The Quatermass Xperiment (1955)eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:01:41,500 --> 00:01:42,What's that?

00:01:42,599 --> 00:01:44,- Sounds like a jet, doesn't it?
- That's not jet.

00:01:45,760 --> 00:01:47,Maggie! Look!

00:01:47,641 --> 00:01:50,- What is it?
- Down! Get down.

00:01:51,662 --> 00:01:53,Maggie!

00:01:59,024 --> 00:02:00,Get inside, inside!

00:02:02,045 --> 00:02:03,Inside!

00:02:16,029 --> 00:02:17,Maggie!

00:02:18,170 --> 00:02:19,I'm alright, Dad.

00:02:19,910 --> 00:02:22,We saw it coming out of
the sky, it was brilliant...

00:02:22,091 --> 00:02:23,You two stay over there, and
keep watch from the windows!

00:02:26,652 --> 00:02:29,It's probably a meteor, isn't it?

00:02:29,784 --> 00:02:31,I hope that's what it is.

00:02:31,182 --> 00:02:32,Dad, don't go out there!

00:02:32,284 --> 00:02:33,- You stay here, lad.
- Please, dad, don't go out!

00:02:33,770 --> 00:02:36,Hang on now! Is the
telephone still on! Call the police.

00:03:23,045 --> 00:03:24,Will you all please
return to your homes.

00:03:25,346 --> 00:03:28,You're only hampering operations
by crowding the streets.

00:03:28,527 --> 00:03:30,Please return to your homes.

00:03:30,600 --> 00:03:33,Please get back out of the road,
on to the pavement please.

00:03:33,976 --> 00:03:36,Come along now, please.
Please return to your homes.

00:04:03,565 --> 00:04:04,Get back.

00:04:05,005 --> 00:04:06,People in here.
Right back please.

00:04:06,846 --> 00:04:08,Right back.

00:04:09,067 --> 00:04:10,Keep clear!

00:04:17,589 --> 00:04:18,Alright.

00:04:33,220 --> 00:04:34,You'll be alright.
They'll take care of you.

00:04:35,301 --> 00:04:37,Okay George, let's
have a look at you.

00:04:37,182 --> 00:04:40,Oh, don't you start fussing too.
I've g***t singed, that's all.

00:04:41,581 --> 00:04:43,It's still too hot to put water on.

00:04:43,363 --> 00:04:44,It could do with another pump.

00:04:45,595 --> 00:04:47,It should be heavily green now.

00:04:47,190 --> 00:04:48,What's all this about, chief?

00:04:48,634 --> 00:04:50,It could be practically anything.

00:05:03,127 --> 00:05:06,The object was first sighted
at about 9:15 this evening.

00:05:06,967 --> 00:05:10,And its approach was widely
observed over the southern counties.

00:05:11,330 --> 00:05:14,A statement just issued by the home office,

00:05:14,090 --> 00:05:16,stresses that there
is no general danger.

00:05:17,170 --> 00:05:21,Members of the public however are
warned to stay away from the area.

00:05:21,532 --> 00:05:22,I will repeat that.

00:05:26,002 --> 00:05:28,The Home Office stresses that
there is no immediate danger.

00:05:28,583 --> 00:05:29,Do you realize what
you'll have to face

00:05:29,769 --> 00:05:31,if this turns out to be
a disaster, Quatermass.

00:05:31,238 --> 00:05:32,- How much further?
- 150 miles, sir.

00:05:32,837 --> 00:05:34,Quatermass, I'm talking to you!

00:05:34,048 --> 00:05:36,For the last 20 miles I've
been painfully aware of that.

00:05:36,614 --> 00:05:38,Well that answered that. How did
it happen? What went wrong?

00:05:38,445 --> 00:05:40,For the first time in
the history of the world,

00:05:40,198 --> 00:05:42,man has sent a rocket
1500 miles into space.

00:05:43,027 --> 00:05:45,You can't expect such an
experiment to be perfect.

00:05:45,036 --> 00:05:46,Well, you must have had some ideas.

00:05:46,487 --> 00:05:49,I'm a scientist, not a fortune-teller
who predicts what will happen.

00:05:49,387 --> 00:05:52,- Well you had instrument, radio contact.
- We lost it for over 57 hours. sir.

00:05:52,742 --> 00:05:54,Poor old Glooseman don't
even know how far it's been.

00:05:54,970 --> 00:05:57,It had no further contact even
when it return to the orbit.

00:05:57,310 --> 00:05:59,Yet you brought it down
by your own control.

00:05:59,218 --> 00:06:00,Well, that's something
to tell your ministry.

00:06:01,230 --> 00:06:03,Create a mess, set it up
and he brought it back.

00:06:03,491 --> 00:06:04,Please! Oh, please.

00:06:04,705 --> 00:06:05,Couldn't you pick some
other time for this.

00:06:05,941 --> 00:06:07,I'm sorry, Mrs. Carroon.

00:06:07,212 --> 00:06:09,I happened to be concerned
with the Ministry of Defense.

00:06:09,252 --> 00:06:10,And I'm not a civil
servant, I'm a doctor.

00:06:10,842 --> 00:06:14,And I happened to be concerned with men. The 3 men who are in that rocket.

00:06:14,614 --> 00:06:16,Oakley, Green, this is it?

00:06:17,035 --> 00:06:18,Certainly no secret.

00:06:23,276 --> 00:06:24,Sorry, no one's allowed past this point.

00:06:25,156 --> 00:06:26,Ministry of Defense.

00:06:27,537 --> 00:06:29,Oh, yes, sir.
Alright there, open up.

00:06:44,101 --> 00:06:45,Sorry Miss, you will have to keep back.

00:06:45,893 --> 00:06:47,Hoi, Miss!

00:06:47,221 --> 00:06:48,Hey, you have to get back, please!

00:06:49,382 --> 00:06:50,Miss!

00:06:51,222 --> 00:06:53,Hi Ike, chasing the girls again.

00:06:53,263 --> 00:06:55,Aye, you'd think it bank holiday
the way they come flocking out.

00:06:56,004 --> 00:06:57,I'd like to flock home.

00:06:57,624 --> 00:06:59,You stay put, my lad,
until that thing cools off.

00:06:59,828 --> 00:07:00,Or blows up.

00:07:01,025 --> 00:07:03,Now don't start that story going
around. I said it's not a bomb.

00:07:03,885 --> 00:07:07,- So why can't we put water on it?
- Listen, Charlie. We've had instructions.

00:07:07,166 --> 00:07:09,Don't ask me why
because I didn't tell us.

00:07:09,648 --> 00:07:11,Hey, hey. Just a minute!

00:07:11,867 --> 00:07:15,- Mr Blake, Ministry of Defense!
- I'll get the inspector.

00:07:24,230 --> 00:07:26,- Try and get through to them Marsh.
- Right, sir.

00:07:26,611 --> 00:07:28,Get the temperature reading.

00:07:31,112 --> 00:07:33,Why don't you go and
wait in the car, Judith?

00:07:33,131 --> 00:07:34,It's funny.

00:07:34,371 --> 00:07:36,It looks exactly the same.

00:07:36,453 --> 00:07:39,Yet it's been, who knows how far.

00:07:39,793 --> 00:07:41,There isn't a word.

00:07:41,634 --> 00:07:43,Hello Q-1, hello.

00:07:48,955 --> 00:07:51,Q-1, Q-1, This is Marsh.

00:07:51,758 --> 00:07:53,Hello Carroon, Green, Reichenheim.

00:07:54,198 --> 00:07:55,You receive me? Over.

00:07:57,098 --> 00:07:58,Keep trying.

00:07:58,298 --> 00:07:59,- Mr. Blake?
- I'm Quatermass.

00:07:59,684 --> 00:08:01,I'll be in charge
from here on inspector.

00:08:01,579 --> 00:08:03,Can't say I'm sorry about
that. What's the next move?

00:08:03,719 --> 00:08:06,We can't do anything right now.
Not until that cools off.

00:08:06,560 --> 00:08:09,- How long left is that?
- I would say 3 or 4 hours at least.

00:08:09,721 --> 00:08:11,Q-1, Q-1, this is Marsh.

00:08:11,703 --> 00:08:13,Can you hear me? Over.

00:08:13,308 --> 00:08:15,You keeping them there for four hours?

00:08:15,223 --> 00:08:17,I suppose you'd like me to
open it up right now, huh?

00:08:17,443 --> 00:08:20,One blast of air in against
that heat will incinerate them.

00:08:20,242 --> 00:08:22,Sir, reporters have arrived.
They'd like some facts.

00:08:22,284 --> 00:08:24,- They'll get some later.
- They'll get some now. Bring them on Major.

00:08:24,765 --> 00:08:26,Don't you think we ought to find
out a few more ourselves first?

00:08:26,542 --> 00:08:27,Bring them on, Major.

00:08:27,262 --> 00:08:29,Are you hearing me Q-1?
Are you hearing me?

00:08:29,234 --> 00:08:32,This is Marsh calling Q-1.
Q-1, over.

00:08:42,050 --> 00:08:43,You know, if I ever
gave them all the facts,

00:08:43,615 --> 00:08:45,you'd find one or two
of them difficult to explain.

00:08:45,428 --> 00:08:47,Don't try and drag me
through the mud, Blake,

00:08:47,030 --> 00:08:49,you might splash a little bit on
yourself, you and your committee.

00:08:49,666 --> 00:08:52,You deliberately launched that rocket
without waiting for official sanction.

00:08:52,550 --> 00:08:54,If the whole world waited
for official sanction,

00:08:54,432 --> 00:08:56,it would be standing still.
You took too long.

00:08:56,705 --> 00:08:59,- I made my own decision.
- To gamble with 3 men's lives!

00:08:59,131 --> 00:09:01,Every experiment is a gamble.
The unknown is always a risk.

00:09:01,780 --> 00:09:03,- They should know that.
- Did she know that?

00:09:03,530 --> 00:09:05,That woman over there
waiting, hoping and praying?

00:09:05,400 --> 00:09:07,It dropped another degrees since we arrived.

00:09:07,371 --> 00:09:08,We still g***t a long way to go.

00:09:08,831 --> 00:09:10,Let's hope that insulation
lining doesn't crack up.

00:09:10,729 --> 00:09:11,Yes,...

Download Subtitles The Quatermass Xperiment (1955)eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu