Mr. Majestyk Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:02:24,835, Character said: - $3 worth. That's all you want?
- Yeah.

2
At 00:02:27,671, Character said: And if you're not too busy,
you can wipe the bugs off the windshield.

3
At 00:02:33,610, Character said: Bob Santos.

4
At 00:02:37,281, Character said: Ambrocio Verraras.

5
At 00:02:40,818, Character said: Luis Ortegas.

6
At 00:02:47,124, Character said: Have you picked melons before?

7
At 00:02:48,892, Character said: Luis? All his life.

8
At 00:02:51,094, Character said: - He was born in a melon field.
- Okay.

9
At 00:02:55,566, Character said: Hey, Larry, what about me?

10
At 00:02:57,801, Character said: Roberto.

11
At 00:02:59,636, Character said: Vincent, we g***t 30.
Do we need any more than that?

12
At 00:03:05,676, Character said: If he's g***t some who'll work for nothing.

13
At 00:03:07,978, Character said: Man, you're sure tight with the dollar.
You squeeze it to death.

14
At 00:03:12,015, Character said: We're paying a $1. 40 an hour, 10-hour day.

15
At 00:03:15,085, Character said: And don't you shortchange me.

16
At 00:03:16,954, Character said: Hey, man, I take my percent.
I don't need to cheat them.

17
At 00:03:21,124, Character said: Larry's going along. If he finds anybody
hasn't slipped melons, they come back.

18
At 00:03:25,562, Character said: And for them, I don't pay.

19
At 00:03:27,397, Character said: Man, I never give you no bums.

20
At 00:03:29,766, Character said: - All these people are experts.
- Yeah, I know.

21
At 00:03:44,748, Character said: $3.

22
At 00:04:24,588, Character said: $3. That's $4, and $5.

23
At 00:04:29,059, Character said: Hurry back and see us.

24
At 00:04:31,595, Character said: - ls there a key you have to the ladies' room?
- It's broken. You can't use it.

25
At 00:04:35,499, Character said: What about the men's room?

26
At 00:04:37,167, Character said: It's broken, too. Both of them are broken.

27
At 00:04:39,469, Character said: We'll go in separately.
The men come out, I go in.

28
At 00:04:42,673, Character said: You don't have to call the cops
and say we're doing it.

29
At 00:04:45,242, Character said: I'll call them right now if you want me to.
Now get out of here.

30
At 00:04:48,312, Character said: - Where do you go?
- I'm warning you.

31
At 00:04:50,380, Character said: Maybe you never go?
That's why you're so full of s***t.

32
At 00:04:52,916, Character said: Hey.

33
At 00:04:55,385, Character said: I was the last one to use that men's room.

34
At 00:04:58,622, Character said: You saying I busted the toilet?

35
At 00:05:01,458, Character said: Listen, you know how many migrants
stop in here?

36
At 00:05:03,927, Character said: These people get in there, take a bath,
mess the place up, steal the toilet paper.

37
At 00:05:08,966, Character said: Let them use it.

38
At 00:05:11,101, Character said: I work for somebody. You understand?

39
At 00:05:13,136, Character said: Now my boss says
no migrants use our restroom.

40
At 00:05:16,106, Character said: Not even if they buy gas.

41
At 00:05:21,445, Character said: You looking for work?

42
At 00:05:24,581, Character said: Well, we forgot our golf clubs,
so we might as well.

43
At 00:05:28,652, Character said: You know something about melons?

44
At 00:05:31,221, Character said: Onions, lettuce, melons.
We pick anything you g***t.

45
At 00:05:38,195, Character said: After you use the toilet.

46
At 00:05:40,263, Character said: First things first.

47
At 00:05:42,199, Character said: Since the toilets are broken...

48
At 00:05:44,635, Character said: why don't you all come in here
and use this?

49
At 00:05:47,137, Character said: Get out of here now.
Every goddamn one of you.

50
At 00:05:49,873, Character said: You said somebody else owned the place.

51
At 00:05:52,009, Character said: What the hell do you care
if they use the toilet or not?

52
At 00:06:00,050, Character said: Here. Don't take all day.

53
At 00:06:28,745, Character said: Those people your relatives?

54
At 00:06:31,448, Character said: Friends.

55
At 00:06:36,119, Character said: You been traveling with them long?

56
At 00:06:39,923, Character said: What are you trying to find out?

57
At 00:06:42,526, Character said: If I sleep with some of them?

58
At 00:06:46,063, Character said: Hell.

59
At 00:06:49,299, Character said: We go to different places.

60
At 00:06:51,068, Character said: We help organize the farm workers.

61
At 00:06:54,071, Character said: We also have to stop and work
to pay our way.

62
At 00:06:58,075, Character said: You work for the union?

63
At 00:07:01,611, Character said: If I tell you yes, you don't hire us?

64
At 00:07:04,614, Character said: I don't care if you work for the union,
you don't work for the union.

65
At 00:07:09,152, Character said: As long as you know melons.

66
At 00:07:11,888, Character said: Look, I've been in the fields most of my life.

67
At 00:07:15,258, Character said: - What's your name?
- Nancy Chavez.

68
At 00:07:17,894, Character said: Not related to the other Chavez.

69
At 00:07:19,963, Character said: But I'll tell you something.

70
At 00:07:21,531, Character said: I was on the picket line with them
during the grape strike.

71
At 00:07:24,468, Character said: I believe it.

72
At 00:07:27,003, Character said: - ls that yours?
- Yes.

73
At 00:07:30,540, Character said: 160 acres.

74
At 00:07:32,943, Character said: My second crop.
If I don't make it this time... .

75
At 00:07:58,235, Character said: This guy's already g***t a crew working.

76
At 00:08:00,637, Character said: What the hell are we supposed to do,
go home?

77
At 00:08:13,383, Character said: Hey, I don't think I know you.

78
At 00:08:15,685, Character said: Bobby Kopas.

79
At 00:08:17,521, Character said: Come over from La Junta
with some top-hand pickers.

80
At 00:08:23,894, Character said: I don't think I ever hired you before, either.

81
At 00:08:27,164, Character said: One thing I know for sure, I never will.

82
At 00:08:30,100, Character said: $1. 20 an hour?

83
At 00:08:32,536, Character said: Save yourself some money,
and they're already hard at it.

84
At 00:08:36,406, Character said: I don't hire winos
who never slipped melons before.

85
At 00:08:40,944, Character said: I don't know.
You hire a lot of Latins and no whites.

86
At 00:08:45,182, Character said: Looks like discrimination to me.

87
At 00:08:47,217, Character said: Get your people on the truck.
Get off my land.

88
At 00:08:50,053, Character said: Them Latins buddies of yours?

89
At 00:08:52,589, Character said: Look, what do you care who works for you,
as long as you get the job done, right?

90
At 00:08:57,394, Character said: I hire who I want.

91
At 00:08:58,829, Character said: Yeah, well, you see, you want me.

92
At 00:09:01,565, Character said: Only it ain't sunk into
that thick brain of yours yet.

93
At 00:09:08,972, Character said: See, everything goes a lot easier...

94
At 00:09:10,974, Character said: and a lot less trouble
when you do business with me.

95
At 00:09:15,879, Character said: You understand what I'm talking about?

96
At 00:09:20,450, Character said: You make sounds like you're
a mean little a***s-kicker.

97
At 00:09:25,355, Character said: Only I ain't convinced.

98
At 00:09:28,491, Character said: You keep talking,
I'm gonna take your head off.

99
At 00:09:31,895, Character said: Hey.

100
At 00:09:34,764, Character said: Leave the melons you've picked
or messed up right there.

101
At 00:09:38,602, Character said: Pile in the truck and get out of here.

102
At 00:09:42,906, Character said: I know you need the work,
and I know you want to work.

103
At 00:09:47,377, Character said: I already hired a crew.

104
At 00:09:49,813, Character said: The man made a mistake.

105
At 00:09:54,117, Character said: You came to the wrong place.

106
At 00:10:12,168, Character said: What're you gonna do now?
You gonna shoot us?

107
At 00:10:15,972, Character said: Lady, I'm gonna talk to him,
and this time he's gonna listen.

108
At 00:10:19,376, Character said: For $1. 20 an hour, you gonna shoot people?

109
At 00:10:23,013, Character said: He threatened me,
and all you people heard it.

110
At 00:10:35,292, Character said: Stay back, boy, I'm warning you.

111
At 00:10:39,629, Character said: Mean little a***s-kicker like you, need a gun... .

112
At 00:10:56,413, Character said: Put him in the car.

113
At 00:10:59,516, Character said: Like I said, the man made a mistake.

114
At 00:11:01,851, Character said: Pile into the truck.

115
At 00:11:14,798, Character said: Open up the trunk.

116
At 00:11:29,145, Character said: Open it.

117
At 00:11:44,694, Character said: Hey, buddy.

118
At 00:11:47,497, Character said: You want my opinion,
you're in the wrong business.

119
At 00:12:16,393, Character said: - Majestyk?
- Yeah.

120
At 00:12:17,727, Character said: Someone lodged a complaint against
you. I g***t a warrant for your arrest.

121
At 00:12:21,231, Character said: Can you put your hands on the truck?

122
At 00:12:24,934, Character said: - ls this yours?
- Yeah.

123
At 00:12:38,381, Character said: Okay, let's go.

124
At 00:12:53,830, Character said: What's happened? Hey!

125
At 00:13:40,743, Character said: If you can't afford to hire a lawyer
one will be appointed...

126
At 00:13:43,646, Character said: to represent you
before any questioning, if you wish.

127
At 00:13:46,483, Character said: Do you understand these rights
I've explained to you?

128
At 00:13:49,152, Character said: If you do, write "yes" here.

129
At 00:13:51,955, Character said: Having these rights in mind,
do you wish to talk to us now?

130
At 00:13:55,091, Character said: If you do, you write "yes" here.

131
At 00:13:58,328, Character said: Sign your name, address, city...

Download Subtitles Mr Majestyk in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles