JUR-392.ja.whisperjav.en Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,000, Character said: Produced by AZER, Support : https://sociabuzz.com/heavenazer/support, Paypal : [email protected]

2
At 00:00:35,880, Character said: A successful affair where I indulged in twisted stimulation and discipline. I was liberated from the pleasure of suffering.

3
At 00:00:46,480, Character said: I don't know whether it's good or bad that we have fallen so far.

4
At 00:00:52,420, Character said: But my true self

5
At 00:00:56,770, Character said: How many people in the world know that desires are determined by time?

6
At 00:01:05,560, Character said: Thank you for signing a contract with us. We will continue to provide you with thorough support.

7
At 00:01:12,180, Character said: I will continue with the proposal.

8
At 00:01:14,500, Character said: So thank you for everything.

9
At 00:01:17,140, Character said: Well, if you need anything, please contact me.

10
At 00:01:20,140, Character said: Well then, excuse me.

11
At 00:01:29,460, Character said: I g***t a job at a small insurance agency in Tokyo.

12
At 00:01:32,840, Character said: I have been gaining experience as a salesperson year after year.

13
At 00:01:37,060, Character said: Now he is in charge of sales.

14
At 00:01:40,860, Character said: Although work is steady every day

15
At 00:01:43,340, Character said: As a career woman

16
At 00:01:45,800, Character said: I ** living a fulfilling life every day

17
At 00:01:48,180, Character said: … It was supposed to be

18
At 00:01:50,770, Character said: With that man who is my subordinate

19
At 00:01:52,910, Character said: Until we had that kind of relationship

20
At 00:01:55,570, Character said: please

21
At 00:02:07,420, Character said: Yoshino-kun

22
At 00:02:16,370, Character said: Yoshino-kun

23
At 00:02:18,070, Character said: What are you doing?

24
At 00:02:19,750, Character said: I was about to get the item, but I'm going to have to wait for it. I'm at work and I'm not going to play games.

25
At 00:02:26,790, Character said: I'm buying Bob on my lunch break, right?

26
At 00:02:31,510, Character said: Power Haratsurou who has a say in everything

27
At 00:02:35,890, Character said: Hilyasminantokkuni is over

28
At 00:02:38,210, Character said: Only your relatives

29
At 00:02:41,330, Character said: I don't know if she's a senior or something.

30
At 00:02:43,050, Character said: Don't underestimate me, I'm just a girl.

31
At 00:02:59,800, Character said: This is just the 10th shot

32
At 00:03:16,200, Character said: I'm home

33
At 00:03:20,410, Character said: I was already home

34
At 00:03:24,430, Character said: I work at home in the afternoon

35
At 00:03:29,280, Character said: That's right

36
At 00:03:32,400, Character said: Well then

37
At 00:03:34,680, Character said: Today we ate dinner out

38
At 00:03:40,280, Character said: Night for the first time in a while

39
At 00:04:04,670, Character said: Already yes

40
At 00:04:18,040, Character said: Ah, I understand. Thank you very much.

41
At 00:04:23,640, Character said: Go in

42
At 00:04:26,880, Character said: One Voice: Can I speak for a moment?

43
At 00:04:29,280, Character said: Yes!

44
At 00:04:32,500, Character said: Recently, the department has been raising the issue of

45
At 00:04:36,760, Character said: There is a discrepancy in the performance of individual employees.

46
At 00:04:43,320, Character said: But…

47
At 00:04:47,300, Character said: That is, even if you try your best

48
At 00:04:50,140, Character said: That means I don't have any other job.

49
At 00:04:58,450, Character said: Okay?

50
At 00:04:59,850, Character said: What is a boss?

51
At 00:05:01,670, Character said: Improving the capabilities of the whole team

52
At 00:05:04,330, Character said: Or is it an important job?

53
At 00:05:09,040, Character said: nice

54
At 00:05:15,410, Character said: very sorry

55
At 00:05:17,820, Character said: Kato

56
At 00:05:21,340, Character said: Today's outside business

57
At 00:05:23,700, Character said: I received a request from a client last month to revise the documents.

58
At 00:05:26,700, Character said: Can you help me?

59
At 00:05:28,140, Character said: but

60
At 00:05:28,960, Character said: Because Katousan is excellent.

61
At 00:05:31,760, Character said: This is such an easy win

62
At 00:05:33,680, Character said: thank you

63
At 00:05:35,040, Character said: That's right. Kato-san is an excellent person.

64
At 00:05:39,040, Character said: I would appreciate it if you could correct this Syria issue.

65
At 00:05:42,480, Character said: Then, I

66
At 00:05:43,600, Character said: To Mr. Kato

67
At 00:05:44,760, Character said: Securing new business opportunities

68
At 00:05:46,480, Character said: Should I ask?

69
At 00:05:48,780, Character said: Kato-san is a famous person.

70
At 00:05:52,080, Character said: hey

71
At 00:05:53,140, Character said: 優秀!

72
At 00:06:36,180, Character said: Hey Yoshino-kun, where have you been up until this time?

73
At 00:06:41,090, Character said: You were slacking off again, weren't you?

74
At 00:06:42,110, Character said: No, see you later. I'm out on the road.

75
At 00:06:48,380, Character said: Oh no, no

76
At 00:06:49,420, Character said: Sometimes when I start walking

77
At 00:06:52,020, Character said: It is suspected that it is declining

78
At 00:06:54,500, Character said: It really doesn't motivate me

79
At 00:07:03,760, Character said: Can I talk to you for a moment?

80
At 00:07:06,850, Character said: Today

81
At 00:07:08,250, Character said: The president scolded me for not being able to praise the performance of my subordinates.

82
At 00:07:14,710, Character said: You're already a full shareholder in this department, so I'll ask you to take the lead from tomorrow.

83
At 00:07:26,710, Character said: I'm the one who's being rude. I don't think anyone would say that about me.

84
At 00:07:34,770, Character said: Because the manager is excellent.

85
At 00:07:43,460, Character said: No more

86
At 00:07:45,520, Character said: Unnecessary expectations from above

87
At 00:07:47,660, Character said: The bottom is full of losers

88
At 00:07:53,000, Character said: Are you okay? Manager

89
At 00:07:56,130, Character said: No more

90
At 00:07:57,890, Character said: It was good to give today

91
At 00:08:00,220, Character said: I've been dating for a while

92
At 00:08:24,970, Character said: delicious

93
At 00:08:28,200, Character said: But drinking alcohol at work made me think that the manager was a more serious person.

94
At 00:08:36,350, Character said: That's just what people around you think. You're just pushing all the troublesome stuff onto me.

95
At 00:08:42,290, Character said: But that's not it.

96
At 00:08:45,500, Character said: But in the end, I'm not going home anymore.

97
At 00:08:50,160, Character said: In that case, just say it and let it out.

98
At 00:08:55,060, Character said: If you don't like it, just quit.

99
At 00:09:02,920, Character said: Kidz

100
At 00:09:04,180, Character said: What are you doing all of a sudden, boss?

101
At 00:09:07,840, Character said: There are useless people like you in the company.

102
At 00:09:10,480, Character said: The hard work for me is

103
At 00:09:14,500, Character said: No matter how long I stop being selfish

104
At 00:09:18,500, Character said: But you're a grown-up.

105
At 00:10:43,060, Character said: If you don't wake up, I'll do it

106
At 00:11:11,270, Character said: I'm hungry

107
At 00:11:12,450, Character said: What great legs!

108
At 00:11:16,990, Character said: As expected, our arms are

109
At 00:11:20,090, Character said: If she's unconscious, she's just like any other woman around there.

110
At 00:11:27,490, Character said: Amazing mango smell

111
At 00:11:31,230, Character said: He's not a scary person.

112
At 00:11:35,510, Character said: Let's do it

113
At 00:11:48,720, Character said: Super s***y

114
At 00:11:55,420, Character said: I can't get this

115
At 00:12:03,010, Character said: Ah, my house isn't here.

116
At 00:12:17,170, Character said: You're making me cute.

117
At 00:12:20,080, Character said: It was hard work.

118
At 00:12:27,590, Character said: Wait a minute, what did you say?

119
At 00:12:32,540, Character said: What are you talking about?

120
At 00:12:46,870, Character said: Well, if you want it to stop, just resist.

121
At 00:12:53,010, Character said: In the end, I can't do anything like this

122
At 00:12:56,310, Character said: Even if I'm being attacked like this

123
At 00:12:58,170, Character said: I'm not going to resist. That's a lie.

124
At 00:13:02,310, Character said: Wait a minute.

125
At 00:13:05,760, Character said: What are you doing? Do you know?

126
At 00:13:08,060, Character said: Yeah, I know that.

127
At 00:13:09,420, Character said: You're the one who sold these Dogusal mangoes.

128
At 00:13:14,500, Character said: Stop it

129
At 00:13:19,100, Character said: Antenna: After showing off this slender body,

130
At 00:13:22,900, Character said: Look, while looking away

131
At 00:13:26,500, Character said: If you hate it that much, just hit him like you always do.

132
At 00:13:33,920, Character said: Because I'm good at violence

133
At 00:13:37,450, Character said: I wonder when he unleashed his unique violent tendencies.

134
At 00:13:42,090, Character said: Huh?

135
At 00:13:59,290, Character said: Isn't it getting hot?

136
At 00:14:01,130, Character said: What are you talking about?

137
At 00:14:04,290, Character said: Oh dear

138
At 00:14:11,120, Character said: Don't say weird things

139
At 00:14:17,400, Character said: You like this kind of thing, don't you?

140
At 00:14:21,680, Character said: I liked being forced

141
At 00:14:28,720, Character said: Why are you not...

Download Subtitles JUR-392 ja whisperjav en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles