thanks when we know something about the
00:07:29,610 --> 00:07:30,new government
00:07:30,240 --> 00:07:33,this same evening the name of
00:07:33,030 --> 00:07:35,badoglio is mentioned an enemy of mine and your father there
00:07:35,070 --> 00:07:36,will be a press release to the radio
00:07:36,750 --> 00:07:38,now it's only a matter of a few minutes
00:07:38,250 --> 00:07:41,this at least when sitting down I
00:07:41,340 --> 00:07:44,realized we'll be there soon we will
00:07:44,040 --> 00:07:45,really know what fascism is for
00:07:45,600 --> 00:07:47,the Italian but I have no illusions
00:07:47,790 --> 00:07:50,a people tired of everything have been
00:07:50,310 --> 00:07:50,deceived
00:07:50,880 --> 00:07:53,remember that they made them believe in
00:07:53,280 --> 00:07:55,an easy quick victory without
00:07:55,290 --> 00:07:57,bloodshed that instead now
00:07:57,180 --> 00:07:58,the enemy has already arrived at the gates of
00:07:58,710 --> 00:07:59,palermo
00:07:59,100 --> 00:08:01,and the soldiers are marching barefoot you
00:08:01,290 --> 00:08:02,realize it goes on because he doesn't say we
00:08:02,940 --> 00:08:05,made him believe everyone including
00:08:05,340 --> 00:08:08,badoglio and you are the one i said
00:08:08,370 --> 00:08:10,greece would have collapsed in
00:08:10,110 --> 00:08:12,days what did his former enemy want
00:08:12,990 --> 00:08:16,badoglio will be the new head of government
00:08:16,290 --> 00:08:19,i wish to place myself at his disposal
00:08:19,830 --> 00:08:22,here in my diaries the new government
00:08:22,410 --> 00:08:23,will be able to find evidence of
00:08:23,970 --> 00:08:26,german betrayal and the abuses we have had to
00:08:26,910 --> 00:08:29,endure all these years of
138...
Download Subtitles [English] Il processo di Verona 1962 Altadefinizione01 media SD ITA [DownSub com] in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
[DownSub.com] Defendant Episode 18
Howls.Moving.Castle.2004.720p.BluRay.x264. YTS.MX-English-2
Outrageous Fortune s05e10 O Villany.eng
[DownSub.com] Defendant Episode 17
SCOP-856uc
Mysterious Ways (2023)
My strange hero E12
Family By Choice E03.ENG
Intruders.2011.720p.BluRay.x264.YIFY
CEAD-696 x Sayuri Hayama_A1.en.whisperjav
Free [English] Il processo di Verona 1962 Altadefinizione01 media SD ITA [DownSub.com] srt subtitles to download, translate or share in English and multiple languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up