Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Les affames 2017 1080p WEB-DL DD5 1 H 264-NoGRP in any Language
Les.affames.2017.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NoGRP Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:02:00,578 --> 00:02:01,Can I help you?
00:02:22,884 --> 00:02:28,THE RAVENOUS
00:04:11,334 --> 00:04:14,This guy goes to the
doctor for a checkup.
00:04:14,963 --> 00:04:17,After a while, the doc says,
00:04:18,717 --> 00:04:21,"Sir, you'll have to
stop masturbating. "
00:04:21,678 --> 00:04:23,"Why? What for?"
00:04:23,972 --> 00:04:25,"I'm examining you. "
00:04:34,399 --> 00:04:36,Another guy goes to his doc.
00:04:36,735 --> 00:04:39,"You said it was urgent, Doc. "
00:04:39,112 --> 00:04:42,"Yes, I have good
news and bad news. "
00:04:42,532 --> 00:04:44,"Start with the bad. "
00:04:44,325 --> 00:04:46,"You only have a week to live. "
00:04:46,619 --> 00:04:48,"S***t! And the good news?"
00:04:49,080 --> 00:04:53,"My secretary agreed to go out
with me this weekend. "
00:08:11,074 --> 00:08:12,Stop! Stop!
00:08:16,079 --> 00:08:17,Back up.
00:08:23,420 --> 00:08:24,Keep going.
00:08:29,009 --> 00:08:30,Stop.
00:08:57,078 --> 00:08:59,It's Janie and her daughter.
00:09:00,498 --> 00:09:02,The girl went to school with mine.
00:09:29,986 --> 00:09:32,C'mon, we'll do it next time.
00:10:00,600 --> 00:10:01,Come on!
00:10:16,449 --> 00:10:17,What are you doing?
00:11:34,069 --> 00:11:35,V�zina!
00:13:29,642 --> 00:13:31,I shouldn't have hesitated.
00:13:34,189 --> 00:13:36,But when it's your wife...
00:13:51,373 --> 00:13:54,One just g***t his surveyor's diploma.
00:13:55,210 --> 00:13:57,The other loved to monkey around.
00:13:58,421 --> 00:13:59,Two nice boys.
00:14:13,770 --> 00:14:15,If I'd known...
00:14:16,147 --> 00:14:17,I told you not to.
00:14:17,732 --> 00:14:20,No, if I'd known...
00:14:20,694 --> 00:14:22,Known what?
00:14:22,904 --> 00:14:25,I'd have emptied my bank account
00:14:25,448 --> 00:14:29,and taken my kid to see Mickey Mouse
like I promised.
00:14:29,703 --> 00:14:30,You?
00:14:35,208 --> 00:14:37,- You know Turgeon's girl?
- Katy?
00:14:37,585 --> 00:14:38,Yeah.
00:14:40,547 --> 00:14:42,I'd have gone to her door...
00:14:43,091 --> 00:14:44,...with a big bouquet.
00:14:44,759 --> 00:14:46,I'd have said to her,
00:14:47,554 --> 00:14:48,"Hey, Katy,
00:14:49,889 --> 00:14:51,you know what?
00:14:53,018 --> 00:14:55,I always liked you.
00:14:56,146 --> 00:14:59,What are you doing
with that loser Turgeon?"
00:15:01,026 --> 00:15:04,She'd have slugged me,
she hated my guts.
00:15:04,362 --> 00:15:06,At school you made
fun of her braces.
00:15:08,575 --> 00:15:11,It was my way of showing I liked her.
00:15:11,244 --> 00:15:12,Dumb.
00:15:12,600 --> 00:15:13,I know.
00:15:13,830 --> 00:15:15,No.
00:15:15,331 --> 00:15:17,The idea of going to her place.
00:15:17,667 --> 00:15:20,Of all the possibilities,
you'd choose that?
00:15:23,673 --> 00:15:27,No wonder you prefer Roger Moore
to Sean Connery.
00:15:27,886 --> 00:15:30,Not like Walt Disney
isn't predictable.
00:15:30,555 --> 00:15:31,The sky's the limit
00:15:32,015 --> 00:15:36,and you choose to go see a
giant mouse with a stupid smile.
00:15:36,895 --> 00:15:39,And me to get slapped
by Katy Valaire...
00:15:42,400 --> 00:15:45,Yup, our lives don't amount to much.
00:16:54,723 --> 00:16:56,Need something?
00:16:58,727 --> 00:17:00,You're going to have to strip.
00:17:01,396 --> 00:17:02,Pardon?
00:17:03,273 --> 00:17:06,To see if you've been bitten, hon.
00:17:28,131 --> 00:17:29,Can I get you a beer?
00:17:35,930 --> 00:17:38,What's left out there?
00:17:41,353 --> 00:17:44,You're the first survivors
I've met in days.
00:17:56,618 --> 00:17:58,Take as long as you need.
00:18:31,778 --> 00:18:33,What do you want?
00:18:34,364 --> 00:18:36,It's my hunting camp too.
00:18:39,285 --> 00:18:40,V�zina's not with you?
00:19:23,163 --> 00:19:24,F***g V�zina.
00:19:25,373 --> 00:19:29,He puts down his entire family
and still managed to laugh.
00:19:31,713 --> 00:19:32,That's V�zina.
00:19:34,549 --> 00:19:35,And Stevie?
00:19:36,843 --> 00:19:41,Two days ago we saw smoke at Darveau's,
and he went to look.
00:19:41,222 --> 00:19:42,He hasn't come back?
00:19:45,226 --> 00:19:46,Maybe he g***t bitten.
00:19:46,770 --> 00:19:48,I'd be surprised.
00:19:51,524 --> 00:19:52,Where you going?
00:20:05,497 --> 00:20:07,Does Th�r�se know about her boy?
00:20:08,625 --> 00:20:10,You better tell her.
00:20:11,544 --> 00:20:14,She sure made great muffins.
00:20:15,173 --> 00:20:17,There's a girl tied to my bunk.
00:20:18,927 --> 00:20:20,Why's she there?
00:20:20,553 --> 00:20:22,She claims a dog bit her.
00:20:29,979 --> 00:20:33,Try not to make too much noise
with your pickup.
00:20:39,781 --> 00:20:41,Want to know what'll happen?
00:20:45,662 --> 00:20:47,At first you'll feel weird.
00:20:50,166 --> 00:20:53,Does it come from the water,
the air, our genes?
00:20:53,670 --> 00:20:54,Who knows?
00:20:57,507 --> 00:20:59,You'll think it's a headache.
00:21:01,011 --> 00:21:02,You'll feel nauseous.
00:21:05,015 --> 00:21:06,The next day,
00:21:07,308 --> 00:21:09,you'll get blotches on your skin.
00:21:10,979 --> 00:21:13,You'll want to see the doctor.
00:21:15,191 --> 00:21:18,Like everyone else
he's vanished into thin air.
00:21:21,948 --> 00:21:23,Another day goes by.
00:21:26,119 --> 00:21:28,You start to feel stronger.
00:21:29,497 --> 00:21:33,But your fingers turn black
and you spit up molasses.
00:21:35,170 --> 00:21:38,The next thing you'll realize is
00:21:39,049 --> 00:21:41,you're kneeling on the kitchen floor,
00:21:42,761 --> 00:21:45,gnawing on your kid's guts.
00:21:53,313 --> 00:21:56,I can't hear, he plugged my ears.
00:22:00,278 --> 00:22:01,Wait. Wait!
00:22:02,238 --> 00:22:04,Don't go!
00:22:04,324 --> 00:22:05,Please! Please!
00:22:05,909 --> 00:22:07,Come here!
00:22:13,500 --> 00:22:15,- A dog really bit you?
- Yes.
00:22:15,794 --> 00:22:17,- Tell me the truth.
- I swear.
00:22:17,796 --> 00:22:19,If it was them, would you say?
00:22:20,465 --> 00:22:22,I mean, yes! Yes!
00:22:22,717 --> 00:22:23,Wait!
00:25:20,145 --> 00:25:21,The gun!
00:25:22,355 --> 00:25:23,Shoot!
00:25:24,691 --> 00:25:25,Shoot, f***k!
00:26:17,619 --> 00:26:19,You didn't want a gun?
00:26:27,128 --> 00:26:29,That's my map.
00:26:59,160 --> 00:27:01,I've never seen you before.
00:27:01,705 --> 00:27:03,My dad has a cabin on Trout Lake.
00:27:55,696 --> 00:27:56,Gotcha!
00:27:56,926 --> 00:27:59,F***g Bonin, works every time.
00:28:00,764 --> 00:28:04,Bonin, Bonin, Bonin...
You never change.
00:28:04,100 --> 00:28:05,Sure don't.
00:28:06,895 --> 00:28:08,So, Bonin,
00:28:09,856 --> 00:28:12,you've been busy while I was away.
00:28:12,734 --> 00:28:16,So the nerd does more than
just read science.
00:28:16,237 --> 00:28:18,It's science fiction, Demers.
00:28:19,282 --> 00:28:21,- What's up?
- Not much.
00:28:22,619 --> 00:28:24,By the way,
00:28:24,704 --> 00:28:26,I ran into Gingras's mom.
00:28:27,832 --> 00:28:30,- What's with her?
- How so?
00:28:30,251 --> 00:28:31,She tried to b***e me.
00:28:34,172 --> 00:28:35,Did she get you?
00:28:35,757 --> 00:28:36,No.
00:28:38,677 --> 00:28:43,Well, I'll be going. Surprise the family.
The prodigy son's returned!
00:28:43,598 --> 00:28:44,Prodigal son.
00:28:45,004 --> 00:28:46,Prodigy.
00:28:46,059 --> 00:28:48,- No, prodigal.
- Prodigy.
00:28:48,770 --> 00:28:49,Well, then.
00:28:52,148 --> 00:28:53,Bye for now!
00:28:54,859 --> 00:28:56,Bye, Demers.
00:28:57,278 --> 00:28:59,The guy's clueless.
00:28:59,698 --> 00:29:03,Thinks he's back from a mission
he never went on.
00:29:17,424 --> 00:29:21,The radio said to wait for help,
but it never came.
00:29:24,681 --> 00:29:26,My emotions g***t the best of me.
00:29:28,476 --> 00:29:30,Big mistake.
00:29:34,524 --> 00:29:37,When I tried to flee
my wife and sons,
00:29:38,236 --> 00:29:41,all I wanted was to turn
and yell, "I love you. "
00:29:45,201 --> 00:29:46,Stupid, huh?
00:29:53,960 --> 00:29:55,Not really.
00:36:36,321 --> 00:36:38,So a guy comes to work looking sad.
00:36:40,033 --> 00:36:41,"Why so glum?"
00:36:41,534 --> 00:36:44,"My wife left me this morning. "
00:36:44,996 --> 00:36:47,"You two seemed so happy.
What happened?"
00:36:49,209 --> 00:36:52,"I...
Download Subtitles Les affames 2017 1080p WEB-DL DD5 1 H 264-NoGRP in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Cinderellas.Revenge.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Jurassic.World.2015.720p.BluRay.x264.YIFY-English
Ne Zha 2 English subs
Behind.Your.Eyes.2011.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Baywatch.S11E07.Dream.Girl.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-pawel2006
MVSD-458-V3-en
Sorry.Baby.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
The.Outsider.S01E05.WEBRip.x264-ION10
The.Better.Sister.S01E04.1080p.WEB.h264-ETHEL
Galaxy.of.Terror.1981.REMASTERED.1080p.BluRay.x265-RARBG
Download Les.affames.2017.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NoGRP srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up