Blade.II.2002.1080p.BluRay.x264-HDCLASSiCS Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:06,000, Character said: Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today

2
At 00:00:51,723, Character said: First time giving blood?

3
At 00:00:55,060, Character said: Yes.

4
At 00:00:58,363, Character said: They pay cash here.

5
At 00:00:59,998, Character said: And there's no limit to
how many times you give.

6
At 00:01:02,667, Character said: They even buy it in the jar.

7
At 00:01:05,203, Character said: Jared Nomak? We're ready for you now.

8
At 00:01:21,820, Character said: In the past 12 months, have you gotten
a tattoo or any skin or body piercing?

9
At 00:01:26,792, Character said: No.

10
At 00:01:28,794, Character said: Where did you get that scar on your chin?

11
At 00:01:32,631, Character said: Childhood accident.

12
At 00:01:35,300, Character said: You say you don't have
any immediate next of kin.

13
At 00:01:38,537, Character said: Not that I'm in contact with.

14
At 00:01:40,172, Character said: Nobody to call in case of an emergency?

15
At 00:01:42,507, Character said: No one.

16
At 00:01:44,209, Character said: - No family?

17
At 00:01:45,610, Character said: - I told you no.

18
At 00:01:47,446, Character said: Are you telling me I can't be a donor?

19
At 00:01:50,882, Character said: It depends.

20
At 00:01:52,317, Character said: We came up with some unusual
results in your blood test.

21
At 00:01:55,120, Character said: What?

22
At 00:01:57,656, Character said: How unusual?

23
At 00:02:01,226, Character said: Let me explain.

24
At 00:02:02,761, Character said: Your blood has a very rare phenotype,
one we haven't encountered before.

25
At 00:02:10,635, Character said: What?

26
At 00:02:11,803, Character said: What are you talking about?

27
At 00:02:14,339, Character said: Who are you?

28
At 00:02:16,675, Character said: Sit down, please.

29
At 00:02:20,645, Character said: What is this?

30
At 00:02:21,913, Character said: This is a good-news-bad-news
scenario, Jared.

31
At 00:02:26,318, Character said: Good news for us.

32
At 00:02:30,422, Character said: Bad news...

33
At 00:02:34,125, Character said: ...for you.

34
At 00:03:39,691, Character said: Forget what you think you know.

35
At 00:03:42,427, Character said: Vampires exist.

36
At 00:03:47,766, Character said: My name is Blade.

37
At 00:03:51,369, Character said: I was born half-human, half-vampire.

38
At 00:03:56,074, Character said: They call me...

39
At 00:03:58,276, Character said: ...the Daywalker.

40
At 00:04:02,047, Character said: I have all their strengths,
none of their weaknesses...

41
At 00:04:07,419, Character said: ...except for the thirst.

42
At 00:04:11,122, Character said: Twenty years ago,
I met a man that changed that:

43
At 00:04:15,026, Character said: Whistler.

44
At 00:04:17,462, Character said: He taught me how to hold
the thirst at bay.

45
At 00:04:20,799, Character said: Taught me the rules.

46
At 00:04:23,101, Character said: Gave me the weapons to hunt with:

47
At 00:04:26,471, Character said: Silver, garlic...

48
At 00:04:29,441, Character said: ...sunlight.

49
At 00:04:32,243, Character said: Two years ago, he was attacked.

50
At 00:04:34,746, Character said: They took him and turned him
into the thing I hate most.

51
At 00:04:41,286, Character said: I should've finished him off.

52
At 00:04:44,089, Character said: Now I'm hunting him.

53
At 00:04:49,260, Character said: I will find him...

54
At 00:04:51,630, Character said: ...and nothing will stand in my way.

55
At 00:05:17,622, Character said: The Daywalker's here! Stop him!

56
At 00:05:34,139, Character said: Where is he?

57
At 00:08:21,239, Character said: Take me to him and
I'll consider you a loose end.

58
At 00:08:39,057, Character said: I'll take you! I'll take you!

59
At 00:10:47,885, Character said: Catch you later.

60
At 00:11:27,325, Character said: Old man...

61
At 00:11:29,694, Character said: ...look at what they've done to you.

62
At 00:12:26,250, Character said: Let's go home.

63
At 00:13:15,299, Character said: Lock up your daughters, boys and girls.

64
At 00:13:17,335, Character said: The Dark Knight returns.

65
At 00:13:24,375, Character said: - Little toke of the smokage there, B?

66
At 00:13:26,377, Character said: - Later.

67
At 00:13:27,912, Character said: Shut the lights.

68
At 00:13:35,052, Character said: You found him.

69
At 00:13:42,160, Character said: You didn't kill him.

70
At 00:13:45,530, Character said: Give me a hand.

71
At 00:13:49,967, Character said: I have a bad feeling about this, B.

72
At 00:13:54,105, Character said: Listen to his breathing.

73
At 00:13:55,173, Character said: He's already dying.

74
At 00:13:56,507, Character said: He's in pain.

75
At 00:13:57,508, Character said: Why don't we put him out of his misery?

76
At 00:13:59,443, Character said: They had him on stasis in a halfway house.

77
At 00:14:02,113, Character said: I'm giving him an
accelerated retroviral detox.

78
At 00:14:05,616, Character said: Like a heroin addict.

79
At 00:14:08,753, Character said: Make him go cold turkey in one night.

80
At 00:14:11,222, Character said: This ain't going to work, man.

81
At 00:14:12,223, Character said: I say kill the motherfucker right now.

82
At 00:14:15,092, Character said: Get out.

83
At 00:14:25,903, Character said: If there's anything left of you
in there, Whistler, listen up.

84
At 00:14:32,009, Character said: In the morning,
those blinds are going to open...

85
At 00:14:36,047, Character said: ...whether you're cured or not.

86
At 00:14:51,662, Character said: I didn't mean to...

87
At 00:15:32,570, Character said: Listen to me, Blade.

88
At 00:15:37,275, Character said: You'll have to finish me off.

89
At 00:15:39,143, Character said: No.

90
At 00:15:41,412, Character said: Give me the goddamn gun.

91
At 00:15:50,321, Character said: Now walk away...

92
At 00:15:52,290, Character said: ...you stupid son of a bitch.

93
At 00:16:46,444, Character said: How do you feel?

94
At 00:16:53,718, Character said: Like hammered s***t.

95
At 00:16:58,956, Character said: How did you find me?

96
At 00:17:02,026, Character said: Started out in Moscow, then Romania.

97
At 00:17:06,230, Character said: They kept moving you around.

98
At 00:17:07,965, Character said: How long was I gone?

99
At 00:17:13,204, Character said: Months?

100
At 00:17:15,005, Character said: Too long.

101
At 00:17:23,280, Character said: Years.

102
At 00:17:28,052, Character said: They tortured me almost to death...

103
At 00:17:30,721, Character said: ...and then, let me heal in a vat of blood...

104
At 00:17:33,758, Character said: ...so they could go at it again.

105
At 00:17:38,162, Character said: Sons of bitches could've at least fixed
my goddamn leg while they were at it.

106
At 00:17:46,270, Character said: Where's my arc welder?

107
At 00:18:03,587, Character said: Whistler, nice to meet you, man.

108
At 00:18:05,222, Character said: I heard a lot about you.

109
At 00:18:06,624, Character said: I'm Josh, you can call me Scud, though.

110
At 00:18:08,192, Character said: Everybody does.

111
At 00:18:21,272, Character said: Tell me something, Skid.

112
At 00:18:23,808, Character said: No, man, it's Scud. Scud, like stud.

113
At 00:18:26,277, Character said: - Scud.

114
At 00:18:27,077, Character said: - Whatever.

115
At 00:18:28,279, Character said: - What'd you do in here?

116
At 00:18:29,713, Character said: - The pimpmobile?

117
At 00:18:30,681, Character said: Just a little after-market modification.

118
At 00:18:32,716, Character said: Nitrous oxide, s***t like that.

119
At 00:18:34,952, Character said: You gave it a more aggressive
exhaust profile ramping.

120
At 00:18:38,656, Character said: The whole package'll crank that
Betty up 300 horsepower.

121
At 00:18:41,258, Character said: You'll burn the thing out
before your next oil change.

122
At 00:18:44,762, Character said: Where'd you dig up this shitbird?

123
At 00:18:47,298, Character said: What the f***k's your problem, poppy?

124
At 00:18:49,266, Character said: My problem is I've been sucking
blood clots for two years...

125
At 00:18:52,703, Character said: ...and I get out to find some jerk-off
f***g with my life's work.

126
At 00:18:55,940, Character said: We jeopardized our operation
to save your a***s!

127
At 00:18:58,409, Character said: - Our operation?

128
At 00:18:58,976, Character said: - Yeah.

129
At 00:18:59,643, Character said: Our operation?

130
At 00:19:00,911, Character said: I built this operation, you asswipe!

131
At 00:19:07,384, Character said: Motion sensors! Zone three, gentlemen!

132
At 00:19:09,987, Character said: Human?

133
At 00:19:12,923, Character said: Body temperature, 50, I guess suckhead.

134
At 00:19:22,333, Character said: Fried.

135
At 00:19:23,234, Character said: They're using magnesium flares.

136
At 00:19:25,503, Character said: They g***t your security system scoped out.

137
At 00:19:29,473, Character said: Whoa. I don't trust you...

138
At 00:19:34,345, Character said: F***k!

139
At 00:20:18,689, Character said: Cool outfit.

140
At 00:20:28,198, Character said: God-lights.

141
At 00:22:27,084, Character said: We represent the ruling body
of the Vampire Nation.

142
At 00:22:31,288, Character said: They're offering you a truce.

143
At 00:22:34,558, Character said: They want to meet with you.

144
At 00:22:39,763, Character said: Scud.

145
At 00:22:44,835, Character said: Take off your mask.

146
At 00:22:51,608, Character said: My name is Asad.

147
At 00:22:53,844, Character said: This is Nyssa.

148
At 00:22:58,982, Character said: You have been our most feared enemy.

149
At 00:23:01,952, Character said: But now there's something
else loose on the streets.

150

Download Subtitles Blade II 2002 1080p BluRay x264-HDCLASSiCS in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles