öl-nisse---Jurassic.World.Rebirth.2025.HDR.2160p.WEB.h265-ETHEL.da Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:46,419, Character said: For 17 år siden ...

2
At 00:01:35,769, Character said: 364 kilometer øst for Fransk Guyana

3
At 00:01:50,494, Character said: Aktuelt sikkerhedsniveau: 5.

4
At 00:01:59,804, Character said: Alt genaffald skal indleveres i
krematoriet inden klokken 17.

5
At 00:02:15,618, Character said: Godt, lad os få det overstået.

6
At 00:02:21,411, Character said: Nå ja, øjeblik.

7
At 00:02:31,929, Character said: Tre, to, en.

8
At 00:02:39,233, Character said: Bliv stående her. Afventer godkendelse.

9
At 00:02:43,469, Character said: Jeg så ikke tallene, men vi må
vel øge dosen af sovemiddel.

10
At 00:02:47,844, Character said: Ja. Formentlig op til en halv
milliliter per 100 pund.

11
At 00:02:51,499, Character said: Okay, værsgo.

12
At 00:02:55,070, Character said: - Vi skulle jo nødigt slå kræet ihjel.
- Af og til har jeg lyst til det.

13
At 00:03:02,415, Character said: Åh gud ...

14
At 00:03:17,570, Character said: FORSEGLING MISLYKKET

15
At 00:03:20,561, Character said: SIKKERHED DEAKTIVERET

16
At 00:03:22,203, Character said: SYSTEMFEJL

17
At 00:03:24,182, Character said: GENSTARTER

18
At 00:03:28,241, Character said: Advarsel. Forsegling mislykket.
Advarsel. Forsegling mislykket.

19
At 00:03:34,842, Character said: Advarsel. Forsegling mislykket.

20
At 00:03:39,564, Character said: Den er løs!

21
At 00:03:44,594, Character said: - Løb! Afdelingen lukkes ned!
- D-rexen er sluppet løs!

22
At 00:03:51,082, Character said: Luk dørene! Luk dørene!

23
At 00:03:55,828, Character said: Vi må ud herfra. Løb, løb!

24
At 00:03:58,697, Character said: DeSantos, døren!

25
At 00:04:07,318, Character said: - Kom så!
- Tre, to, en.

26
At 00:04:13,206, Character said: Kom nu! Kom nu!

27
At 00:04:22,505, Character said: Kom nu! Luk døren op!

28
At 00:04:29,476, Character said: Kom, drej nu nøglen rundt. Det skal nok gå.

29
At 00:04:33,455, Character said: - Bare drej nøglen rundt.
- Tilgiv mig.

30
At 00:04:37,969, Character said: Luk nu døren op for mig!

31
At 00:04:56,160, Character said: Tilgiv mig!

32
At 00:05:13,569, Character said: Nutiden ...

33
At 00:05:19,633, Character said: Det er 32 år siden,
dinosaurerne vendte tilbage.

34
At 00:05:27,320, Character said: Men nutidens klima og sygdomme
har tæret på bestanden, -

35
At 00:05:31,314, Character said: - og offentlighedens interesse er dalet.

36
At 00:05:35,483, Character said: De fleste arter lever nu kun i et
tropisk bælte omkring Ækvator.

37
At 00:05:43,025, Character said: Det er strengt forbudt at rejse dertil.

38
At 00:06:16,766, Character said: Trafikproppen skyldes
selveste Bronto Billy, -

39
At 00:06:21,750, Character said: - der menes at være Nordamerikas
sidste sauropod. Tilbage til dig, Bob.

40
At 00:06:26,619, Character said: Den aldrende brachiosaurus brød ud
af anlægget i Cobble Hill Park, -

41
At 00:06:33,041, Character said: - hvor den levede under lægetilsyn.

42
At 00:06:49,564, Character said: I guder. Hvil dog i fred,
men flyt dig for helvede først.

43
At 00:06:54,577, Character said: Det er sgu kynisk.
Selv for en newyorker er det kynisk.

44
At 00:07:02,561, Character said: Frøken Bennett, formoder jeg.
Skulle vi ikke mødes ved ...?

45
At 00:07:07,860, Character said: Du er ikke just svær at følge.
Hvorfra har du hørt ** mig?

46
At 00:07:12,922, Character said: - Paulo Pasolini, Blackwater.
- Har han en besked til mig?

47
At 00:07:17,063, Character said: Ja. Jeg skulle sige:
"Felix er ikke sig selv i dag."

48
At 00:07:22,096, Character said: - Okay, jeg lytter.
- Er det sådan en spionkode?

49
At 00:07:27,562, Character said: Hvad laver I hos ParkerGenix?

50
At 00:07:29,602, Character said: Vi arbejder på et nyt lægemiddel,
og vi har visse behov.

51
At 00:07:34,618, Character said: Og hvad betyder det i dette tilfælde?

52
At 00:07:37,711, Character said: Man siger, du kan fremskaffe ting
uden at stille en masse spørgsmål.

53
At 00:07:42,806, Character said: Man siger også, du ikke hænger dig
i retslige eller etiske konsekvenser.

54
At 00:07:48,626, Character said: - Man skulle tage at klappe i.
- Det betyder, du får tingene gjort.

55
At 00:07:55,102, Character said: Jeg mistede en ven sidst,
så jeg tager ikke opgaver ind.

56
At 00:07:58,868, Character said: - Du ved ikke, hvad den går ud på.
- I er en medicinalvirksomhed.

57
At 00:08:03,235, Character said: Når I kontakter en elitesoldat som mig,
vil jeg gætte på informationstyveri.

58
At 00:08:09,594, Character said: Beklager, jeg udfører ikke røverier.

59
At 00:08:13,932, Character said: Det handler ** dinosaurer.
Vi er ikke helt færdige med dem.

60
At 00:08:18,618, Character said: De er alle sammen enten døde eller døende.

61
At 00:08:22,024, Character said: - Undtagen på øerne ved Ækvator.
- Ja, og de er forbudte zoner.

62
At 00:08:28,456, Character said: - Tager man dertil, er man død.
- Og her kommer du ind i billedet.

63
At 00:08:34,788, Character said: Ellers tak.

64
At 00:08:37,985, Character said: Er du klar over, at 20 % af verdens
befolkning dør af hjertesygdomme?

65
At 00:08:43,025, Character said: Hvert femte menneske på kloden.

66
At 00:08:45,562, Character said: Du vil kunne give en, du kender,
20 år mere at leve i.

67
At 00:08:50,086, Character said: - Det er ikke mit gebet.
- Vi har meget dybe lommer.

68
At 00:09:01,793, Character said: Hvor dybe?

69
At 00:09:03,993, Character said: For dig, ekstremt.

70
At 00:09:08,354, Character said: - Giv mig et beløb.
- Ti med s***s nuller.

71
At 00:09:13,561, Character said: - Inklusive det i titallet?
- Nej. Det er en formue.

72
At 00:09:20,422, Character said: Du ville aldrig mere behøve at
skulle sætte livet på spil.

73
At 00:09:26,110, Character said: - Hvad er så hagen?
- Muligvis retsforfølgelse.

74
At 00:09:31,172, Character said: Vi skal til et sted, som alle verdens
lande har gjort det forbudt at tage til.

75
At 00:09:38,565, Character said: Så lad os ikke sige det til nogen.

76
At 00:09:43,561, Character said: Det bliver svært. Han ved det ikke,
men vi skal have en civilist med.

77
At 00:09:54,203, Character said: Neojuratiden har været
dødbringende for dinosaurerne.

78
At 00:09:59,124, Character said: Enkelte arter kan dog overleve -

79
At 00:10:01,361, Character said: - i nogle få afsondrede tropiske
mikroklimaer omkring Ækvator -

80
At 00:10:07,558, Character said: - uden interaktion med mennesker
og andre inkompatible arter.

81
At 00:10:30,758, Character said: Godmorgen, doktor. Må vi veksle et ord?

82
At 00:10:35,469, Character said: Beklager, museet skal lukke.

83
At 00:10:38,618, Character said: Dr. Henry Loomis, Zora Bennett,
vores missionsspecialist.

84
At 00:10:42,027, Character said: Undskyld, hvad for en mission?

85
At 00:10:45,805, Character said: Gutter, tag lige en pause.

86
At 00:10:50,444, Character said: Tak, drenge.

87
At 00:10:51,469, Character said: Dr. Loomis rådgiver ParkerGenix
** palæokoronær forskning.

88
At 00:10:55,743, Character said: Vi arbejder på et lægemiddel baseret
på de største dinosaurer nogensinde.

89
At 00:11:00,596, Character said: Beregninger viser, det vil kunne udsætte
hjerte-kar-sygdomme i henved to årtier.

90
At 00:11:05,558, Character said: Tænk på, hvad det kunne
have betydet for din mor.

91
At 00:11:09,368, Character said: Hvis du gør det her personligt,
så bakker jeg ud.

92
At 00:11:12,711, Character said: Undskyld. Det er vigtig forskning,
men vi kan ikke nå forsøgsstadiet.

93
At 00:11:18,400, Character said: Vi skal bruge dna-prøver
fra levende dinosaurer.

94
At 00:11:22,930, Character said: Og de skal være sande kolosser.
De største dyr fra tre kategorier.

95
At 00:11:28,180, Character said: Akvatiske, landlevende og flyvende.

96
At 00:11:31,227, Character said: Hvorfor de største?

97
At 00:11:33,119, Character said: På grund af deres hjerter.
Jo større dyr, jo større hjertemuskler.

98
At 00:11:37,719, Character said: Og de levede længst.
Mere end 100 år for visse sauropoder.

99
At 00:11:43,047, Character said: De tre dinosaurer, de har brug for, er:

100
At 00:11:47,657, Character said: Mosasaurus, der lever i havet.

101
At 00:11:53,461, Character said: Og Titanosaurus. Dem finder man på land.

102
At 00:12:00,516, Character said: Og under himlen, -

103
At 00:12:02,844, Character said: - Quetzalcoatlus,
den største af alle pterosaurer.

104
At 00:12:07,063, Character said: De kunne alle sammen blive
godt og vel et århundrede.

105
At 00:12:11,789, Character said: Et middel mod hjerte-kar-sygdomme
vil være et enormt gennembrud.

106
At 00:12:15,985, Character said: Og det vil formentlig være milliarder værd.

107
At 00:12:20,133, Character said: Billioner.

108
At 00:12:21,681, Character said: Men vores forskere skal bruge blod- og
vævsprøver fra levende dinosaurer.

109
At 00:12:29,219, Character said: Vil I tage blodprøver,
mens dyrene er i live?

110
At 00:12:32,807, Character said: Hæmoglobin deoxiderer straks
efter dødens indtræden -

111
At 00:12:36,696, Character said: - efterfulgt af lividitet og hypostase.

112
At 00:12:40,344, Character said: Heldigvis findes de tre arter
på samme afsondrede sted.

113
At 00:12:45,602, Character said: Vi vil have et team afsted straks.
Vi har konkurrenter, -

114
At 00:12:49,076, Character said: - og hr. Parker tåler ikke at tabe.
Kan du være klar i morgen?

115
At 00:12:55,168, Character said: Dr. Loomis?

116
At 00:12:59,012, Character said: - Jeg er kun konsulent.
- På stedet.

117
At 00:13:02,666, Character said: Vi kan ikke identificere dyrene
eller forudsige deres adfærd.

118
At 00:13:09,711, Character said: Send en hær. I er en velhavende virksomhed.

119
At 00:13:13,313, Character said: Fortrolighed. Jo færre der ved
besked ** det her, jo bedre.

120
At 00:13:17,799, Character said: Jeg garanterer for din...

Download Subtitles öl-nisse---Jurassic World Rebirth 2025 HDR 2160p WEB h265-ETHEL da in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles