Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles öl-nisse---Jurassic World Rebirth 2025 HDR 2160p WEB h265-ETHEL da in any Language
öl-nisse---Jurassic.World.Rebirth.2025.HDR.2160p.WEB.h265-ETHEL.da Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:46,419 --> 00:00:51,For 17 år siden ...
00:01:35,769 --> 00:01:39,364 kilometer øst for Fransk Guyana
00:01:50,494 --> 00:01:52,Aktuelt sikkerhedsniveau: 5.
00:01:59,804 --> 00:02:04,Alt genaffald skal indleveres i
krematoriet inden klokken 17.
00:02:15,618 --> 00:02:19,Godt, lad os få det overstået.
00:02:21,411 --> 00:02:24,Nå ja, øjeblik.
00:02:31,929 --> 00:02:34,Tre, to, en.
00:02:39,233 --> 00:02:41,Bliv stående her. Afventer godkendelse.
00:02:43,469 --> 00:02:47,Jeg så ikke tallene, men vi må
vel øge dosen af sovemiddel.
00:02:47,844 --> 00:02:51,Ja. Formentlig op til en halv
milliliter per 100 pund.
00:02:51,499 --> 00:02:53,Okay, værsgo.
00:02:55,070 --> 00:02:59,- Vi skulle jo nødigt slå kræet ihjel.
- Af og til har jeg lyst til det.
00:03:02,415 --> 00:03:04,Åh gud ...
00:03:17,570 --> 00:03:20,FORSEGLING MISLYKKET
00:03:20,561 --> 00:03:22,SIKKERHED DEAKTIVERET
00:03:22,203 --> 00:03:24,SYSTEMFEJL
00:03:24,182 --> 00:03:25,GENSTARTER
00:03:28,241 --> 00:03:33,Advarsel. Forsegling mislykket.
Advarsel. Forsegling mislykket.
00:03:34,842 --> 00:03:37,Advarsel. Forsegling mislykket.
00:03:39,564 --> 00:03:41,Den er løs!
00:03:44,594 --> 00:03:50,- Løb! Afdelingen lukkes ned!
- D-rexen er sluppet løs!
00:03:51,082 --> 00:03:53,Luk dørene! Luk dørene!
00:03:55,828 --> 00:03:58,Vi må ud herfra. Løb, løb!
00:03:58,697 --> 00:04:00,DeSantos, døren!
00:04:07,318 --> 00:04:11,- Kom så!
- Tre, to, en.
00:04:13,206 --> 00:04:16,Kom nu! Kom nu!
00:04:22,505 --> 00:04:25,Kom nu! Luk døren op!
00:04:29,476 --> 00:04:33,Kom, drej nu nøglen rundt. Det skal nok gå.
00:04:33,455 --> 00:04:37,- Bare drej nøglen rundt.
- Tilgiv mig.
00:04:37,969 --> 00:04:41,Luk nu døren op for mig!
00:04:56,160 --> 00:04:58,Tilgiv mig!
00:05:13,569 --> 00:05:17,Nutiden ...
00:05:19,633 --> 00:05:25,Det er 32 år siden,
dinosaurerne vendte tilbage.
00:05:27,320 --> 00:05:31,Men nutidens klima og sygdomme
har tæret på bestanden, -
00:05:31,314 --> 00:05:33,- og offentlighedens interesse er dalet.
00:05:35,483 --> 00:05:41,De fleste arter lever nu kun i et
tropisk bælte omkring Ækvator.
00:05:43,025 --> 00:05:49,Det er strengt forbudt at rejse dertil.
00:06:16,766 --> 00:06:21,Trafikproppen skyldes
selveste Bronto Billy, -
00:06:21,750 --> 00:06:26,- der menes at være Nordamerikas
sidste sauropod. Tilbage til dig, Bob.
00:06:26,619 --> 00:06:33,Den aldrende brachiosaurus brød ud
af anlægget i Cobble Hill Park, -
00:06:33,041 --> 00:06:36,- hvor den levede under lægetilsyn.
00:06:49,564 --> 00:06:54,I guder. Hvil dog i fred,
men flyt dig for helvede først.
00:06:54,577 --> 00:06:59,Det er sgu kynisk.
Selv for en newyorker er det kynisk.
00:07:02,561 --> 00:07:07,Frøken Bennett, formoder jeg.
Skulle vi ikke mødes ved ...?
00:07:07,860 --> 00:07:12,Du er ikke just svær at følge.
Hvorfra har du hørt ** mig?
00:07:12,922 --> 00:07:17,- Paulo Pasolini, Blackwater.
- Har han en besked til mig?
00:07:17,063 --> 00:07:21,Ja. Jeg skulle sige:
"Felix er ikke sig selv i dag."
00:07:22,096 --> 00:07:26,- Okay, jeg lytter.
- Er det sådan en spionkode?
00:07:27,562 --> 00:07:29,Hvad laver I hos ParkerGenix?
00:07:29,602 --> 00:07:34,Vi arbejder på et nyt lægemiddel,
og vi har visse behov.
00:07:34,618 --> 00:07:37,Og hvad betyder det i dette tilfælde?
00:07:37,711 --> 00:07:41,Man siger, du kan fremskaffe ting
uden at stille en masse spørgsmål.
00:07:42,806 --> 00:07:48,Man siger også, du ikke hænger dig
i retslige eller etiske konsekvenser.
00:07:48,626 --> 00:07:54,- Man skulle tage at klappe i.
- Det betyder, du får tingene gjort.
00:07:55,102 --> 00:07:58,Jeg mistede en ven sidst,
så jeg tager ikke opgaver ind.
00:07:58,868 --> 00:08:03,- Du ved ikke, hvad den går ud på.
- I er en medicinalvirksomhed.
00:08:03,235 --> 00:08:09,Når I kontakter en elitesoldat som mig,
vil jeg gætte på informationstyveri.
00:08:09,594 --> 00:08:13,Beklager, jeg udfører ikke røverier.
00:08:13,932 --> 00:08:18,Det handler ** dinosaurer.
Vi er ikke helt færdige med dem.
00:08:18,618 --> 00:08:21,De er alle sammen enten døde eller døende.
00:08:22,024 --> 00:08:28,- Undtagen på øerne ved Ækvator.
- Ja, og de er forbudte zoner.
00:08:28,456 --> 00:08:32,- Tager man dertil, er man død.
- Og her kommer du ind i billedet.
00:08:34,788 --> 00:08:36,Ellers tak.
00:08:37,985 --> 00:08:42,Er du klar over, at 20 % af verdens
befolkning dør af hjertesygdomme?
00:08:43,025 --> 00:08:45,Hvert femte menneske på kloden.
00:08:45,562 --> 00:08:50,Du vil kunne give en, du kender,
20 år mere at leve i.
00:08:50,086 --> 00:08:54,- Det er ikke mit gebet.
- Vi har meget dybe lommer.
00:09:01,793 --> 00:09:03,Hvor dybe?
00:09:03,993 --> 00:09:05,For dig, ekstremt.
00:09:08,354 --> 00:09:12,- Giv mig et beløb.
- Ti med s***s nuller.
00:09:13,561 --> 00:09:19,- Inklusive det i titallet?
- Nej. Det er en formue.
00:09:20,422 --> 00:09:24,Du ville aldrig mere behøve at
skulle sætte livet på spil.
00:09:26,110 --> 00:09:31,- Hvad er så hagen?
- Muligvis retsforfølgelse.
00:09:31,172 --> 00:09:36,Vi skal til et sted, som alle verdens
lande har gjort det forbudt at tage til.
00:09:38,565 --> 00:09:41,Så lad os ikke sige det til nogen.
00:09:43,561 --> 00:09:50,Det bliver svært. Han ved det ikke,
men vi skal have en civilist med.
00:09:54,203 --> 00:09:58,Neojuratiden har været
dødbringende for dinosaurerne.
00:09:59,124 --> 00:10:01,Enkelte arter kan dog overleve -
00:10:01,361 --> 00:10:07,- i nogle få afsondrede tropiske
mikroklimaer omkring Ækvator -
00:10:07,558 --> 00:10:12,- uden interaktion med mennesker
og andre inkompatible arter.
00:10:30,758 --> 00:10:35,Godmorgen, doktor. Må vi veksle et ord?
00:10:35,469 --> 00:10:38,Beklager, museet skal lukke.
00:10:38,618 --> 00:10:41,Dr. Henry Loomis, Zora Bennett,
vores missionsspecialist.
00:10:42,027 --> 00:10:44,Undskyld, hvad for en mission?
00:10:45,805 --> 00:10:48,Gutter, tag lige en pause.
00:10:50,444 --> 00:10:51,Tak, drenge.
00:10:51,469 --> 00:10:55,Dr. Loomis rådgiver ParkerGenix
** palæokoronær forskning.
00:10:55,743 --> 00:11:00,Vi arbejder på et lægemiddel baseret
på de største dinosaurer nogensinde.
00:11:00,596 --> 00:11:05,Beregninger viser, det vil kunne udsætte
hjerte-kar-sygdomme i henved to årtier.
00:11:05,558 --> 00:11:09,Tænk på, hvad det kunne
have betydet for din mor.
00:11:09,368 --> 00:11:12,Hvis du gør det her personligt,
så bakker jeg ud.
00:11:12,711 --> 00:11:18,Undskyld. Det er vigtig forskning,
men vi kan ikke nå forsøgsstadiet.
00:11:18,400 --> 00:11:22,Vi skal bruge dna-prøver
fra levende dinosaurer.
00:11:22,930 --> 00:11:28,Og de skal være sande kolosser.
De største dyr fra tre kategorier.
00:11:28,180 --> 00:11:31,Akvatiske, landlevende og flyvende.
00:11:31,227 --> 00:11:33,Hvorfor de største?
00:11:33,119 --> 00:11:37,På grund af deres hjerter.
Jo større dyr, jo større hjertemuskler.
00:11:37,719 --> 00:11:43,Og de levede længst.
Mere end 100 år for visse sauropoder.
00:11:43,047 --> 00:11:47,De tre dinosaurer, de har brug for, er:
00:11:47,657 --> 00:11:52,Mosasaurus, der lever i havet.
00:11:53,461 --> 00:11:58,Og Titanosaurus. Dem finder man på land.
00:12:00,516 --> 00:12:02,Og under himlen, -
00:12:02,844 --> 00:12:06,- Quetzalcoatlus,
den største af alle pterosaurer.
00:12:07,063 --> 00:12:11,De kunne alle sammen blive
godt og vel et århundrede.
00:12:11,789 --> 00:12:15,Et middel mod hjerte-kar-sygdomme
vil være et enormt gennembrud.
00:12:15,985 --> 00:12:19,Og det vil formentlig være milliarder værd.
00:12:20,133 --> 00:12:21,Billioner.
00:12:21,681 --> 00:12:28,Men vores forskere skal bruge blod- og
vævsprøver fra levende dinosaurer.
00:12:29,219 --> 00:12:32,Vil I tage blodprøver,
mens dyrene er i live?
00:12:32,807 --> 00:12:36,Hæmoglobin deoxiderer straks
efter dødens indtræden -
00:12:36,696 --> 00:12:39,- efterfulgt af lividitet og hypostase.
00:12:40,344 --> 00:12:45,Heldigvis findes de tre arter
på samme afsondrede sted.
00:12:45,602 --> 00:12:49,Vi vil have et team afsted straks.
Vi har konkurrenter, -
00:12:49,076 --> 00:12:54,- og hr. Parker tåler ikke at tabe.
Kan du være klar i morgen?
00:12:55,168 --> 00:12:56,Dr. Loomis?
00:12:59,012 --> 00:13:02,- Jeg er kun konsulent.
- På stedet.
00:13:02,666 --> 00:13:06,Vi kan ikke identificere dyrene
eller forudsige deres adfærd.
00:13:09,711 --> 00:13:13,Send en hær. I er en velhavende virksomhed.
00:13:13,313 --> 00:13:17,Fortrolighed. Jo færre der ved
besked ** det her, jo bedre.
00:13:17,799 --> 00:13:21,Jeg garanterer for din...
Download Subtitles öl-nisse---Jurassic World Rebirth 2025 HDR 2160p WEB h265-ETHEL da in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Jurassic.World.Rebirth.2025.1080p.WEB.h264-ETHEL
Into.the.Badlands.S03E06.720p
Call the Midwife S13E03
Serendipitys.Embrace.S01E06
Jurassic.World.Rebirth.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].es
Baywatch.S11E07.Dream.Girl.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-pawel2006
Behind.Your.Eyes.2011.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Ne Zha 2 English subs
Jurassic.World.2015.720p.BluRay.x264.YIFY-English
Cinderellas.Revenge.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Free öl-nisse---Jurassic.World.Rebirth.2025.HDR.2160p.WEB.h265-ETHEL.da srt subtitles to download, translate or share in English and multiple languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up