Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Into the Badlands S03E06 720p in any Language
Into.the.Badlands.S03E06.720p Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:00,016 --> 00:00:03,Previously on AMC's
"Into the Badlands"...
00:00:03,109 --> 00:00:05,I need workers for a special project.
00:00:05,111 --> 00:00:07,My scouts report a large refugee camp
00:00:07,213 --> 00:00:08,in The Widow's territory.
00:00:08,782 --> 00:00:11,Bitter truth is that you are dying.
00:00:11,051 --> 00:00:12,- Let him go.
- No!
00:00:12,852 --> 00:00:14,Honor us with your gift.
00:00:14,859 --> 00:00:17,We're going to build
a better world, M.K.
00:00:17,562 --> 00:00:19,Join us.
00:00:19,230 --> 00:00:22,The only hope you have of saving
him lies with Pilgrim.
00:00:22,066 --> 00:00:25,This man's destiny
is intertwined with mine.
00:00:25,369 --> 00:00:28,If Pilgrim's the person
I have to face to save Henry,
00:00:28,039 --> 00:00:29,then so be it.
00:00:31,000 --> 00:00:37,Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
00:00:52,212 --> 00:00:53,Here we go.
00:00:53,985 --> 00:00:55,Ooh, yeah. Go on. I like that one.
00:00:59,100 --> 00:01:00,Oh, lovely.
00:01:00,794 --> 00:01:02,I've missed this. Mmm.
00:01:06,988 --> 00:01:09,Hey. Jellied eel.
00:01:09,727 --> 00:01:11,It's a local delicacy. Delicious.
You want some?
00:01:11,625 --> 00:01:12,No. I'll pass.
00:01:13,844 --> 00:01:15,Where's this smuggler friend of yours?
00:01:15,862 --> 00:01:17,Relax. We're close.
00:01:18,418 --> 00:01:20,It goes to say,
I hope you don't mind but
00:01:21,020 --> 00:01:24,you have a real knack of sucking the
joy out of international travel.
00:01:25,300 --> 00:01:26,Should have one of those.
00:01:27,269 --> 00:01:29,Mmm. Now listen,
00:01:30,272 --> 00:01:33,my friend doesn't like outsiders,
00:01:33,442 --> 00:01:36,so when we get in there
let me do all the talking.
00:01:36,132 --> 00:01:37,- Hey! Stop!
- Okay? Oh.
00:01:37,213 --> 00:01:38,Get back here!
00:01:44,017 --> 00:01:47,I've missed this place.
00:01:53,373 --> 00:01:55,Okay, one shot per turn.
00:01:55,978 --> 00:02:00,And the first one to get a spike
or to pass out gives up the gold!
00:02:04,312 --> 00:02:05,Yeah!
00:02:31,036 --> 00:02:33,Oh! Missed by an inch.
00:02:33,302 --> 00:02:35,Take a shot and go again.
00:02:42,493 --> 00:02:44,Hey, get off me!
00:02:44,782 --> 00:02:47,- Looking for a...
- No, I'm all right. Cheers.
00:03:11,871 --> 00:03:13,Come on.
00:03:27,199 --> 00:03:29,Ooh. Painful, yeah?
00:03:30,550 --> 00:03:32,Just look on the bright side,
00:03:32,185 --> 00:03:35,your favorite hobby
only requires one hand.
00:03:40,950 --> 00:03:43,Not so fast, you cheating bitch.
00:03:43,302 --> 00:03:45,Now piss off, Gage, we had a deal.
00:03:46,305 --> 00:03:48,Hold that for me a sec. Excuse me.
00:03:48,119 --> 00:03:49,Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
00:03:50,221 --> 00:03:51,Hey.
00:03:54,315 --> 00:03:56,Surely, we can, uh,
00:03:56,135 --> 00:04:00,settle this friendly wager without
the need for further bloodshed?
00:04:00,460 --> 00:04:02,What do you have in mind?
00:04:02,106 --> 00:04:04,Well, I think we should probably...
00:04:09,425 --> 00:04:11,Hi, Lily. Long time no see.
00:04:12,247 --> 00:04:13,Not long enough.
00:04:13,771 --> 00:04:14,Get him!
00:04:24,917 --> 00:04:27,Uh? Oh, yes, cheers to you too.
00:04:30,049 --> 00:04:31,I was gonna give it to you.
00:04:31,183 --> 00:04:32,- Yeah, right.
- Excuse me.
00:04:37,256 --> 00:04:39,Really? Nothing?
00:04:40,414 --> 00:04:44,Why are you not helping me?
00:05:01,692 --> 00:05:03,Not so fast.
00:05:04,410 --> 00:05:06,Give me that money, bitch.
00:05:10,867 --> 00:05:11,Hold on, Henry.
00:05:54,136 --> 00:05:56,What the hell are you doing here?
00:05:56,073 --> 00:05:58,Well it's actually an
interesting story about that.
00:05:58,137 --> 00:05:59,Watch out.
00:06:03,953 --> 00:06:05,Tell me later! Come on.
00:07:50,082 --> 00:07:51,We should go.
00:07:58,481 --> 00:08:00,Grab this third line.
00:08:09,517 --> 00:08:11,You think they'll come after us?
00:08:11,199 --> 00:08:12,Probably.
00:08:12,290 --> 00:08:15,And I won't be welcome in Black Wind
anytime soon, thanks to you.
00:08:15,361 --> 00:08:16,You a***e!
00:08:16,447 --> 00:08:19,Oh, yeah. Yeah. That's me.
And this's my friend, Sunny.
00:08:20,679 --> 00:08:21,How do you two know each other?
00:08:22,060 --> 00:08:24,Isn't it obvious? Lily is my ex-wife.
00:08:26,858 --> 00:08:29,You look good.
Put... Put a bit of weight on.
00:08:29,263 --> 00:08:31,Or off. I don't know. I didn't mean...
00:08:32,437 --> 00:08:33,- No...
- Just stop.
00:09:08,627 --> 00:09:11,Synced & corrected by kinglouisxx
www. addic7ed .com
00:09:20,380 --> 00:09:22,Why is Chau taking refugees?
00:09:22,487 --> 00:09:24,She's getting desperate.
00:09:25,780 --> 00:09:27,You know, you shouldn't
have abandoned the camp.
00:09:28,049 --> 00:09:30,Those refugees needed you.
00:09:32,160 --> 00:09:35,I took The Widow's deal so
I could build a future for survivors.
00:09:35,293 --> 00:09:38,What? As Cogs in your poppy field?
How generous.
00:09:38,914 --> 00:09:41,When the war is over,
these fields will grow food.
00:09:42,451 --> 00:09:43,And the farmers who tend them
00:09:43,851 --> 00:09:45,will own the fruits of their labor.
00:09:45,864 --> 00:09:48,That is how we change the Badlands.
00:09:48,591 --> 00:09:53,Not by playing outlaw in a war
we can't possibly win.
00:09:54,163 --> 00:09:56,We work together, or we die.
00:09:57,099 --> 00:09:58,It's time to make a choice.
00:10:09,519 --> 00:10:13,I know you don't trust her,
but Lydia is not the enemy.
00:10:13,282 --> 00:10:14,No.
00:10:19,021 --> 00:10:20,I'm done
00:10:21,743 --> 00:10:22,fighting.
00:10:25,811 --> 00:10:26,I want out.
00:10:28,601 --> 00:10:29,I...
00:10:29,999 --> 00:10:33,I can't turn my back on the refugees.
I won't.
00:10:35,538 --> 00:10:38,What, even if that means
turning your back on me?
00:10:50,436 --> 00:10:52,Wait, Odessa...
00:10:56,515 --> 00:10:57,You should rest.
00:11:25,321 --> 00:11:26,Hello, Lily.
00:11:27,389 --> 00:11:30,This is very nice.
Who'd you steal it from?
00:11:30,493 --> 00:11:32,I ask the questions, smart a***s.
00:11:32,963 --> 00:11:35,Beginning with, what the hell
are you doing here?
00:11:35,231 --> 00:11:37,Any way to talk to a hero?
00:11:37,166 --> 00:11:38,I saved your arse back there.
00:11:38,501 --> 00:11:41,Oh, please. You didn't save crap!
00:11:41,303 --> 00:11:44,Gage is a p***y. You cost me a fortune.
00:11:44,223 --> 00:11:46,Please.
00:11:47,037 --> 00:11:48,We need your help.
00:11:52,181 --> 00:11:53,We're trying to find this place.
00:11:56,318 --> 00:11:59,It's some kind of temple where
two rivers meet. Do you know it?
00:12:00,389 --> 00:12:03,No. I could probably find it though.
00:12:04,026 --> 00:12:05,Question is,
00:12:06,242 --> 00:12:08,why the hell should I help you?
00:12:09,701 --> 00:12:10,My son is sick.
00:12:11,567 --> 00:12:13,There's a man there that can heal him.
00:12:13,402 --> 00:12:15,Well, that s***s for your son.
00:12:16,344 --> 00:12:19,If you're looking for a guide, you're
gonna have to do better than a sick baby.
00:12:20,242 --> 00:12:23,I hate babies.
Whiny little s***t machines.
00:12:23,379 --> 00:12:26,Lily, this is serious.
What's it gonna take?
00:12:27,183 --> 00:12:29,Cash would be nice.
00:12:29,852 --> 00:12:32,This heap doesn't run
on smiles and rainbows.
00:12:32,688 --> 00:12:36,And I owe a sizable amount
to a very uncompromising lender.
00:12:36,408 --> 00:12:39,Until I pay up, I shouldn't
even be out on open water.
00:12:46,902 --> 00:12:49,You wanna pay me back with money I won?
00:12:49,565 --> 00:12:50,Well...
00:12:50,635 --> 00:12:52,You unbelievable piece of...
00:12:52,816 --> 00:12:56,Hero. That's the word
you're looking for. Hero.
00:12:56,212 --> 00:12:58,If it wasn't for me and Sunny,
you would still be broke,
00:12:58,829 --> 00:13:01,and you would probably be dead as well.
00:13:03,085 --> 00:13:04,Have we g***t a deal?
00:13:05,087 --> 00:13:06,She's in, I think.
00:13:10,340 --> 00:13:14,Some of you did not journey
here today of your own free will.
00:13:15,064 --> 00:13:18,You were taken by force
from the refugee camp.
00:13:18,889 --> 00:13:23,But you are not my prisoners.
00:13:24,473 --> 00:13:28,For the man who would enslave
others is himself enchained,
00:13:29,411 -->...
Download Subtitles Into the Badlands S03E06 720p in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Call the Midwife S13E03
Serendipitys.Embrace.S01E06
Jurassic.World.Rebirth.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].es
Forbidden.City.Cop.1996.BRRip-NoGrp
Trouble.Man.2025.1080p.WEBRip.x264
Jurassic.World.Rebirth.2025.1080p.WEB.h264-ETHEL
öl-nisse---Jurassic.World.Rebirth.2025.HDR.2160p.WEB.h265-ETHEL.da
Baywatch.S11E07.Dream.Girl.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-pawel2006
Behind.Your.Eyes.2011.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Ne Zha 2 English subs
Download Into.the.Badlands.S03E06.720p srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up