S.Line.S01E02.2025.1080p.friDay.WEB-DL.H264.AAC-ADWeb.en[1] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:09,120, Character said: (This is a work of fiction. The characters, places, organizations, events, and backgrounds are entirely fictional.)

2
At 00:00:13,760, Character said: (Child and animal actors were filmed with the consent and supervision of their guardians, in compliance with safety guidelines.)

3
At 00:00:25,870, Character said: (Lee Soo-hyuk, Arin)

4
At 00:00:28,910, Character said: (and Lee Da-h***e)

5
At 00:00:52,060, Character said: "S LINE"

6
At 00:00:54,330, Character said: "S LINE"
(A red line connecting people who have had a sexual relationship)

7
At 00:00:59,210, Character said: -How could this happen? -Hurry...

8
At 00:01:02,240, Character said: Hurry... Teacher, we're going to be late.

9
At 00:01:03,790, Character said: Let's go... Let's go.

10
At 00:01:04,720, Character said: Let's go first, this isn't working.

11
At 00:01:06,110, Character said: -We're leaving! -Good luck, Teacher!

12
At 00:01:07,780, Character said: -We're going now! -You can do it!

13
At 00:01:09,220, Character said: Kids, be careful. You could get hurt.

14
At 00:01:22,740, Character said: I'm going to be late.

15
At 00:01:26,700, Character said: Teacher.

16
At 00:01:27,920, Character said: This.

17
At 00:01:29,170, Character said: Oh, my memory.

18
At 00:01:30,560, Character said: Thank you, Jun-seon.

19
At 00:01:36,990, Character said: Hey.

20
At 00:01:38,310, Character said: Class president.

21
At 00:01:39,880, Character said: What's for lunch today?

22
At 00:01:41,440, Character said: How should I know?

23
At 00:01:43,090, Character said: Also,

24
At 00:01:44,430, Character said: you're not even in my class. Why do you keep calling me class president?

25
At 00:01:47,050, Character said: What's the big deal?

26
At 00:01:48,060, Character said: You've been the class president since middle school anyway.

27
At 00:01:50,410, Character said: So, what's for lunch today?

28
At 00:01:51,930, Character said: So annoying.

29
At 00:01:54,060, Character said: Come on, tell me.

30
At 00:01:56,360, Character said: -Tell me. -I don't know.

31
At 00:01:57,760, Character said: Tell me!

32
At 00:02:00,910, Character said: You must be a psycho.

33
At 00:02:02,700, Character said: Get lost, you moron.

34
At 00:02:03,890, Character said: You get lost.

35
At 00:02:05,360, Character said: Why aren't you answering?

36
At 00:02:06,770, Character said: What is it now?

37
At 00:02:12,360, Character said: Where are we going this weekend?

38
At 00:02:14,120, Character said: Wherever you want to go.

39
At 00:02:16,240, Character said: Okay.

40
At 00:02:33,380, Character said: Last year, the rate of sexual experience among teenagers was 5.9%.

41
At 00:02:38,920, Character said: According to the National Statistics Office, the registered population for that age group...

42
At 00:02:42,240, Character said: ...is a total of 3,096,947 people.

43
At 00:02:47,100, Character said: The number of teenagers who have actually had sexual intercourse...

44
At 00:02:49,840, Character said: ...is estimated to be over 170,000.

45
At 00:02:55,440, Character said: Only 170,000?

46
At 00:03:01,290, Character said: (Animal Kingdom)

47
At 00:03:11,870, Character said: (Blocked Number: I can also see the world you see. Come to Ark High School.)

48
At 00:04:21,040, Character said: (That bitch Kang Seon-ah. The crazy witch Kang Seon-ah.)

49
At 00:04:24,430, Character said: Hey, you drew it too beautifully.

50
At 00:04:26,340, Character said: Make it uglier.

51
At 00:04:32,650, Character said: (I've liked you for a long time, though you don't know... Gross.)

52
At 00:04:36,430, Character said: -It's a good drawing. -Does it look like her?

53
At 00:04:38,260, Character said: That's a bit harsh.

54
At 00:04:39,640, Character said: It's not wrong though.

55
At 00:04:45,270, Character said: Seon-ah is mad. What do we do?

56
At 00:04:56,320, Character said: 'To Ji-won.'

57
At 00:04:59,410, Character said: 'Hello.'

58
At 00:05:00,910, Character said: 'Although you don't know me...'

59
At 00:05:03,230, Character said: '...I've liked you for a long time.'

60
At 00:05:09,120, Character said: D***n it.

61
At 00:05:12,680, Character said: Give it back.

62
At 00:05:28,160, Character said: Class.

63
At 00:05:29,450, Character said: Class...

64
At 00:06:13,550, Character said: Seon-ah.

65
At 00:06:15,780, Character said: No matter what, violence is wrong.

66
At 00:06:20,490, Character said: If you just charge in like that, I can't stand up for you.

67
At 00:06:27,380, Character said: I'm going to kill her.

68
At 00:06:29,680, Character said: What?

69
At 00:06:32,960, Character said: Teacher, I want to go home now.

70
At 00:07:14,880, Character said: (Profile: Oh Jeong-min)

71
At 00:07:15,780, Character said: (Crime Scene Photos)

72
At 00:07:18,630, Character said: Sir, you've gone too far.

73
At 00:07:21,980, Character said: What did I do now?

74
At 00:07:25,800, Character said: No, you sent me to that guy's house alone.

75
At 00:07:28,190, Character said: Why were you so late?

76
At 00:07:29,530, Character said: I almost died.

77
At 00:07:31,400, Character said: I had a real emergency. Sorry.

78
At 00:07:34,450, Character said: And now I have to write a report because I fired my gun.

79
At 00:07:37,500, Character said: Ugh, firing your gun to save someone means you have to write a report.

80
At 00:07:42,160, Character said: Not firing it to protect a criminal's rights gets you blasted by the media.

81
At 00:07:46,590, Character said: It s***s either way.

82
At 00:07:51,340, Character said: But why are you looking at this again?

83
At 00:07:52,820, Character said: Didn't we already catch the killer?

84
At 00:07:57,210, Character said: Something feels off.

85
At 00:07:58,520, Character said: What feels off?

86
At 00:07:59,440, Character said: I can't figure out why he killed them.

87
At 00:08:01,300, Character said: Weren't they all women he was involved with?

88
At 00:08:05,510, Character said: He's probably just one of those psychos...

89
At 00:08:07,150, Character said: ...who develops a weird inferiority complex about women he's broken up with.

90
At 00:08:10,160, Character said: Plus, he has a record of dating violence.

91
At 00:08:12,340, Character said: Because of that, he g***t kicked out of high school and started teaching at an academy.

92
At 00:08:14,140, Character said: That was last year.

93
At 00:08:15,530, Character said: Why now, of all times?

94
At 00:08:17,170, Character said: Hmm...

95
At 00:08:20,410, Character said: Because of the heat?

96
At 00:08:22,890, Character said: That guy kept talking about salvation.

97
At 00:08:25,710, Character said: Are you sure he's not religious?

98
At 00:08:27,240, Character said: Right. According to people around him...

99
At 00:08:29,300, Character said: ...he was the furthest thing from a religious person.

100
At 00:08:31,860, Character said: A math teacher and religion...

101
At 00:08:34,460, Character said: The two don't really mix.

102
At 00:10:07,670, Character said: Is it the line?

103
At 00:10:15,240, Character said: S***t.

104
At 00:10:17,880, Character said: What the hell is this?

105
At 00:10:32,800, Character said: Kang Seon-ah, have you eaten?

106
At 00:10:48,820, Character said: Hey, where are you going in the middle of the night?

107
At 00:10:55,460, Character said: What's going on?

108
At 00:10:59,880, Character said: What is all this?

109
At 00:12:04,420, Character said: Kang Seon-ah, get in the car.

110
At 00:12:06,290, Character said: I'll take you to school.

111
At 00:12:16,560, Character said: D***n it.

112
At 00:12:33,300, Character said: Hurry up.

113
At 00:12:34,640, Character said: I said we're running out of time.

114
At 00:12:36,400, Character said: -This is driving me crazy. -This one?

115
At 00:12:39,220, Character said: -I've been at it all day. -Hurry up and come here.

116
At 00:12:48,520, Character said: What?

117
At 00:12:50,220, Character said: So the homeroom teacher has never been in a relationship.

118
At 00:13:02,430, Character said: Wait a minute, Seon-mi.

119
At 00:13:03,670, Character said: If that's the case, the last one to finish eating pays.

120
At 00:13:06,830, Character said: Ugh, so gross.

121
At 00:13:26,980, Character said: (Faculty Lounge)

122
At 00:13:50,760, Character said: This is huge.

123
At 00:13:52,910, Character said: Everyone, quiet down.

124
At 00:13:55,950, Character said: We have a new transfer student in our class today.

125
At 00:13:58,860, Character said: Her name is Shin Hyeon-seub.

126
At 00:14:01,880, Character said: Hyeon-seub, please introduce yourself.

127
At 00:14:21,820, Character said: Well then,

128
At 00:14:23,370, Character said: please get along well with your classmates.

129
At 00:14:25,680, Character said: If you have any questions, just ask the class president, Jun-seon.

130
At 00:14:29,570, Character said: You can take that empty seat over there.

131
At 00:14:32,060, Character said: Go ahead and sit down.

132
At 00:14:36,860, Character said: Get ready for fifth period.

133
At 00:14:39,310, Character said: -Okay... -D***n it.

134
At 00:14:41,050, Character said: Why isn't she talking? Is she mute?

135
At 00:14:57,710, Character said: (Math - Oh Jeong-min)
(Jeonil College Prep Academy)

136
At 00:15:06,580, Character said: (Math - Oh Jeong-min)

137
At 00:15:10,010, Character said: The glasses...

138
At 00:15:15,530, Character said: (Wanseong Apt. 204 Attempted Murder Case - Seized Items from Oh Jeong-min)

139
At 00:15:24,780, Character said: Glasses... glasses...

140
At 00:15:48,610, Character said: I'm sorry.

141
At 00:15:50,130, Character said: What's the rush?

142
At 00:15:51,910, Character said: It's nothing.

143
At 00:15:53,600, Character said: Want to...

Download Subtitles S Line S01E02 2025 1080p friDay WEB-DL H264 AAC-ADWeb en[1] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles