Baywatch.S11E07.Dream.Girl.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-pawel2006 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:05,315, Character said: [opening music]

2
At 00:00:29,960, Character said: -[boy] Hurry!
-[laughing]

3
At 00:00:36,139, Character said: Sweetheart. We're gonna
back you up a little bit

4
At 00:00:38,900, Character said: and get you out of harm's
way, okay?

5
At 00:00:40,902, Character said: These big boys are playing
real rough today. Come on.

6
At 00:00:45,252, Character said: There you go.

7
At 00:00:47,771, Character said: Nick, Kyle. Watch for the
visitors, will you?

8
At 00:00:49,877, Character said: Take the game down a
notch.

9
At 00:00:50,947, Character said: [boy] Okay, Sean!

10
At 00:00:53,053, Character said: [Sean sighs]

11
At 00:00:55,365, Character said: Sir, I've warned you
several times.

12
At 00:00:57,643, Character said: Please move off the beach
with the beer.

13
At 00:01:00,784, Character said: B***e me. It's a free
country.

14
At 00:01:02,890, Character said: [woman] Excuse me.

15
At 00:01:05,065, Character said: -Can I help you?
-My daughter's pail.

16
At 00:01:06,963, Character said: What? Oh. Sorry. [light
laugh]

17
At 00:01:10,415, Character said: Shut up!

18
At 00:01:12,934, Character said: -[radio beeping] -[JD
agitated] Sean. It's JD.

19
At 00:01:16,386, Character said: Need assistance
in the water off Pipeline.

20
At 00:01:20,666, Character said: Surfer with possible
spinal injury.

21
At 00:01:23,635, Character said: I don't want to swim her
in.

22
At 00:01:26,845, Character said: [Sean] Okay. Alright. Take
it easy, JD.

23
At 00:01:29,054, Character said: I'll send assistance with
a jet ski and a board. Just hang
on, alright?

24
At 00:01:34,197, Character said: [drunk man groaning]

25
At 00:01:35,440, Character said: Leigh, Kekoa.

26
At 00:01:38,305, Character said: [Sean] JD needs
assistance off the
Pipeline.

27
At 00:01:39,582, Character said: We go a possible spinal.

28
At 00:01:41,722, Character said: I'm stuck with a sinking
ship. I need blue and whites.

29
At 00:01:43,965, Character said: -[Leigh] Okay, go.
-[Kekoa] I g***t it.

30
At 00:01:46,036, Character said: -Out of the driver's seat.
-No way! I'm in and driving.

31
At 00:01:50,765, Character said: Take twenty. Sean, Kekoa's
on the rescue with Zack.

32
At 00:01:53,837, Character said: I'm gonna go ahead and
call the police then hit the
beach.

33
At 00:01:55,908, Character said: [Sean] Okay. Roger
that.

34
At 00:01:57,393, Character said: -[man] Come on!
-[drunk man] What?

35
At 00:02:00,568, Character said: [action music]

36
At 00:02:09,888, Character said: [Kekoa over the radio]
We're on our way. ETA
2 minutes.

37
At 00:02:11,648, Character said: Ambulance in route.

38
At 00:02:14,203, Character said: [action music]

39
At 00:02:18,724, Character said: Sir, you're out of
warnings. Now, get out of the
water. Let's go.

40
At 00:02:21,348, Character said: [drunk man] Hey, watch the
beverage.

41
At 00:02:23,902, Character said: [Sean] Take it easy, easy,
easy does it.

42
At 00:02:26,456, Character said: [drunk man] Hey, let me
go!

43
At 00:02:28,941, Character said: [action music]

44
At 00:02:37,812, Character said: [Kekoa] Zack! Don't go
through the break. Go around.

45
At 00:02:40,021, Character said: It'll take longer. I can
do it.

46
At 00:02:44,060, Character said: [Kekoa] You don't have the
experience to handle the ski.

47
At 00:02:45,441, Character said: [Zack] I can do it.

48
At 00:02:46,752, Character said: [Kekoa] Go around!

49
At 00:02:48,168, Character said: Zack! Go around!

50
At 00:02:51,964, Character said: [Kekoa] Throttle!

51
At 00:02:55,175, Character said: [Zack groaning]

52
At 00:02:57,522, Character said: [JD screaming]

53
At 00:02:58,902, Character said: [opening theme song]

54
At 00:04:56,710, Character said: [JD] Get a collar on her.

55
At 00:04:58,021, Character said: Where are the paramedics?

56
At 00:04:59,920, Character said: -Are you okay?
-[sirens wailing]

57
At 00:05:02,578, Character said: [JD] Put a collar on her.
Let's get a collar on her.

58
At 00:05:04,580, Character said: -Jesus. He's delirious.
-You did it.

59
At 00:05:07,065, Character said: -She's still with us...
-[sirens wailing]

60
At 00:05:11,069, Character said: [Zack] Hey! Hey, hey!

61
At 00:05:12,933, Character said: [Zack whistles] Over here!

62
At 00:05:18,939, Character said: [Zack] Come on, let's go!

63
At 00:05:23,392, Character said: [Zack] Come on.

64
At 00:05:28,397, Character said: [Kekoa] Okay. On my count.

65
At 00:05:29,915, Character said: One, two, three, lift.

66
At 00:05:38,199, Character said: [paramedic] Easy.

67
At 00:05:42,169, Character said: [Kekoa] Don't move, JD.
We'll be right back.

68
At 00:06:00,429, Character said: -[JD groans]
-[Kekoa] JD!

69
At 00:06:01,430, Character said: [suspenseful music]

70
At 00:06:03,846, Character said: [Zack] Oh, man.

71
At 00:06:09,127, Character said: Is he alright?

72
At 00:06:10,922, Character said: His vitals are stable.

73
At 00:06:12,233, Character said: Laceration on forehead.

74
At 00:06:14,201, Character said: Possible concussion.

75
At 00:06:16,548, Character said: And dislocated shoulder.

76
At 00:06:17,894, Character said: Oh, man!

77
At 00:06:20,932, Character said: It's gonna be tight.
Let's get him in.

78
At 00:06:25,730, Character said: [Kekoa] Sean, the
girl's gonna be okay, but
I'm really worried about JD.

79
At 00:06:28,042, Character said: [Sean] Kekoa, the
minute that JD comes to,

80
At 00:06:30,355, Character said: I want you to give me a
call, okay?

81
At 00:06:32,081, Character said: -[Kekoa] Yeah.
-D***n it, what a mess.

82
At 00:06:36,223, Character said: -Hello, you're alright,
right? -[Kekoa] Yeah.

83
At 00:06:39,088, Character said: -You did a good job, K.
I'll... -[Leigh] Jenna, you
really like...

84
At 00:06:42,229, Character said: -...be there as soon as I
can. -[Kekoa] Copy.

85
At 00:06:44,369, Character said: Coming here making demands
and expecting people to jump.

86
At 00:06:46,544, Character said: I've earned and expect
respect.

87
At 00:06:49,029, Character said: I'm not some trainee you
can dismiss. I'm your superior.

88
At 00:06:52,135, Character said: Marching around and making
demands does not a leader make.

89
At 00:06:54,552, Character said: Go steal from somebody
else's sandbox.

90
At 00:06:57,140, Character said: Oh, Leigh, even if you
were a threat, I might consider
squashing you.

91
At 00:07:01,490, Character said: Hey! What is going on
here?

92
At 00:07:03,595, Character said: Sean, Jenna thinks--

93
At 00:07:06,046, Character said: Jack, Erica. Get your
butts out of my Scarab. Let's
go!

94
At 00:07:08,324, Character said: Get your butts back on the
Scarab if you know what's good
for you.

95
At 00:07:13,467, Character said: Jenna, it's been a hell of
a day.

96
At 00:07:16,056, Character said: So, do me a favor and put
the righteous act aside, okay?

97
At 00:07:19,335, Character said: Play nice, Sean. You're
about to kiss your toys
good-bye.

98
At 00:07:21,855, Character said: She's taking the Scarab.

99
At 00:07:24,961, Character said: -Like hell she is. You're
not touching-- -Councilman
McKenna approved it.

100
At 00:07:30,760, Character said: Jenna, the equipment
belongs to the Center.

101
At 00:07:35,178, Character said: Two jet skis and a Scarab
are now property of the Hawaiian
lifeguards.

102
At 00:07:40,114, Character said: I'm sure you've g***t all
the paper work to back that up,
right?

103
At 00:07:50,021, Character said: They going to Brian
Keaulana?

104
At 00:07:50,953, Character said: Um-hum.

105
At 00:07:52,748, Character said: Fine. He can use them
until I get them back.

106
At 00:07:55,233, Character said: -Um-hum. -And I will get
them back, Jenna.

107
At 00:07:58,754, Character said: Count on it.

108
At 00:08:01,826, Character said: [Leigh] You can't let her
do this.

109
At 00:08:03,241, Character said: She's already done it.

110
At 00:08:05,139, Character said: No, she's not gonna stop
at just this, okay?

111
At 00:08:07,694, Character said: She doesn't want just one
b***e, she wants the whole meal,
Sean.

112
At 00:08:10,835, Character said: -I'm too tired to fight.
-[Scarab's engine]

113
At 00:08:13,216, Character said: Sean?

114
At 00:08:14,977, Character said: [sighs]

115
At 00:08:19,568, Character said: I'm just wondering about
all this. It's been one of those
days, Leigh.

116
At 00:08:22,191, Character said: I just can't get out from
under it.

117
At 00:08:25,366, Character said: JD's in the hospital.

118
At 00:08:28,231, Character said: -Oh, God. -The rescue was
a complete screw-up.

119
At 00:08:30,268, Character said: He's lucky to be alive.

120
At 00:08:33,305, Character said: No, hey, look, it could
have been worse.

121
At 00:08:36,377, Character said: Don't worry about Jenna.

122
At 00:08:39,070, Character said: She may have McKenna under
her pocket, but she hasn't won
this war, okay?

123
At 00:08:42,625, Character said: Not by a long shot.

124
At 00:08:58,676, Character said: [Kekoa] Please, sit.

125
At 00:09:09,859, Character said: I brought JD some
refreshments.

126
At 00:09:12,517, Character said: Ah, hospital food being
what it is.

127
At 00:09:14,726, Character said: I told you to go home.

128
At 00:09:17,936, Character said: Look, I just wanna make
sure he's good.

129
At 00:09:20,283, Character said: -This whole accident--
-Accident?

130
At 00:09:22,320, Character said: You nearly killed that
couple's daughter.

131
At 00:09:25,357, Character said: JD's still unconscious. I
don't think refreshments are in
order.

132
At 00:09:28,533, Character said: I'm sorry.

133
At 00:09:32,019, Character said: -I'm really sorry.
-"Really sorry" just doesn't cut
it, Zack.

134
At 00:09:35,505, Character said: Your ego's way out of...

Download Subtitles Baywatch S11E07 Dream Girl 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-pawel2006 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles