Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Home Hdts -rgb (2025) in any Language
The Home Hdts -rgb (2025) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:04,510, Character said: While you're off the ground in Houston,
and while not officially a hurricane,
2
At 00:00:08,930, Character said: these conditions are quickly
hallucinating.
3
At 00:00:11,470, Character said: They're flooding in front of you from
heavy rain bands. Looking out on the
4
At 00:00:15,730, Character said: coast, you can see that things are far,
far worse.
5
At 00:00:19,170, Character said: Hard to find is that it seems a wet and
dry, and then it flows into the street.
6
At 00:00:23,790, Character said: We have volunteers here.
7
At 00:00:29,960, Character said: This storm will be devastating.
8
At 00:00:32,140, Character said: Back to you in the studio.
9
At 00:00:34,060, Character said: Thank you, Judy. Stay safe out there.
10
At 00:00:54,820, Character said: Raise the glass.
11
At 00:00:57,700, Character said: They call us the Foster family.
12
At 00:00:59,820, Character said: We don't call it that.
13
At 00:01:01,620, Character said: We call it what it is.
14
At 00:01:04,940, Character said: A family.
15
At 00:01:06,940, Character said: My boy is going to college.
16
At 00:01:44,460, Character said: Yeah, well, bro.
17
At 00:01:46,460, Character said: Hey, what's some of your best words?
18
At 00:01:53,880, Character said: I can't believe you're leaving me here.
Hey, I'm not leaving you anywhere, all
19
At 00:01:58,420, Character said: right? I'm going to write all the time.
I'll be an hour away. I'll be home
20
At 00:02:01,500, Character said: holidays and summers. And in four years,
I'm back.
21
At 00:02:05,200, Character said: That's me and you again. Learn your
course.
22
At 00:02:07,780, Character said: Like Dad said, they call us foster
brothers.
23
At 00:02:10,639, Character said: But Max, our bond is thicker than...
24
At 00:02:14,080, Character said: Bye.
25
At 00:02:48,359, Character said: Come with me.
26
At 00:03:19,050, Character said: He left a note back there.
27
At 00:03:21,650, Character said: He was having problems at college.
28
At 00:03:24,830, Character said: I don't understand. I don't understand
why he wouldn't be coming back.
29
At 00:03:28,290, Character said: It's okay.
30
At 00:03:29,630, Character said: It's okay.
31
At 00:03:32,510, Character said: It's okay.
32
At 00:03:35,490, Character said: It's okay.
33
At 00:03:38,430, Character said: Let's go.
34
At 00:03:48,460, Character said: So how many times, Max, breaking into
buildings, destroying properties, you
35
At 00:03:54,660, Character said: to be held accountable.
36
At 00:03:57,080, Character said: Ever since Luke died. I know. I know.
37
At 00:04:00,720, Character said: I'm familiar with the speech. You don't
have to tell me again how disappointed
38
At 00:04:05,280, Character said: you are.
39
At 00:04:07,000, Character said: I made some calls.
40
At 00:04:11,880, Character said: I spoke to Judge Barrick.
41
At 00:04:28,650, Character said: going away.
42
At 00:04:31,050, Character said: What do I have to do?
43
At 00:04:33,950, Character said: Judge asked me if you were handy. I lied
and said you were.
44
At 00:04:38,370, Character said: He said, well then, he can spend the
next four months at Green Meadows
45
At 00:04:41,350, Character said: Retirement Home as a new on -site super.
46
At 00:04:45,350, Character said: What?
47
At 00:04:47,250, Character said: You're joking.
48
At 00:04:49,850, Character said: An old folks home? Like with old people?
49
At 00:04:52,370, Character said: What? I don't want to do that s***t.
50
At 00:04:55,250, Character said: This is your last chance, son.
51
At 00:04:57,710, Character said: Play by the rules.
52
At 00:05:00,210, Character said: Otherwise you're going to end up in
jail.
53
At 00:06:54,410, Character said: Who's that, your boyfriend?
54
At 00:06:58,170, Character said: The trash receptacles have to be emptied
twice a day.
55
At 00:07:01,830, Character said: Carpet's vacuumed daily.
56
At 00:07:03,370, Character said: You saw how clean this place was coming
in?
57
At 00:07:05,490, Character said: Yeah. Your job is to keep it that way.
58
At 00:07:08,290, Character said: Mm -hmm.
59
At 00:07:09,610, Character said: And this key?
60
At 00:07:11,110, Character said: It'll open every room in the home, with
the exception of a few hallways in the
61
At 00:07:14,910, Character said: basement. And don't enter residential
apartments unless there's an emergency.
62
At 00:07:19,410, Character said: Right. I fall in and I can't get out
type of thing, you know?
63
At 00:07:25,320, Character said: Oh, yeah.
64
At 00:07:26,120, Character said: And no fourth floor, darling.
65
At 00:07:28,380, Character said: Those patients need special care.
66
At 00:07:31,180, Character said: I'll send it to you.
67
At 00:07:33,280, Character said: That'll do, right?
68
At 00:07:35,120, Character said: Just follow the rules.
69
At 00:07:37,260, Character said: And we won't be obliged to report you.
That's right.
70
At 00:08:50,090, Character said: Get your garbage.
71
At 00:08:55,590, Character said: I'm coming in.
72
At 00:09:59,080, Character said: Excuse me, son. Could you get me a
towel? You're
73
At 00:10:01,260, Character said: new.
74
At 00:10:08,820, Character said: I'm Norma. I'm sorry.
75
At 00:10:10,460, Character said: You just look like someone I want new.
76
At 00:10:14,440, Character said: Well, I'm Max.
77
At 00:10:15,900, Character said: I ** new. And it's really nice to meet
you, Norma.
78
At 00:10:19,440, Character said: And up.
79
At 00:10:21,120, Character said: We are Sky Warriors.
80
At 00:10:23,460, Character said: So, how's your first day going, man?
81
At 00:10:33,060, Character said: And good God, Mrs.
82
At 00:10:35,500, Character said: Fisher! She's g***t in the pool after her
skin procedure. Come on, everybody.
83
At 00:10:40,340, Character said: Hurry. Blood, blood.
84
At 00:10:42,060, Character said: Go help her.
85
At 00:12:45,990, Character said: Yeah.
86
At 00:13:03,720, Character said: Oh, come on.
87
At 00:13:05,220, Character said: Kid, we need you. Ethan had a terrible
accident.
88
At 00:13:08,840, Character said: There's a place in the mess.
89
At 00:13:10,200, Character said: What do you mean accident?
90
At 00:13:11,360, Character said: He destroyed something wicked. He threw
his diaper.
91
At 00:13:15,200, Character said: Experiment. Fecal matter.
92
At 00:13:16,840, Character said: Yes. S***t. He's cutting the walls with
it. Oh, what do you want me to do about
93
At 00:13:20,920, Character said: it? We want you to clean it up, kid.
94
At 00:13:23,120, Character said: Yeah. Get a new super. Oh, my gosh.
Right behind that door.
95
At 00:13:26,720, Character said: I'm not breathing right about now.
96
At 00:13:42,680, Character said: So, no poopy diaper?
97
At 00:13:44,580, Character said: No, no poo, kid.
98
At 00:13:46,880, Character said: Yeah, I can't keep calling you kid, kid.
I'm Lou.
99
At 00:13:49,460, Character said: What's your name? Uh, Max.
100
At 00:13:51,000, Character said: Max! Okay, Max.
101
At 00:13:52,760, Character said: Well, we heard that you had a really
rough day yesterday, so we decided that
102
At 00:13:58,340, Character said: would give you a not -so -proper, but
very warm...
103
At 00:14:02,270, Character said: welcome so welcome to green meadows
104
At 00:14:05,130, Character said: she
105
At 00:14:10,590, Character said: doesn't speak english max she says
106
At 00:14:17,410, Character said: welcome as do i thanks good to see you
again man and uh if they keep boxing
107
At 00:14:24,370, Character said: on you just let me know i'll take care
of them and she named it too yeah
108
At 00:14:30,070, Character said: Nice to meet you, and I'm so glad you're
here. You g***t a great sense of humor.
109
At 00:15:05,710, Character said: You know, my father died alone.
110
At 00:15:08,390, Character said: I couldn't be with him. I was in medical
school.
111
At 00:15:12,270, Character said: But I wonder what it was like.
112
At 00:15:15,870, Character said: All alone.
113
At 00:15:17,670, Character said: Approaching death.
114
At 00:15:20,690, Character said: I'll never forgive myself.
115
At 00:15:24,550, Character said: Mom.
116
At 00:15:26,050, Character said: I'm so sorry.
117
At 00:15:27,790, Character said: Thank you.
118
At 00:15:29,290, Character said: I'm D .W. Fabian Maddox.
119
At 00:15:32,040, Character said: I'm Dr. Onstaff.
120
At 00:15:36,620, Character said: I'm sorry about all that. It was a tad
much, but... Just my way of saying that
121
At 00:15:43,220, Character said: these are good people.
122
At 00:15:46,080, Character said: And they deserve comfort in their
twilight years.
123
At 00:15:54,800, Character said: You have beautiful eyes.
124
At 00:15:58,960, Character said: Quite large, you know.
125
At 00:16:03,500, Character said: Let me call you sweetheart, I'm in love.
126
At 00:17:30,830, Character said: Did you like what you saw yesterday?
127
At 00:17:34,690, Character said: I want to see you now.
128
At 00:17:37,910, Character said: It's touching time.
129
At 00:19:19,950, Character said: Oh, well, that makes two of us.
130
At 00:19:23,510, Character said: You know, sometimes I find a little late
-night conversation can help.
131
At 00:19:28,750, Character said: You interested?
132
At 00:19:56,190, Character said: Where have I seen this before?
133
At 00:19:58,530, Character said: My friend Esther.
134
At 00:20:00,050, Character said: She passed away here some years ago.
135
At 00:20:02,910, Character said: She would sculpt trinkets for people.
136
At 00:20:07,290, Character said: I have a hard time letting go of such
things.
137
At 00:20:15,030, Character said: I'm guessing that's another one of those
things. At least half of it.
138
At 00:20:19,530, Character said: Oh, my son Jacob.
139
At 00:20:21,450, Character said: He painted that for me one Mother's Day.
140
At 00:20:25,080, Character said: There used to be a flock of birds on the
other side with the sun rising above
141
At 00:20:29,700, Character said: it.
142
At 00:20:31,280, Character said: And we had a fight one night and he
worked it up.
143
At 00:20:36,900, Character said: He passed away some time ago.
144
At 00:20:43,000, Character said: I'm sorry, I didn't... No, no, it's all
right.
145
Download Subtitles The Home Hdts -rgb (2025) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Black Magic M-66 (1987 - 480p DUAL Audio)
MVG-047
Galaxy.of.Terror.1981.REMASTERED.1080p.BluRay.x265-RARBG
The.Better.Sister.S01E04.1080p.WEB.h264-ETHEL
The.Outsider.S01E05.WEBRip.x264-ION10
Bloody.Mallory.(2002).(Fr).(EngSubs).[shareprovider.com]
The.Institute.2025.S01E04.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab
Bergerac.2025.S01E05.1080p.UKTV.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RAWR_track3_[eng]
Audrey Bitoni & Vanna Bardot - Her
IPX-641 kaede karen
The Home Hdts -rgb (2025) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles The Home Hdts -rgb (2025), Translate The Home Hdts -rgb (2025) srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up