JUR-392.ja.whisperjav.en Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:00,000 --> 00:00:00,Produced by AZER, Support : https://sociabuzz.com/heavenazer/support, Paypal : [email protected]

00:00:35,880 --> 00:00:45,A successful affair where I indulged in twisted stimulation and discipline. I was liberated from the pleasure of suffering.

00:00:46,480 --> 00:00:51,I don't know whether it's good or bad that we have fallen so far.

00:00:52,420 --> 00:00:55,But my true self

00:00:56,770 --> 00:01:01,How many people in the world know that desires are determined by time?

00:01:05,560 --> 00:01:12,Thank you for signing a contract with us. We will continue to provide you with thorough support.

00:01:12,180 --> 00:01:14,I will continue with the proposal.

00:01:14,500 --> 00:01:16,So thank you for everything.

00:01:17,140 --> 00:01:19,Well, if you need anything, please contact me.

00:01:20,140 --> 00:01:21,Well then, excuse me.

00:01:29,460 --> 00:01:32,I g***t a job at a small insurance agency in Tokyo.

00:01:32,840 --> 00:01:37,I have been gaining experience as a salesperson year after year.

00:01:37,060 --> 00:01:39,Now he is in charge of sales.

00:01:40,860 --> 00:01:43,Although work is steady every day

00:01:43,340 --> 00:01:45,As a career woman

00:01:45,800 --> 00:01:48,I ** living a fulfilling life every day

00:01:48,180 --> 00:01:49,… It was supposed to be

00:01:50,770 --> 00:01:52,With that man who is my subordinate

00:01:52,910 --> 00:01:54,Until we had that kind of relationship

00:01:55,570 --> 00:01:55,please

00:02:07,420 --> 00:02:08,Yoshino-kun

00:02:16,370 --> 00:02:17,Yoshino-kun

00:02:18,070 --> 00:02:19,What are you doing?

00:02:19,750 --> 00:02:26,I was about to get the item, but I'm going to have to wait for it. I'm at work and I'm not going to play games.

00:02:26,790 --> 00:02:31,I'm buying Bob on my lunch break, right?

00:02:31,510 --> 00:02:35,Power Haratsurou who has a say in everything

00:02:35,890 --> 00:02:37,Hilyasminantokkuni is over

00:02:38,210 --> 00:02:40,Only your relatives

00:02:41,330 --> 00:02:43,I don't know if she's a senior or something.

00:02:43,050 --> 00:02:45,Don't underestimate me, I'm just a girl.

00:02:59,800 --> 00:03:02,This is just the 10th shot

00:03:16,200 --> 00:03:17,I'm home

00:03:20,410 --> 00:03:22,I was already home

00:03:24,430 --> 00:03:26,I work at home in the afternoon

00:03:29,280 --> 00:03:31,That's right

00:03:32,400 --> 00:03:33,Well then

00:03:34,680 --> 00:03:36,Today we ate dinner out

00:03:40,280 --> 00:03:43,Night for the first time in a while

00:04:04,670 --> 00:04:15,Already yes

00:04:18,040 --> 00:04:23,Ah, I understand. Thank you very much.

00:04:23,640 --> 00:04:25,Go in

00:04:26,880 --> 00:04:29,One Voice: Can I speak for a moment?

00:04:29,280 --> 00:04:30,Yes!

00:04:32,500 --> 00:04:36,Recently, the department has been raising the issue of

00:04:36,760 --> 00:04:42,There is a discrepancy in the performance of individual employees.

00:04:43,320 --> 00:04:44,But…

00:04:47,300 --> 00:04:49,That is, even if you try your best

00:04:50,140 --> 00:04:54,That means I don't have any other job.

00:04:58,450 --> 00:04:59,Okay?

00:04:59,850 --> 00:05:00,What is a boss?

00:05:01,670 --> 00:05:04,Improving the capabilities of the whole team

00:05:04,330 --> 00:05:07,Or is it an important job?

00:05:09,040 --> 00:05:09,nice

00:05:15,410 --> 00:05:17,very sorry

00:05:17,820 --> 00:05:19,Kato

00:05:21,340 --> 00:05:23,Today's outside business

00:05:23,700 --> 00:05:26,I received a request from a client last month to revise the documents.

00:05:26,700 --> 00:05:28,Can you help me?

00:05:28,140 --> 00:05:28,but

00:05:28,960 --> 00:05:31,Because Katousan is excellent.

00:05:31,760 --> 00:05:33,This is such an easy win

00:05:33,680 --> 00:05:35,thank you

00:05:35,040 --> 00:05:38,That's right. Kato-san is an excellent person.

00:05:39,040 --> 00:05:41,I would appreciate it if you could correct this Syria issue.

00:05:42,480 --> 00:05:43,Then, I

00:05:43,600 --> 00:05:44,To Mr. Kato

00:05:44,760 --> 00:05:46,Securing new business opportunities

00:05:46,480 --> 00:05:48,Should I ask?

00:05:48,780 --> 00:05:52,Kato-san is a famous person.

00:05:52,080 --> 00:05:52,hey

00:05:53,140 --> 00:05:53,優秀!

00:06:36,180 --> 00:06:39,Hey Yoshino-kun, where have you been up until this time?

00:06:41,090 --> 00:06:42,You were slacking off again, weren't you?

00:06:42,110 --> 00:06:47,No, see you later. I'm out on the road.

00:06:48,380 --> 00:06:49,Oh no, no

00:06:49,420 --> 00:06:52,Sometimes when I start walking

00:06:52,020 --> 00:06:53,It is suspected that it is declining

00:06:54,500 --> 00:06:58,It really doesn't motivate me

00:07:03,760 --> 00:07:04,Can I talk to you for a moment?

00:07:06,850 --> 00:07:07,Today

00:07:08,250 --> 00:07:12,The president scolded me for not being able to praise the performance of my subordinates.

00:07:14,710 --> 00:07:22,You're already a full shareholder in this department, so I'll ask you to take the lead from tomorrow.

00:07:26,710 --> 00:07:34,I'm the one who's being rude. I don't think anyone would say that about me.

00:07:34,770 --> 00:07:38,Because the manager is excellent.

00:07:43,460 --> 00:07:44,No more

00:07:45,520 --> 00:07:47,Unnecessary expectations from above

00:07:47,660 --> 00:07:49,The bottom is full of losers

00:07:53,000 --> 00:07:55,Are you okay? Manager

00:07:56,130 --> 00:07:56,No more

00:07:57,890 --> 00:07:58,It was good to give today

00:08:00,220 --> 00:08:01,I've been dating for a while

00:08:24,970 --> 00:08:25,delicious

00:08:28,200 --> 00:08:34,But drinking alcohol at work made me think that the manager was a more serious person.

00:08:36,350 --> 00:08:42,That's just what people around you think. You're just pushing all the troublesome stuff onto me.

00:08:42,290 --> 00:08:42,But that's not it.

00:08:45,500 --> 00:08:49,But in the end, I'm not going home anymore.

00:08:50,160 --> 00:08:53,In that case, just say it and let it out.

00:08:55,060 --> 00:08:57,If you don't like it, just quit.

00:09:02,920 --> 00:09:04,Kidz

00:09:04,180 --> 00:09:07,What are you doing all of a sudden, boss?

00:09:07,840 --> 00:09:10,There are useless people like you in the company.

00:09:10,480 --> 00:09:11,The hard work for me is

00:09:14,500 --> 00:09:18,No matter how long I stop being selfish

00:09:18,500 --> 00:09:21,But you're a grown-up.

00:10:43,060 --> 00:10:45,If you don't wake up, I'll do it

00:11:11,270 --> 00:11:12,I'm hungry

00:11:12,450 --> 00:11:14,What great legs!

00:11:16,990 --> 00:11:18,As expected, our arms are

00:11:20,090 --> 00:11:23,If she's unconscious, she's just like any other woman around there.

00:11:27,490 --> 00:11:29,Amazing mango smell

00:11:31,230 --> 00:11:35,He's not a scary person.

00:11:35,510 --> 00:11:42,Let's do it

00:11:48,720 --> 00:11:50,Super s***y

00:11:55,420 --> 00:11:57,I can't get this

00:12:03,010 --> 00:12:12,Ah, my house isn't here.

00:12:17,170 --> 00:12:19,You're making me cute.

00:12:20,080 --> 00:12:22,It was hard work.

00:12:27,590 --> 00:12:31,Wait a minute, what did you say?

00:12:32,540 --> 00:12:35,What are you talking about?

00:12:46,870 --> 00:12:50,Well, if you want it to stop, just resist.

00:12:53,010 --> 00:12:56,In the end, I can't do anything like this

00:12:56,310 --> 00:12:58,Even if I'm being attacked like this

00:12:58,170 --> 00:13:00,I'm not going to resist. That's a lie.

00:13:02,310 --> 00:13:03,Wait a minute.

00:13:05,760 --> 00:13:08,What are you doing? Do you know?

00:13:08,060 --> 00:13:09,Yeah, I know that.

00:13:09,420 --> 00:13:14,You're the one who sold these Dogusal mangoes.

00:13:14,500 --> 00:13:15,Stop it

00:13:19,100 --> 00:13:22,Antenna: After showing off this slender body,

00:13:22,900 --> 00:13:24,Look, while looking away

00:13:26,500 --> 00:13:31,If you hate it that much, just hit him like you always do.

00:13:33,920 --> 00:13:35,Because I'm good at violence

00:13:37,450 --> 00:13:40,I wonder when he unleashed his unique violent tendencies.

00:13:42,090 --> 00:13:42,Huh?

00:13:59,290 --> 00:14:01,Isn't it getting hot?

00:14:01,130 --> 00:14:02,What are you talking about?

00:14:04,290 --> 00:14:05,Oh dear

00:14:11,120 --> 00:14:13,Don't say weird things

00:14:17,400 --> 00:14:18,You like this kind of thing, don't you?

00:14:21,680 --> 00:14:23,I liked being forced

00:14:28,720 --> 00:14:33,Why are you not...

Download Subtitles JUR-392 ja whisperjav en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu