öl-nisse---Jurassic.World.Rebirth.2025.HDR.2160p.WEB.h265-ETHEL.da Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:46,419 --> 00:00:51,For 17 år siden ...

00:01:35,769 --> 00:01:39,364 kilometer øst for Fransk Guyana

00:01:50,494 --> 00:01:52,Aktuelt sikkerhedsniveau: 5.

00:01:59,804 --> 00:02:04,Alt genaffald skal indleveres i
krematoriet inden klokken 17.

00:02:15,618 --> 00:02:19,Godt, lad os få det overstået.

00:02:21,411 --> 00:02:24,Nå ja, øjeblik.

00:02:31,929 --> 00:02:34,Tre, to, en.

00:02:39,233 --> 00:02:41,Bliv stående her. Afventer godkendelse.

00:02:43,469 --> 00:02:47,Jeg så ikke tallene, men vi må
vel øge dosen af sovemiddel.

00:02:47,844 --> 00:02:51,Ja. Formentlig op til en halv
milliliter per 100 pund.

00:02:51,499 --> 00:02:53,Okay, værsgo.

00:02:55,070 --> 00:02:59,- Vi skulle jo nødigt slå kræet ihjel.
- Af og til har jeg lyst til det.

00:03:02,415 --> 00:03:04,Åh gud ...

00:03:17,570 --> 00:03:20,FORSEGLING MISLYKKET

00:03:20,561 --> 00:03:22,SIKKERHED DEAKTIVERET

00:03:22,203 --> 00:03:24,SYSTEMFEJL

00:03:24,182 --> 00:03:25,GENSTARTER

00:03:28,241 --> 00:03:33,Advarsel. Forsegling mislykket.
Advarsel. Forsegling mislykket.

00:03:34,842 --> 00:03:37,Advarsel. Forsegling mislykket.

00:03:39,564 --> 00:03:41,Den er løs!

00:03:44,594 --> 00:03:50,- Løb! Afdelingen lukkes ned!
- D-rexen er sluppet løs!

00:03:51,082 --> 00:03:53,Luk dørene! Luk dørene!

00:03:55,828 --> 00:03:58,Vi må ud herfra. Løb, løb!

00:03:58,697 --> 00:04:00,DeSantos, døren!

00:04:07,318 --> 00:04:11,- Kom så!
- Tre, to, en.

00:04:13,206 --> 00:04:16,Kom nu! Kom nu!

00:04:22,505 --> 00:04:25,Kom nu! Luk døren op!

00:04:29,476 --> 00:04:33,Kom, drej nu nøglen rundt. Det skal nok gå.

00:04:33,455 --> 00:04:37,- Bare drej nøglen rundt.
- Tilgiv mig.

00:04:37,969 --> 00:04:41,Luk nu døren op for mig!

00:04:56,160 --> 00:04:58,Tilgiv mig!

00:05:13,569 --> 00:05:17,Nutiden ...

00:05:19,633 --> 00:05:25,Det er 32 år siden,
dinosaurerne vendte tilbage.

00:05:27,320 --> 00:05:31,Men nutidens klima og sygdomme
har tæret på bestanden, -

00:05:31,314 --> 00:05:33,- og offentlighedens interesse er dalet.

00:05:35,483 --> 00:05:41,De fleste arter lever nu kun i et
tropisk bælte omkring Ækvator.

00:05:43,025 --> 00:05:49,Det er strengt forbudt at rejse dertil.

00:06:16,766 --> 00:06:21,Trafikproppen skyldes
selveste Bronto Billy, -

00:06:21,750 --> 00:06:26,- der menes at være Nordamerikas
sidste sauropod. Tilbage til dig, Bob.

00:06:26,619 --> 00:06:33,Den aldrende brachiosaurus brød ud
af anlægget i Cobble Hill Park, -

00:06:33,041 --> 00:06:36,- hvor den levede under lægetilsyn.

00:06:49,564 --> 00:06:54,I guder. Hvil dog i fred,
men flyt dig for helvede først.

00:06:54,577 --> 00:06:59,Det er sgu kynisk.
Selv for en newyorker er det kynisk.

00:07:02,561 --> 00:07:07,Frøken Bennett, formoder jeg.
Skulle vi ikke mødes ved ...?

00:07:07,860 --> 00:07:12,Du er ikke just svær at følge.
Hvorfra har du hørt ** mig?

00:07:12,922 --> 00:07:17,- Paulo Pasolini, Blackwater.
- Har han en besked til mig?

00:07:17,063 --> 00:07:21,Ja. Jeg skulle sige:
"Felix er ikke sig selv i dag."

00:07:22,096 --> 00:07:26,- Okay, jeg lytter.
- Er det sådan en spionkode?

00:07:27,562 --> 00:07:29,Hvad laver I hos ParkerGenix?

00:07:29,602 --> 00:07:34,Vi arbejder på et nyt lægemiddel,
og vi har visse behov.

00:07:34,618 --> 00:07:37,Og hvad betyder det i dette tilfælde?

00:07:37,711 --> 00:07:41,Man siger, du kan fremskaffe ting
uden at stille en masse spørgsmål.

00:07:42,806 --> 00:07:48,Man siger også, du ikke hænger dig
i retslige eller etiske konsekvenser.

00:07:48,626 --> 00:07:54,- Man skulle tage at klappe i.
- Det betyder, du får tingene gjort.

00:07:55,102 --> 00:07:58,Jeg mistede en ven sidst,
så jeg tager ikke opgaver ind.

00:07:58,868 --> 00:08:03,- Du ved ikke, hvad den går ud på.
- I er en medicinalvirksomhed.

00:08:03,235 --> 00:08:09,Når I kontakter en elitesoldat som mig,
vil jeg gætte på informationstyveri.

00:08:09,594 --> 00:08:13,Beklager, jeg udfører ikke røverier.

00:08:13,932 --> 00:08:18,Det handler ** dinosaurer.
Vi er ikke helt færdige med dem.

00:08:18,618 --> 00:08:21,De er alle sammen enten døde eller døende.

00:08:22,024 --> 00:08:28,- Undtagen på øerne ved Ækvator.
- Ja, og de er forbudte zoner.

00:08:28,456 --> 00:08:32,- Tager man dertil, er man død.
- Og her kommer du ind i billedet.

00:08:34,788 --> 00:08:36,Ellers tak.

00:08:37,985 --> 00:08:42,Er du klar over, at 20 % af verdens
befolkning dør af hjertesygdomme?

00:08:43,025 --> 00:08:45,Hvert femte menneske på kloden.

00:08:45,562 --> 00:08:50,Du vil kunne give en, du kender,
20 år mere at leve i.

00:08:50,086 --> 00:08:54,- Det er ikke mit gebet.
- Vi har meget dybe lommer.

00:09:01,793 --> 00:09:03,Hvor dybe?

00:09:03,993 --> 00:09:05,For dig, ekstremt.

00:09:08,354 --> 00:09:12,- Giv mig et beløb.
- Ti med s***s nuller.

00:09:13,561 --> 00:09:19,- Inklusive det i titallet?
- Nej. Det er en formue.

00:09:20,422 --> 00:09:24,Du ville aldrig mere behøve at
skulle sætte livet på spil.

00:09:26,110 --> 00:09:31,- Hvad er så hagen?
- Muligvis retsforfølgelse.

00:09:31,172 --> 00:09:36,Vi skal til et sted, som alle verdens
lande har gjort det forbudt at tage til.

00:09:38,565 --> 00:09:41,Så lad os ikke sige det til nogen.

00:09:43,561 --> 00:09:50,Det bliver svært. Han ved det ikke,
men vi skal have en civilist med.

00:09:54,203 --> 00:09:58,Neojuratiden har været
dødbringende for dinosaurerne.

00:09:59,124 --> 00:10:01,Enkelte arter kan dog overleve -

00:10:01,361 --> 00:10:07,- i nogle få afsondrede tropiske
mikroklimaer omkring Ækvator -

00:10:07,558 --> 00:10:12,- uden interaktion med mennesker
og andre inkompatible arter.

00:10:30,758 --> 00:10:35,Godmorgen, doktor. Må vi veksle et ord?

00:10:35,469 --> 00:10:38,Beklager, museet skal lukke.

00:10:38,618 --> 00:10:41,Dr. Henry Loomis, Zora Bennett,
vores missionsspecialist.

00:10:42,027 --> 00:10:44,Undskyld, hvad for en mission?

00:10:45,805 --> 00:10:48,Gutter, tag lige en pause.

00:10:50,444 --> 00:10:51,Tak, drenge.

00:10:51,469 --> 00:10:55,Dr. Loomis rådgiver ParkerGenix
** palæokoronær forskning.

00:10:55,743 --> 00:11:00,Vi arbejder på et lægemiddel baseret
på de største dinosaurer nogensinde.

00:11:00,596 --> 00:11:05,Beregninger viser, det vil kunne udsætte
hjerte-kar-sygdomme i henved to årtier.

00:11:05,558 --> 00:11:09,Tænk på, hvad det kunne
have betydet for din mor.

00:11:09,368 --> 00:11:12,Hvis du gør det her personligt,
så bakker jeg ud.

00:11:12,711 --> 00:11:18,Undskyld. Det er vigtig forskning,
men vi kan ikke nå forsøgsstadiet.

00:11:18,400 --> 00:11:22,Vi skal bruge dna-prøver
fra levende dinosaurer.

00:11:22,930 --> 00:11:28,Og de skal være sande kolosser.
De største dyr fra tre kategorier.

00:11:28,180 --> 00:11:31,Akvatiske, landlevende og flyvende.

00:11:31,227 --> 00:11:33,Hvorfor de største?

00:11:33,119 --> 00:11:37,På grund af deres hjerter.
Jo større dyr, jo større hjertemuskler.

00:11:37,719 --> 00:11:43,Og de levede længst.
Mere end 100 år for visse sauropoder.

00:11:43,047 --> 00:11:47,De tre dinosaurer, de har brug for, er:

00:11:47,657 --> 00:11:52,Mosasaurus, der lever i havet.

00:11:53,461 --> 00:11:58,Og Titanosaurus. Dem finder man på land.

00:12:00,516 --> 00:12:02,Og under himlen, -

00:12:02,844 --> 00:12:06,- Quetzalcoatlus,
den største af alle pterosaurer.

00:12:07,063 --> 00:12:11,De kunne alle sammen blive
godt og vel et århundrede.

00:12:11,789 --> 00:12:15,Et middel mod hjerte-kar-sygdomme
vil være et enormt gennembrud.

00:12:15,985 --> 00:12:19,Og det vil formentlig være milliarder værd.

00:12:20,133 --> 00:12:21,Billioner.

00:12:21,681 --> 00:12:28,Men vores forskere skal bruge blod- og
vævsprøver fra levende dinosaurer.

00:12:29,219 --> 00:12:32,Vil I tage blodprøver,
mens dyrene er i live?

00:12:32,807 --> 00:12:36,Hæmoglobin deoxiderer straks
efter dødens indtræden -

00:12:36,696 --> 00:12:39,- efterfulgt af lividitet og hypostase.

00:12:40,344 --> 00:12:45,Heldigvis findes de tre arter
på samme afsondrede sted.

00:12:45,602 --> 00:12:49,Vi vil have et team afsted straks.
Vi har konkurrenter, -

00:12:49,076 --> 00:12:54,- og hr. Parker tåler ikke at tabe.
Kan du være klar i morgen?

00:12:55,168 --> 00:12:56,Dr. Loomis?

00:12:59,012 --> 00:13:02,- Jeg er kun konsulent.
- På stedet.

00:13:02,666 --> 00:13:06,Vi kan ikke identificere dyrene
eller forudsige deres adfærd.

00:13:09,711 --> 00:13:13,Send en hær. I er en velhavende virksomhed.

00:13:13,313 --> 00:13:17,Fortrolighed. Jo færre der ved
besked ** det her, jo bedre.

00:13:17,799 --> 00:13:21,Jeg garanterer for din...

Download Subtitles öl-nisse---Jurassic World Rebirth 2025 HDR 2160p WEB h265-ETHEL da in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu