Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Black Magic M-66 - Dual Audio) (1987) in any Language
Black Magic M-66 - Dual Audio) (1987) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:24,710, Character said: Mayday! Mayday! May--
2
At 00:02:27,080, Character said: Army?
3
At 00:02:29,170, Character said: "Top secret and urgent."
4
At 00:03:44,450, Character said: This way. Major.
5
At 00:03:50,000, Character said: Even if the helicopter crash was deliberate...
6
At 00:03:53,170, Character said: the terrain would have made theft difficult.
7
At 00:03:56,290, Character said: My men could've done it without leaving footprints.
8
At 00:04:00,050, Character said: Together, the containers should weigh a ton and a half.
9
At 00:04:02,550, Character said: I've read the dossier.
10
At 00:04:04,550, Character said: Well, uhm, but...
11
At 00:04:21,320, Character said: We picked up the pilots two kilometers to the north.
12
At 00:04:25,320, Character said: They've been taken into custody and injected with sodium pentothal.
13
At 00:04:27,950, Character said: It seems to have been engine trouble.
14
At 00:04:30,080, Character said: Inform the men.
15
At 00:04:33,710, Character said: Major, over here.
16
At 00:04:39,380, Character said: Call the specialist.
17
At 00:04:43,300, Character said: What was inside?
18
At 00:04:47,800, Character said: I hear that a certain country's robot weapons...
19
At 00:04:49,970, Character said: have six limbs.
20
At 00:04:54,730, Character said: Let's take a little walk over there.
Don't talk. Act normally.
21
At 00:05:04,650, Character said: These are...
22
At 00:05:07,530, Character said: M-66 antipersonnel automated soldiers.
23
At 00:05:10,330, Character said: The M-66 is supposedly the perfect robot!
24
At 00:05:12,160, Character said: Why didn't they hide the containers?
Why didn't they erase their footprints?
25
At 00:05:15,870, Character said: We'll be the judge of that, just tell us the facts.
26
At 00:05:19,840, Character said: The M-66s are in the middle of a mission.
27
At 00:05:22,460, Character said: A selected individual has been targeted.
28
At 00:05:24,800, Character said: They were on their way to be tested, and then this happens.
29
At 00:05:27,680, Character said: They should not have been programmed with a target in the first place.
30
At 00:05:31,390, Character said: That's to our benefit, actually.
Without a programmed target...
31
At 00:05:34,220, Character said: the M-66s would have buried themselves deep underground.
32
At 00:05:36,190, Character said: If that'd happened, we would've had to demolish all structures...
33
At 00:05:39,560, Character said: in the area and do a thorough evacuation...
34
At 00:05:41,730, Character said: within their mobility radius to find them.
35
At 00:05:43,200, Character said: — Who are the M-66s after?
— Who knows?
36
At 00:05:47,028, Character said: We've finished.
37
At 00:05:48,410, Character said: Tell everyone to stay away from the containers and the footprints.
38
At 00:05:51,200, Character said: You and Rico check it out.
39
At 00:05:54,540, Character said: What's the mobility of an M-66?
40
At 00:05:56,460, Character said: Since they're not carrying coolant and counting on the cool-down periods...
41
At 00:06:00,000, Character said: I'd have to say the mobility is roughly equal to a light truck.
42
At 00:06:02,380, Character said: Roger, evacuate all cabinet members, diplomats and any other VIPs...
43
At 00:06:07,930, Character said: from Central City and the surrounding forest.
44
At 00:06:10,140, Character said: Use the police if you have to.
45
At 00:06:30,360, Character said: You're going after a story on the military? You're nuts!
46
At 00:06:33,620, Character said: — Then stay behind.
— Here? Whoa!
47
At 00:06:37,588, Character said: Hey! Hey!
48
At 00:06:42,514, Character said: Hey, Sybel, you've separated from your husband again?
49
At 00:06:46,260, Character said: Don't worry. I won't propose to you, even by mistake.
50
At 00:07:01,480, Character said: Do you like being married to your work?
51
At 00:07:03,690, Character said: It's a d***n sight better than some boring guy.
52
At 00:07:08,190, Character said: A wrecked military craft.
53
At 00:07:13,490, Character said: The armor is composed of 20,000 rifle darts.
54
At 00:07:18,330, Character said: Even if we caught them, what could we do?
55
At 00:07:20,830, Character said: They self-destruct and shoot those damned darts everywhere.
56
At 00:07:24,290, Character said: Rico, go with Professor Slade and bring the man...
57
At 00:07:27,090, Character said: who's responsible for all this to the Trunkline Road.
58
At 00:07:30,010, Character said: Use the high-speed craft.
59
At 00:07:32,430, Character said: We'll set a trap there.
60
At 00:07:36,180, Character said: Bad scene, Sybel!
Really bad!
61
At 00:07:39,730, Character said: I don't want to trade my life for a scoop!
62
At 00:07:42,690, Character said: I want out!
I've g***t nothing to do with this!
63
At 00:07:44,940, Character said: Fine, get out. But you're gonna have to use your own two feet to go sell the film.
64
At 00:07:48,840, Character said: If you're lucky, you might make tonight's news.
65
At 00:07:51,860, Character said: That's easy for you to say!
You haven't g***t a family!
66
At 00:07:53,950, Character said: A guy who sleeps in my car hoping for a scoop...
67
At 00:07:55,950, Character said: hasn't g***t a right to say "family!"
68
At 00:07:57,950, Character said: The military is gonna fight some violent, armored thing on the road.
69
At 00:08:01,460, Character said: We'll never have a better chance!
70
At 00:08:03,290, Character said: This is what's known as a "hot scoop!"
71
At 00:08:15,180, Character said: Matthew! Professor Matthew, there's trouble with M-66!
72
At 00:08:18,390, Character said: Come right away! It's an emergency!
73
At 00:08:20,720, Character said: Ferris, go call your grandpa, and hurry!
74
At 00:08:23,940, Character said: Tell him there's trouble in his area!
75
At 00:08:27,440, Character said: Sheesh!
76
At 00:08:38,740, Character said: Uh, Military Engineering Division --
77
At 00:08:40,660, Character said: Oh, it's Professor Matthew's granddaughter.
78
At 00:08:42,910, Character said: One of those stupid soldier things broke the house again.
79
At 00:08:45,290, Character said: I'd like it repaired today, if you don't mind.
80
At 00:08:54,130, Character said: Grandfather.
81
At 00:08:57,010, Character said: Grandfather.
82
At 00:09:10,020, Character said: Another failure! Why?
Why can't it hold the force back?
83
At 00:09:13,740, Character said: At this rate, they could put up a force field barrier.
84
At 00:09:16,780, Character said: Grandfather, the military is calling you.
85
At 00:09:19,200, Character said: Again?
It's probably nothing, as usual.
86
At 00:09:22,790, Character said: They keep interrupting my research.
87
At 00:09:25,250, Character said: Even though they're paying for this house and for your experiments?
88
At 00:09:28,080, Character said: I don't recall having sold my soul.
89
At 00:09:31,250, Character said: Oh, yeah. I'm going into town with some friends, so take your key with you.
90
At 00:09:34,460, Character said: The whole system has to be rebuilt.
91
At 00:09:36,470, Character said: As it is, it can't be beaten.
92
At 00:09:42,260, Character said: We've g***t a problem.
93
At 00:09:43,520, Character said: You're not the only one.
I've found a flaw in the system itself.
94
At 00:09:46,822, Character said: That's great.
95
At 00:09:48,270, Character said: What are you saying?
You idiot!
96
At 00:09:50,150, Character said: Ow! Ow!
97
At 00:09:54,940, Character said: Huh? Oh, it's just the sound of an aircraft.
98
At 00:09:57,530, Character said: I thought it was a wood spirit's flute.
99
At 00:10:06,710, Character said: What's the matter?
100
At 00:10:13,420, Character said: What the--
101
At 00:10:28,190, Character said: What on earth could have done this to a bear?
102
At 00:10:30,940, Character said: Even its claws are broken.
103
At 00:11:01,430, Character said: Major.
104
At 00:11:03,010, Character said: The target should be located within the designated area.
105
At 00:11:07,850, Character said: — How are the troops?
— Tense.
106
At 00:11:09,890, Character said: They feel like they're about to make contact with a UFO.
107
At 00:11:12,150, Character said: Have they been equipped with what I've asked for?
108
At 00:11:13,900, Character said: Yes, but the men aren't used to--
109
At 00:11:15,820, Character said: No matter, just have them continue.
110
At 00:11:17,900, Character said: Have you placed any men in the woods?
111
At 00:11:19,950, Character said: — No, sir. Sir?
— Major!
112
At 00:11:22,570, Character said: Three o'clock, five minutes, zero degrees.
113
At 00:11:27,620, Character said: Robots aren't that stupid.
114
At 00:11:29,660, Character said: It might be a trap.
Use ten men.
115
At 00:11:31,620, Character said: If it's the M-66s, don't engage them. Wait it out.
116
At 00:11:33,310, Character said: Yes, sir!
117
At 00:11:36,130, Character said: What's the situation?
118
At 00:11:37,920, Character said: The group back at the accident site has reported finding...
119
At 00:11:40,260, Character said: a dead bear and the bodies of two or three hikers in the valley.
120
At 00:11:43,017, Character said: It seems to be the work of the M-66s.
121
At 00:11:44,340, Character said: Judging from the hikers' estimated time of death...
122
At 00:11:46,680, Character said: the M-66s should be here by now.
123
At 00:11:51,020, Character said: Then get outside.
Vehicles are dangerous.
124
At 00:11:53,954, Character said: Yes, sir!
125
At 00:12:05,280, Character said: Why? Why did you load the prototype target memory into the M-66?
126
At 00:12:09,910, Character said: That-That had--
127
At 00:12:11,580, Character said: I wonder if it's like a cruise missile or something. What's gonna happen here?
128
At 00:12:15,460, Character said: I wonder if my wife would worry if I disappeared.
129
At 00:12:19,340, Character said: Hey, Sybel, is it safe here?
130
Download Subtitles Black Magic M-66 - Dual Audio) (1987) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
MVG-047
Galaxy.of.Terror.1981.REMASTERED.1080p.BluRay.x265-RARBG
The.Better.Sister.S01E04.1080p.WEB.h264-ETHEL
The.Outsider.S01E05.WEBRip.x264-ION10
Sorry.Baby.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
The Home 2025 1080p HDTS x264-RGB
Bloody.Mallory.(2002).(Fr).(EngSubs).[shareprovider.com]
The.Institute.2025.S01E04.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab
Bergerac.2025.S01E05.1080p.UKTV.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RAWR_track3_[eng]
Audrey Bitoni & Vanna Bardot - Her
Black Magic M-66 - Dual Audio) (1987) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download Black Magic M-66 - Dual Audio) (1987) srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up