Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Hot Milk 2025 1080p WEBRip x264 AAC5 1-[YTS MX] in any Language
Hot.Milk.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX] Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:02:31,619 --> 00:02:35,Sofia.
You didn't answer your phone.
00:02:38,026 --> 00:02:39,Sofia?
00:02:49,037 --> 00:02:51,Isn't she lovely?
00:02:51,171 --> 00:02:54,Do you think
you'll ever marry, 'Fia?
00:02:55,910 --> 00:03:00,There is a reason
why the man is called the groom.
00:03:00,447 --> 00:03:03,It's an ominous title.
00:03:11,291 --> 00:03:14,Is that yours?
00:03:14,327 --> 00:03:17,Yes, you. Does that handbag
belong to you?
00:03:20,635 --> 00:03:22,Rose.
00:03:22,804 --> 00:03:26,He is unbearable,
even at a distance.
00:03:28,109 --> 00:03:31,The jellyfish
or the medusa, it has no bones,
00:03:32,080 --> 00:03:34,no brain, and no heart.
00:03:34,515 --> 00:03:36,What it does have
is an ability...
00:03:36,684 --> 00:03:40,They are so young,
Maggie and Tom.
00:03:40,353 --> 00:03:44,And the water is so loud.
00:03:44,759 --> 00:03:46,The mill.
00:03:46,661 --> 00:03:49,And the town
condemns her.
00:03:49,864 --> 00:03:51,Fuckers.
00:03:53,400 --> 00:03:56,Oh, again?
00:03:56,571 --> 00:03:58,I quite like
how primitive it is here.
00:03:58,438 --> 00:04:01,It reminds me of
my mother's house.
00:04:01,374 --> 00:04:03,Will you fix it, 'Fia?
00:04:04,011 --> 00:04:05,And would you get me
a spoon?
00:04:06,047 --> 00:04:07,Of course.
00:04:13,187 --> 00:04:15,That man should be shot,
00:04:15,288 --> 00:04:17,keeping his dog
chained on the roof.
00:04:17,658 --> 00:04:19,Blech.
00:04:29,237 --> 00:04:30,Thanks.
00:04:30,972 --> 00:04:33,You're welcome.
00:04:33,174 --> 00:04:35,-Sleep well.
-You, too.
00:04:37,745 --> 00:04:40,Don't smoke near my dress.
00:04:51,659 --> 00:04:54,The grammar in this letter
is startling.
00:04:54,529 --> 00:04:58,We have to be there
at 2:45 their time.
00:04:58,533 --> 00:05:01,Shall we order a taxi for half
past 1:00?
00:05:01,269 --> 00:05:03,- It'll be very early.
- Mm.
00:05:04,939 --> 00:05:06,This cranial testing
he's talked about,
00:05:06,908 --> 00:05:09,I mean, nobody's
mentioned that before.
00:05:12,914 --> 00:05:16,It's going to be wonderful,
Sofia.
00:05:16,349 --> 00:05:18,I'm optimistic.
00:05:30,698 --> 00:05:35,I can't. I can't do it.
I just can't. I can't.
00:05:37,104 --> 00:05:41,I just can't tell my story
all over again, I just can't.
00:05:41,509 --> 00:05:45,It's...
00:05:45,146 --> 00:05:47,Perhaps we should just go home.
00:05:50,818 --> 00:05:52,Come on, Rose.
00:05:52,720 --> 00:05:56,You mortgaged
our house for this.
00:05:56,290 --> 00:06:00,My house.
What if it doesn't work?
00:06:00,995 --> 00:06:05,This dress is wrong.
Can we change it, 'Fia?
00:06:59,820 --> 00:07:01,Hola.
00:07:01,522 --> 00:07:03,W-We're from London.
00:07:03,891 --> 00:07:06,No problem.
00:07:21,876 --> 00:07:24,So, sometimes
you do feel your legs.
00:07:25,012 --> 00:07:29,Yeah, I-I can walk.
Um, perhaps once a year.
00:07:29,583 --> 00:07:35,I have no idea why I can
when I do, it just happens.
00:07:35,589 --> 00:07:38,You were a librarian.
What were your duties?
00:07:38,192 --> 00:07:42,I do the cataloging.
I indexed and classified books.
00:07:42,663 --> 00:07:45,- Hmm. And you were born?
- I'm 64.
00:07:45,232 --> 00:07:47,- In Ireland?
- Yes, in a small town.
00:07:47,935 --> 00:07:51,- The population was...
- No one. No one.
00:07:51,405 --> 00:07:54,And you moved to London when?
00:07:54,208 --> 00:07:56,I left home,
and I went to university there.
00:07:56,978 --> 00:07:59,I was the first person
in my family to do that.
00:07:59,647 --> 00:08:01,And your parents
were proud?
00:08:01,582 --> 00:08:03,My father was, yeah.
00:08:05,586 --> 00:08:09,Sofia.
You live with your mother?
00:08:09,423 --> 00:08:11,Yes.
00:08:11,158 --> 00:08:13,And what do you think
about your mother's condition?
00:08:13,894 --> 00:08:16,Rose hasn't been able to walk
since I was four.
00:08:21,802 --> 00:08:23,Julieta, estar�s a cargo
00:08:23,838 --> 00:08:28,de las terapias f�sicas,
por favor.
00:08:28,409 --> 00:08:30,And is anyone else
in the family?
00:08:30,811 --> 00:08:33,No. There's no one else.
Just me and Sofia.
00:08:33,581 --> 00:08:36,I waited a long time
for my only.
00:08:36,751 --> 00:08:39,Hmm. And you work?
00:08:39,687 --> 00:08:41,In a coffee bar.
00:08:41,522 --> 00:08:43,I deferred my studies.
00:08:43,224 --> 00:08:46,Sofia is a permanent student
of anthropology.
00:08:46,594 --> 00:08:49,Wonderful.
You study patterns.
00:08:53,667 --> 00:08:55,Doctor Gomez.
00:08:55,369 --> 00:08:57,Just Gomez, please.
00:08:57,405 --> 00:09:00,Where do you feel pain now?
00:09:00,509 --> 00:09:03,Um, in my leg.
Uh, in my right elbow.
00:09:03,978 --> 00:09:06,And I have chronic
knuckle pain here.
00:09:06,580 --> 00:09:07,And you feel nothing
below your knees?
00:09:08,015 --> 00:09:11,That's right.
I'm a rare case.
00:09:11,752 --> 00:09:14,Sofia, you may go
and come back in two hours.
00:09:16,724 --> 00:09:22,Um, you feel nothing here?
00:09:22,596 --> 00:09:24,Nothing?
00:10:08,843 --> 00:10:10,-Sofia...
-Yeah? Thanks.
00:10:11,078 --> 00:10:12,Gomez has taken me
off three of my pills.
00:10:13,080 --> 00:10:15,-Really?
-You know, other doctors,
00:10:15,116 --> 00:10:17,they talked about
iron deficiency and diabetes.
00:10:17,818 --> 00:10:19,Well, it's far more
complex than that,
00:10:19,720 --> 00:10:20,but we have begun.
00:10:21,088 --> 00:10:23,-Oh, good.
-Nurse Sunshine is my daughter,
00:10:24,024 --> 00:10:27,and today it's her birthday.
00:10:27,128 --> 00:10:28,-Et j'ai rempli les papiers.
-Et c'est sign�?
00:10:28,963 --> 00:10:30,-Oui, Papa.
-Tr�s bien.
00:10:30,599 --> 00:10:32,-Do you need some help?
-No, we're fine.
00:10:32,199 --> 00:10:33,-We're fine, thanks. Thanks.
-Thanks.
00:10:33,834 --> 00:10:35,-I'll see you tomorrow?
-Yeah.
00:10:35,537 --> 00:10:38,Happy birthday.
00:10:50,684 --> 00:10:54,These are to be chucked.
00:10:56,924 --> 00:10:58,Don't you want to wait?
00:10:58,627 --> 00:11:01,For what?
00:11:01,428 --> 00:11:07,Someone is making money
out of my prescription.
00:11:07,536 --> 00:11:09,I mean, you've watched me.
00:11:12,139 --> 00:11:17,All those pills.
You are my witness.
00:11:20,181 --> 00:11:23,They fed me like an ardent child
in a sweetshop.
00:11:27,454 --> 00:11:30,He cares. I can tell.
00:11:30,324 --> 00:11:32,You paid him 25 grand.
00:11:33,961 --> 00:11:37,Hmm. Euros.
Which is less.
00:11:40,935 --> 00:11:44,Have faith, 'Fia, would you?
00:11:44,972 --> 00:11:47,Isn't it dangerous
to just stop?
00:11:55,684 --> 00:11:58,Why don't you go out
and just do some work?
00:12:01,722 --> 00:12:03,I will.
00:12:08,162 --> 00:12:10,And just...
00:12:11,031 --> 00:12:14,I need a different water.
00:12:14,868 --> 00:12:17,Would you get me another type?
00:12:24,445 --> 00:12:26,Hola, guapa.
00:13:25,839 --> 00:13:28,I'd rather be dead,
wouldn't you?
00:13:28,677 --> 00:13:30,Than shackled.
00:13:32,246 --> 00:13:34,You should rent
a different place.
00:13:36,785 --> 00:13:38,I like it here.
00:13:41,723 --> 00:13:43,I went walking once...
00:13:45,593 --> 00:13:47,...when I was your age.
00:13:47,662 --> 00:13:50,By the sea.
00:13:50,598 --> 00:13:54,And then up this cliff.
00:13:56,837 --> 00:14:00,And the people on the beach,
00:14:00,441 --> 00:14:03,they stared
as I started up this incline.
00:14:05,714 --> 00:14:08,The grass is so lush
00:14:08,115 --> 00:14:12,and the rain was so soft
on my hair.
00:14:17,124 --> 00:14:19,And I kept looking over
the edge.
00:14:21,428 --> 00:14:24,And wondering how I would look
if I fell onto the rocks.
00:14:29,002 --> 00:14:30,How my death would look.
00:14:33,541 --> 00:14:35,I was happy.
00:14:35,844 --> 00:14:37,I had no bag.
00:14:37,746 --> 00:14:41,Just a cheese roll
and some tobacco.
00:14:47,321 --> 00:14:51,I stood at the top there
and I...
00:14:51,191 --> 00:14:54,just had a cigarette.
00:14:54,128 --> 00:14:57,You should go back there.
00:14:57,632 --> 00:15:00,Find it.
00:15:00,200 --> 00:15:02,Hmm?
00:15:04,773 --> 00:15:06,I can't walk.
00:15:13,113 --> 00:15:16,What would you do
if I could walk?
00:15:16,518 --> 00:15:18,I'd be happy.
00:15:23,792 --> 00:15:28,Gomez is the last one.
00:15:30,063 -->...
Download Subtitles Hot Milk 2025 1080p WEBRip x264 AAC5 1-[YTS MX] in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
the.better.sister.s01e07.1080p.web.h264-successfulcrab_track3_[eng]
Heads.Of.State.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-LAMA
NACR-992.ja.whisperjav.en
The Quatermass Xperiment (1955)eng
A.League.of.Their.Own.1992.WEBRip.iTunes
JUR-392.ja.whisperjav.en
Brittany Andrews - Isiah Maxwell Happy Brittany Is Loving It - NewSensations
S.Line.S01E02.2025.1080p.friDay.WEB-DL.H264.AAC-ADWeb.en[1]
Thursday.1998.720p.BluRay.x264.YIFY.ENG
Jurassic.World.Rebirth.2025.1080p.WEB-DL.DDP.5.1.Atmos.H.264-4kHDHub
Download Hot.Milk.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX] srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up