Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Better Sister S01E04 1080p WEB h264-ETHEL in any Language
The.Better.Sister.S01E04.1080p.WEB.h264-ETHEL Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:00,083 --> 00:00:01,Previously on The
Better Sister...
00:00:02,041 --> 00:00:06,The charge against the defendant Ethan
Macintosh is murder in the second degree.
00:00:06,833 --> 00:00:09,The defendant is hereby
remanded without bail.
00:00:09,500 --> 00:00:10,When do we get to see him?
00:00:10,875 --> 00:00:14,-Ethan's legal guardian can go anytime.
-So, I don't see him.
00:00:15,041 --> 00:00:17,The optics
of your situation
00:00:17,625 --> 00:00:18,are starting to worry the board.
00:00:19,041 --> 00:00:20,Aren't you the board?
00:00:20,791 --> 00:00:24,You and Adam Macintosh were working
together with a client, the Gentry Group?
00:00:24,625 --> 00:00:26,-That's correct.
-Maybe Jake Rodriguez
00:00:26,666 --> 00:00:27,really was jealous.
00:00:27,833 --> 00:00:31,Single guy, spends a lot
of time with an attractive couple,
00:00:31,541 --> 00:00:33,it's a tricky triangle.
But enough to kill him?
00:00:33,333 --> 00:00:35,She seems to have bought it.
00:00:35,583 --> 00:00:37,The benefit of a grieving
widow's distraction.
00:00:38,000 --> 00:00:39,She's not right in the head.
00:00:39,750 --> 00:00:40,Even when she was a baby.
00:00:40,791 --> 00:00:42,I g***t to
level with you here.
00:00:42,250 --> 00:00:43,From the outside,
you look perfect.
00:00:43,708 --> 00:00:46,But every family's g***t secrets.
00:00:47,458 --> 00:00:48,It isn't mine.
00:00:48,375 --> 00:00:49,You may want
to keep this stuff
00:00:49,666 --> 00:00:51,-in the past...
-Remember how I showed you?
00:00:51,500 --> 00:00:52,...but whatever's
happened between you two,
00:00:52,916 --> 00:00:54,it's very clear you
both love that boy.
00:00:54,541 --> 00:00:55,You want him home?
00:00:56,708 --> 00:00:57,Tell me everything.
00:01:40,791 --> 00:01:43,I'd like to get
my lawnmower back.
00:01:46,666 --> 00:01:48,Not too shabby.
00:01:48,583 --> 00:01:49,The turnout.
00:01:49,875 --> 00:01:53,I mean, not great,
but not terrible.
00:01:53,250 --> 00:01:56,Well, you were a mildly popular guy.
00:01:56,375 --> 00:01:57,Look at your mother.
00:01:57,958 --> 00:02:01,Just miserable having
to talk to people.
00:02:04,000 --> 00:02:05,Well, this
blouse you're wearing
00:02:05,458 --> 00:02:06,might cheer her up.
00:02:06,625 --> 00:02:09,She never let me have enough
fun. It's my turn now.
00:02:13,583 --> 00:02:15,Nicky isn't here yet.
00:02:15,583 --> 00:02:17,She never showed up for s***t,
00:02:17,666 --> 00:02:18,why would this be any different?
00:02:19,000 --> 00:02:21,True to herself,
I will say that.
00:02:22,583 --> 00:02:26,If you'll excuse me, I g***t to circulate.
Man of the hour, you understand.
00:02:35,291 --> 00:02:38,This a***e.
00:02:46,291 --> 00:02:47,Mom?
00:02:49,000 --> 00:02:51,Can you hold this?
00:03:12,000 --> 00:03:13,Aye.
00:03:18,375 --> 00:03:20,♪ Ah-hoo ♪♪
00:03:20,166 --> 00:03:22,-Morning.
-Oh. Hey.
00:03:24,041 --> 00:03:27,Wow, this is, uh,
ambitious for this hour.
00:03:27,916 --> 00:03:29,Well, I couldn't sleep.
00:03:31,291 --> 00:03:32,Here.
00:03:33,041 --> 00:03:34,Oh, thanks.
00:03:34,958 --> 00:03:37,Now, I know it says
we're supposed to wait
00:03:37,250 --> 00:03:39,for this to "completely
cool," but come on,
00:03:39,458 --> 00:03:43,we g***t to enjoy some while
it's still warm, right?
00:03:43,958 --> 00:03:46,No, no. I'm-I'm not hungry.
00:03:47,208 --> 00:03:48,S-Smells good.
00:03:51,125 --> 00:03:53,I had this really weird dream
about Mom and Dad last night.
00:03:53,875 --> 00:03:55,-Oh, yeah?
-Yeah.
00:03:55,416 --> 00:03:58,We were at Dad's funeral,
but he was there, he was...
00:03:58,583 --> 00:04:00,cracking jokes and
working the room.
00:04:00,833 --> 00:04:02,His Vietnam buddies
were there, you know,
00:04:02,750 --> 00:04:04,hanging on every word,
like they always did.
00:04:04,791 --> 00:04:07,-Mm-hmm.
-And Mom was there,
00:04:07,166 --> 00:04:09,hammering nails into the casket.
00:04:09,583 --> 00:04:12,Making
sure he stayed put.
00:04:12,708 --> 00:04:14,Yeah.
00:04:14,791 --> 00:04:17,Do you remember
when I g***t my period
00:04:17,207 --> 00:04:19,and Mom immediately
put locks on our doors?
00:04:19,875 --> 00:04:22,She was so weird about bleeding.
00:04:22,375 --> 00:04:24,So uptight.
00:04:26,625 --> 00:04:28,Mm.
00:04:30,916 --> 00:04:33,-Oh, my God.
-What?
00:04:34,541 --> 00:04:37,"Sister
wife, double life."
00:04:37,250 --> 00:04:40,-At least it's a good photo of us.
-This is everywhere.
00:04:40,416 --> 00:04:43,Who gives a s***t? At least
it's not about Ethan.
00:04:43,416 --> 00:04:45,Yes, it is because we
all look f***g crazy.
00:04:45,457 --> 00:04:47,Well...
00:04:48,707 --> 00:04:51,Oh, great. Now Catherine
wants me to come to her house.
00:04:51,500 --> 00:04:54,Well, I thought that faux
funeral thing was tonight.
00:04:54,291 --> 00:04:55,Oh, no.
00:04:55,582 --> 00:04:58,No, God, she's gonna cancel that.
But I-I have to handle this.
00:05:00,041 --> 00:05:01,Hey, ** I missing something?
00:05:04,791 --> 00:05:07,People know where
Ethan came from.
00:05:07,875 --> 00:05:10,Yeah. Adam's ex.
00:05:13,250 --> 00:05:14,We just never went
into specifics.
00:05:16,291 --> 00:05:18,We just really wanted
to have a fresh start.
00:05:21,332 --> 00:05:23,Not all of us had that luxury.
00:05:28,957 --> 00:05:31,Well, go. I g***t to get
ready to visit Ethan anyway.
00:05:31,957 --> 00:05:33,Please don't tell him
about the article.
00:05:33,541 --> 00:05:37,-Okay?
-I'm pretty sure he's onto us.
00:05:42,166 --> 00:05:45,Look at all this color.
00:05:47,166 --> 00:05:52,I've put some effort over the years into
cultivating an honest channel between us.
00:05:54,500 --> 00:05:57,Wanted you to know
you could count on me,
00:05:57,500 --> 00:05:59,confide in me...
00:05:59,125 --> 00:06:00,-I do.
-But you didn't.
00:06:02,458 --> 00:06:06,For someone who's been dragged
through as much s***t as I have,
00:06:06,166 --> 00:06:12,humiliated, every part of my life exposed,
you didn't think you were safe with me?
00:06:13,833 --> 00:06:16,Plenty of ugly s***t we
knew about each other.
00:06:17,457 --> 00:06:19,The board can't keep
delaying the meeting.
00:06:19,625 --> 00:06:22,I'll do what I can to
represent your interests.
00:06:23,750 --> 00:06:25,I could use some time.
00:06:25,082 --> 00:06:27,To go back to the city
and pack up some things.
00:06:27,125 --> 00:06:29,I have to make home base
out here, closer to Ethan.
00:06:29,125 --> 00:06:30,Yes, well, that's probably wise.
00:06:30,625 --> 00:06:34,The article, whatever it is
you want to say publicly,
00:06:34,666 --> 00:06:36,whatever you want to write,
we need to know. Soon.
00:06:36,957 --> 00:06:38,-You'll have it by the end of the day.
-Can you do this?
00:06:39,000 --> 00:06:40,I can. Yes.
00:06:50,166 --> 00:06:52,-Hello, sweetheart.
-Hey, Mom.
00:06:53,832 --> 00:06:56,Oh. Gorgeous.
00:06:58,250 --> 00:07:00,Chloe.
00:07:00,875 --> 00:07:02,You poor thing.
00:07:02,541 --> 00:07:04,-May I hug you?
-Of course.
00:07:04,666 --> 00:07:07,Hi, Janie. How are you?
00:07:07,708 --> 00:07:09,Who cares?
00:07:09,500 --> 00:07:11,How are you?
00:07:11,708 --> 00:07:13,I just...
00:07:13,208 --> 00:07:15,I cannot imagine.
00:07:17,041 --> 00:07:18,-Yeah.
-I'm so looking forward
00:07:18,875 --> 00:07:21,to tonight, I mean,
we must gather.
00:07:23,041 --> 00:07:24,I didn't think we were
doing that tonight...
00:07:24,666 --> 00:07:27,Yeah, Mom and I've
been arranging flowers.
00:07:27,250 --> 00:07:29,It's important you be here
among people who knew you both.
00:07:30,041 --> 00:07:32,Just to honor Adam.
00:07:32,666 --> 00:07:34,And at a minimum, to
get some food into you.
00:07:34,791 --> 00:07:36,We'll see how the day ends up.
00:07:36,500 --> 00:07:38,The day will end up here.
00:07:42,166 --> 00:07:43,Yes, this is Chloe Taylor.
00:07:43,832 --> 00:07:47,My husband Adam Macintosh's body is being
held as a part of a murder investigation,
00:07:47,291 --> 00:07:48,but the autopsy is complete.
00:07:48,916 --> 00:07:50,The police are done.
00:07:51,666 --> 00:07:52,Today.
00:07:52,875 --> 00:07:55,I want him cremated today.
00:07:55,457 --> 00:07:58,We've waited long
enough. Thank you.
00:07:59,000 --> 00:08:00,♪ Why do we ♪
00:08:00,833 --> 00:08:03,♪ Crucify ourselves ♪
00:08:03,791 --> 00:08:06,♪...
Download Subtitles The Better Sister S01E04 1080p WEB h264-ETHEL in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
The.Outsider.S01E05.WEBRip.x264-ION10
Sorry.Baby.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
MVSD-458-V3-en
Les.affames.2017.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NoGRP
Cinderellas.Revenge.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Galaxy.of.Terror.1981.REMASTERED.1080p.BluRay.x265-RARBG
MVG-047
Black Magic M-66 (1987 - 480p DUAL Audio)
The Home 2025 1080p HDTS x264-RGB
Bloody.Mallory.(2002).(Fr).(EngSubs).[shareprovider.com]
Free The.Better.Sister.S01E04.1080p.WEB.h264-ETHEL srt subtitles to download, translate or share in English and multiple languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up