The Home 2025 1080p HDTS x264-RGB Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:04,510, Character said: While you're off the ground in Houston,
and while not officially a hurricane,

2
At 00:00:08,930, Character said: these conditions are quickly
hallucinating.

3
At 00:00:11,470, Character said: They're flooding in front of you from
heavy rain bands. Looking out on the

4
At 00:00:15,730, Character said: coast, you can see that things are far,
far worse.

5
At 00:00:19,170, Character said: Hard to find is that it seems a wet and
dry, and then it flows into the street.

6
At 00:00:23,790, Character said: We have volunteers here.

7
At 00:00:29,960, Character said: This storm will be devastating.

8
At 00:00:32,140, Character said: Back to you in the studio.

9
At 00:00:34,060, Character said: Thank you, Judy. Stay safe out there.

10
At 00:00:54,820, Character said: Raise the glass.

11
At 00:00:57,700, Character said: They call us the Foster family.

12
At 00:00:59,820, Character said: We don't call it that.

13
At 00:01:01,620, Character said: We call it what it is.

14
At 00:01:04,940, Character said: A family.

15
At 00:01:06,940, Character said: My boy is going to college.

16
At 00:01:44,460, Character said: Yeah, well, bro.

17
At 00:01:46,460, Character said: Hey, what's some of your best words?

18
At 00:01:53,880, Character said: I can't believe you're leaving me here.
Hey, I'm not leaving you anywhere, all

19
At 00:01:58,420, Character said: right? I'm going to write all the time.
I'll be an hour away. I'll be home

20
At 00:02:01,500, Character said: holidays and summers. And in four years,
I'm back.

21
At 00:02:05,200, Character said: That's me and you again. Learn your
course.

22
At 00:02:07,780, Character said: Like Dad said, they call us foster
brothers.

23
At 00:02:10,639, Character said: But Max, our bond is thicker than...

24
At 00:02:14,080, Character said: Bye.

25
At 00:02:48,359, Character said: Come with me.

26
At 00:03:19,050, Character said: He left a note back there.

27
At 00:03:21,650, Character said: He was having problems at college.

28
At 00:03:24,830, Character said: I don't understand. I don't understand
why he wouldn't be coming back.

29
At 00:03:28,290, Character said: It's okay.

30
At 00:03:29,630, Character said: It's okay.

31
At 00:03:32,510, Character said: It's okay.

32
At 00:03:35,490, Character said: It's okay.

33
At 00:03:38,430, Character said: Let's go.

34
At 00:03:48,460, Character said: So how many times, Max, breaking into
buildings, destroying properties, you

35
At 00:03:54,660, Character said: to be held accountable.

36
At 00:03:57,080, Character said: Ever since Luke died. I know. I know.

37
At 00:04:00,720, Character said: I'm familiar with the speech. You don't
have to tell me again how disappointed

38
At 00:04:05,280, Character said: you are.

39
At 00:04:07,000, Character said: I made some calls.

40
At 00:04:11,880, Character said: I spoke to Judge Barrick.

41
At 00:04:28,650, Character said: going away.

42
At 00:04:31,050, Character said: What do I have to do?

43
At 00:04:33,950, Character said: Judge asked me if you were handy. I lied
and said you were.

44
At 00:04:38,370, Character said: He said, well then, he can spend the
next four months at Green Meadows

45
At 00:04:41,350, Character said: Retirement Home as a new on -site super.

46
At 00:04:45,350, Character said: What?

47
At 00:04:47,250, Character said: You're joking.

48
At 00:04:49,850, Character said: An old folks home? Like with old people?

49
At 00:04:52,370, Character said: What? I don't want to do that s***t.

50
At 00:04:55,250, Character said: This is your last chance, son.

51
At 00:04:57,710, Character said: Play by the rules.

52
At 00:05:00,210, Character said: Otherwise you're going to end up in
jail.

53
At 00:06:54,410, Character said: Who's that, your boyfriend?

54
At 00:06:58,170, Character said: The trash receptacles have to be emptied
twice a day.

55
At 00:07:01,830, Character said: Carpet's vacuumed daily.

56
At 00:07:03,370, Character said: You saw how clean this place was coming
in?

57
At 00:07:05,490, Character said: Yeah. Your job is to keep it that way.

58
At 00:07:08,290, Character said: Mm -hmm.

59
At 00:07:09,610, Character said: And this key?

60
At 00:07:11,110, Character said: It'll open every room in the home, with
the exception of a few hallways in the

61
At 00:07:14,910, Character said: basement. And don't enter residential
apartments unless there's an emergency.

62
At 00:07:19,410, Character said: Right. I fall in and I can't get out
type of thing, you know?

63
At 00:07:25,320, Character said: Oh, yeah.

64
At 00:07:26,120, Character said: And no fourth floor, darling.

65
At 00:07:28,380, Character said: Those patients need special care.

66
At 00:07:31,180, Character said: I'll send it to you.

67
At 00:07:33,280, Character said: That'll do, right?

68
At 00:07:35,120, Character said: Just follow the rules.

69
At 00:07:37,260, Character said: And we won't be obliged to report you.
That's right.

70
At 00:08:50,090, Character said: Get your garbage.

71
At 00:08:55,590, Character said: I'm coming in.

72
At 00:09:59,080, Character said: Excuse me, son. Could you get me a
towel? You're

73
At 00:10:01,260, Character said: new.

74
At 00:10:08,820, Character said: I'm Norma. I'm sorry.

75
At 00:10:10,460, Character said: You just look like someone I want new.

76
At 00:10:14,440, Character said: Well, I'm Max.

77
At 00:10:15,900, Character said: I ** new. And it's really nice to meet
you, Norma.

78
At 00:10:19,440, Character said: And up.

79
At 00:10:21,120, Character said: We are Sky Warriors.

80
At 00:10:23,460, Character said: So, how's your first day going, man?

81
At 00:10:33,060, Character said: And good God, Mrs.

82
At 00:10:35,500, Character said: Fisher! She's g***t in the pool after her
skin procedure. Come on, everybody.

83
At 00:10:40,340, Character said: Hurry. Blood, blood.

84
At 00:10:42,060, Character said: Go help her.

85
At 00:12:45,990, Character said: Yeah.

86
At 00:13:03,720, Character said: Oh, come on.

87
At 00:13:05,220, Character said: Kid, we need you. Ethan had a terrible
accident.

88
At 00:13:08,840, Character said: There's a place in the mess.

89
At 00:13:10,200, Character said: What do you mean accident?

90
At 00:13:11,360, Character said: He destroyed something wicked. He threw
his diaper.

91
At 00:13:15,200, Character said: Experiment. Fecal matter.

92
At 00:13:16,840, Character said: Yes. S***t. He's cutting the walls with
it. Oh, what do you want me to do about

93
At 00:13:20,920, Character said: it? We want you to clean it up, kid.

94
At 00:13:23,120, Character said: Yeah. Get a new super. Oh, my gosh.
Right behind that door.

95
At 00:13:26,720, Character said: I'm not breathing right about now.

96
At 00:13:42,680, Character said: So, no poopy diaper?

97
At 00:13:44,580, Character said: No, no poo, kid.

98
At 00:13:46,880, Character said: Yeah, I can't keep calling you kid, kid.
I'm Lou.

99
At 00:13:49,460, Character said: What's your name? Uh, Max.

100
At 00:13:51,000, Character said: Max! Okay, Max.

101
At 00:13:52,760, Character said: Well, we heard that you had a really
rough day yesterday, so we decided that

102
At 00:13:58,340, Character said: would give you a not -so -proper, but
very warm...

103
At 00:14:02,270, Character said: welcome so welcome to green meadows

104
At 00:14:05,130, Character said: she

105
At 00:14:10,590, Character said: doesn't speak english max she says

106
At 00:14:17,410, Character said: welcome as do i thanks good to see you
again man and uh if they keep boxing

107
At 00:14:24,370, Character said: on you just let me know i'll take care
of them and she named it too yeah

108
At 00:14:30,070, Character said: Nice to meet you, and I'm so glad you're
here. You g***t a great sense of humor.

109
At 00:15:05,710, Character said: You know, my father died alone.

110
At 00:15:08,390, Character said: I couldn't be with him. I was in medical
school.

111
At 00:15:12,270, Character said: But I wonder what it was like.

112
At 00:15:15,870, Character said: All alone.

113
At 00:15:17,670, Character said: Approaching death.

114
At 00:15:20,690, Character said: I'll never forgive myself.

115
At 00:15:24,550, Character said: Mom.

116
At 00:15:26,050, Character said: I'm so sorry.

117
At 00:15:27,790, Character said: Thank you.

118
At 00:15:29,290, Character said: I'm D .W. Fabian Maddox.

119
At 00:15:32,040, Character said: I'm Dr. Onstaff.

120
At 00:15:36,620, Character said: I'm sorry about all that. It was a tad
much, but... Just my way of saying that

121
At 00:15:43,220, Character said: these are good people.

122
At 00:15:46,080, Character said: And they deserve comfort in their
twilight years.

123
At 00:15:54,800, Character said: You have beautiful eyes.

124
At 00:15:58,960, Character said: Quite large, you know.

125
At 00:16:03,500, Character said: Let me call you sweetheart, I'm in love.

126
At 00:17:30,830, Character said: Did you like what you saw yesterday?

127
At 00:17:34,690, Character said: I want to see you now.

128
At 00:17:37,910, Character said: It's touching time.

129
At 00:19:19,950, Character said: Oh, well, that makes two of us.

130
At 00:19:23,510, Character said: You know, sometimes I find a little late
-night conversation can help.

131
At 00:19:28,750, Character said: You interested?

132
At 00:19:56,190, Character said: Where have I seen this before?

133
At 00:19:58,530, Character said: My friend Esther.

134
At 00:20:00,050, Character said: She passed away here some years ago.

135
At 00:20:02,910, Character said: She would sculpt trinkets for people.

136
At 00:20:07,290, Character said: I have a hard time letting go of such
things.

137
At 00:20:15,030, Character said: I'm guessing that's another one of those
things. At least half of it.

138
At 00:20:19,530, Character said: Oh, my son Jacob.

139
At 00:20:21,450, Character said: He painted that for me one Mother's Day.

140
At 00:20:25,080, Character said: There used to be a flock of birds on the
other side with the sun rising above

141
At 00:20:29,700, Character said: it.

142
At 00:20:31,280, Character said: And we had a fight one night and he
worked it up.

143
At 00:20:36,900, Character said: He passed away some time ago.

144
At 00:20:43,000, Character said: I'm sorry, I didn't... No, no, it's all
right.

145

Download Subtitles The Home 2025 1080p HDTS x264-RGB in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles