Mr. Majestyk Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:02:24,835 --> 00:02:27,- $3 worth. That's all you want?
- Yeah.

00:02:27,671 --> 00:02:31,And if you're not too busy,
you can wipe the bugs off the windshield.

00:02:33,610 --> 00:02:35,Bob Santos.

00:02:37,281 --> 00:02:38,Ambrocio Verraras.

00:02:40,818 --> 00:02:42,Luis Ortegas.

00:02:47,124 --> 00:02:48,Have you picked melons before?

00:02:48,892 --> 00:02:51,Luis? All his life.

00:02:51,094 --> 00:02:54,- He was born in a melon field.
- Okay.

00:02:55,566 --> 00:02:57,Hey, Larry, what about me?

00:02:57,801 --> 00:02:58,Roberto.

00:02:59,636 --> 00:03:04,Vincent, we g***t 30.
Do we need any more than that?

00:03:05,676 --> 00:03:07,If he's g***t some who'll work for nothing.

00:03:07,978 --> 00:03:11,Man, you're sure tight with the dollar.
You squeeze it to death.

00:03:12,015 --> 00:03:14,We're paying a $1. 40 an hour, 10-hour day.

00:03:15,085 --> 00:03:16,And don't you shortchange me.

00:03:16,954 --> 00:03:20,Hey, man, I take my percent.
I don't need to cheat them.

00:03:21,124 --> 00:03:25,Larry's going along. If he finds anybody
hasn't slipped melons, they come back.

00:03:25,562 --> 00:03:27,And for them, I don't pay.

00:03:27,397 --> 00:03:29,Man, I never give you no bums.

00:03:29,766 --> 00:03:32,- All these people are experts.
- Yeah, I know.

00:03:44,748 --> 00:03:45,$3.

00:04:24,588 --> 00:04:28,$3. That's $4, and $5.

00:04:29,059 --> 00:04:30,Hurry back and see us.

00:04:31,595 --> 00:04:35,- ls there a key you have to the ladies' room?
- It's broken. You can't use it.

00:04:35,499 --> 00:04:37,What about the men's room?

00:04:37,167 --> 00:04:39,It's broken, too. Both of them are broken.

00:04:39,469 --> 00:04:42,We'll go in separately.
The men come out, I go in.

00:04:42,673 --> 00:04:45,You don't have to call the cops
and say we're doing it.

00:04:45,242 --> 00:04:48,I'll call them right now if you want me to.
Now get out of here.

00:04:48,312 --> 00:04:50,- Where do you go?
- I'm warning you.

00:04:50,380 --> 00:04:52,Maybe you never go?
That's why you're so full of s***t.

00:04:52,916 --> 00:04:53,Hey.

00:04:55,385 --> 00:04:58,I was the last one to use that men's room.

00:04:58,622 --> 00:05:00,You saying I busted the toilet?

00:05:01,458 --> 00:05:03,Listen, you know how many migrants
stop in here?

00:05:03,927 --> 00:05:08,These people get in there, take a bath,
mess the place up, steal the toilet paper.

00:05:08,966 --> 00:05:10,Let them use it.

00:05:11,101 --> 00:05:13,I work for somebody. You understand?

00:05:13,136 --> 00:05:16,Now my boss says
no migrants use our restroom.

00:05:16,106 --> 00:05:18,Not even if they buy gas.

00:05:21,445 --> 00:05:23,You looking for work?

00:05:24,581 --> 00:05:28,Well, we forgot our golf clubs,
so we might as well.

00:05:28,652 --> 00:05:30,You know something about melons?

00:05:31,221 --> 00:05:34,Onions, lettuce, melons.
We pick anything you g***t.

00:05:38,195 --> 00:05:40,After you use the toilet.

00:05:40,263 --> 00:05:41,First things first.

00:05:42,199 --> 00:05:44,Since the toilets are broken...

00:05:44,635 --> 00:05:47,why don't you all come in here
and use this?

00:05:47,137 --> 00:05:49,Get out of here now.
Every goddamn one of you.

00:05:49,873 --> 00:05:51,You said somebody else owned the place.

00:05:52,009 --> 00:05:55,What the hell do you care
if they use the toilet or not?

00:06:00,050 --> 00:06:02,Here. Don't take all day.

00:06:28,745 --> 00:06:31,Those people your relatives?

00:06:31,448 --> 00:06:32,Friends.

00:06:36,119 --> 00:06:38,You been traveling with them long?

00:06:39,923 --> 00:06:42,What are you trying to find out?

00:06:42,526 --> 00:06:45,If I sleep with some of them?

00:06:46,063 --> 00:06:47,Hell.

00:06:49,299 --> 00:06:50,We go to different places.

00:06:51,068 --> 00:06:53,We help organize the farm workers.

00:06:54,071 --> 00:06:56,We also have to stop and work
to pay our way.

00:06:58,075 --> 00:06:59,You work for the union?

00:07:01,611 --> 00:07:04,If I tell you yes, you don't hire us?

00:07:04,614 --> 00:07:08,I don't care if you work for the union,
you don't work for the union.

00:07:09,152 --> 00:07:11,As long as you know melons.

00:07:11,888 --> 00:07:14,Look, I've been in the fields most of my life.

00:07:15,258 --> 00:07:17,- What's your name?
- Nancy Chavez.

00:07:17,894 --> 00:07:19,Not related to the other Chavez.

00:07:19,963 --> 00:07:21,But I'll tell you something.

00:07:21,531 --> 00:07:24,I was on the picket line with them
during the grape strike.

00:07:24,468 --> 00:07:26,I believe it.

00:07:27,003 --> 00:07:28,- ls that yours?
- Yes.

00:07:30,540 --> 00:07:32,160 acres.

00:07:32,943 --> 00:07:37,My second crop.
If I don't make it this time... .

00:07:58,235 --> 00:08:00,This guy's already g***t a crew working.

00:08:00,637 --> 00:08:03,What the hell are we supposed to do,
go home?

00:08:13,383 --> 00:08:15,Hey, I don't think I know you.

00:08:15,685 --> 00:08:17,Bobby Kopas.

00:08:17,521 --> 00:08:20,Come over from La Junta
with some top-hand pickers.

00:08:23,894 --> 00:08:26,I don't think I ever hired you before, either.

00:08:27,164 --> 00:08:29,One thing I know for sure, I never will.

00:08:30,100 --> 00:08:31,$1. 20 an hour?

00:08:32,536 --> 00:08:35,Save yourself some money,
and they're already hard at it.

00:08:36,406 --> 00:08:39,I don't hire winos
who never slipped melons before.

00:08:40,944 --> 00:08:44,I don't know.
You hire a lot of Latins and no whites.

00:08:45,182 --> 00:08:47,Looks like discrimination to me.

00:08:47,217 --> 00:08:49,Get your people on the truck.
Get off my land.

00:08:50,053 --> 00:08:52,Them Latins buddies of yours?

00:08:52,589 --> 00:08:56,Look, what do you care who works for you,
as long as you get the job done, right?

00:08:57,394 --> 00:08:58,I hire who I want.

00:08:58,829 --> 00:09:01,Yeah, well, you see, you want me.

00:09:01,565 --> 00:09:05,Only it ain't sunk into
that thick brain of yours yet.

00:09:08,972 --> 00:09:10,See, everything goes a lot easier...

00:09:10,974 --> 00:09:14,and a lot less trouble
when you do business with me.

00:09:15,879 --> 00:09:18,You understand what I'm talking about?

00:09:20,450 --> 00:09:23,You make sounds like you're
a mean little a***s-kicker.

00:09:25,355 --> 00:09:27,Only I ain't convinced.

00:09:28,491 --> 00:09:31,You keep talking,
I'm gonna take your head off.

00:09:31,895 --> 00:09:32,Hey.

00:09:34,764 --> 00:09:38,Leave the melons you've picked
or messed up right there.

00:09:38,602 --> 00:09:41,Pile in the truck and get out of here.

00:09:42,906 --> 00:09:46,I know you need the work,
and I know you want to work.

00:09:47,377 --> 00:09:49,I already hired a crew.

00:09:49,813 --> 00:09:51,The man made a mistake.

00:09:54,117 --> 00:09:56,You came to the wrong place.

00:10:12,168 --> 00:10:15,What're you gonna do now?
You gonna shoot us?

00:10:15,972 --> 00:10:19,Lady, I'm gonna talk to him,
and this time he's gonna listen.

00:10:19,376 --> 00:10:22,For $1. 20 an hour, you gonna shoot people?

00:10:23,013 --> 00:10:25,He threatened me,
and all you people heard it.

00:10:35,292 --> 00:10:38,Stay back, boy, I'm warning you.

00:10:39,629 --> 00:10:42,Mean little a***s-kicker like you, need a gun... .

00:10:56,413 --> 00:10:57,Put him in the car.

00:10:59,516 --> 00:11:01,Like I said, the man made a mistake.

00:11:01,851 --> 00:11:03,Pile into the truck.

00:11:14,798 --> 00:11:16,Open up the trunk.

00:11:29,145 --> 00:11:30,Open it.

00:11:44,694 --> 00:11:45,Hey, buddy.

00:11:47,497 --> 00:11:50,You want my opinion,
you're in the wrong business.

00:12:16,393 --> 00:12:17,- Majestyk?
- Yeah.

00:12:17,727 --> 00:12:21,Someone lodged a complaint against
you. I g***t a warrant for your arrest.

00:12:21,231 --> 00:12:23,Can you put your hands on the truck?

00:12:24,934 --> 00:12:26,- ls this yours?
- Yeah.

00:12:38,381 --> 00:12:40,Okay, let's go.

00:12:53,830 --> 00:12:56,What's happened? Hey!

00:13:40,743 --> 00:13:43,If you can't afford to hire a lawyer
one will be appointed...

00:13:43,646 --> 00:13:46,to represent you
before any questioning, if you wish.

00:13:46,483 --> 00:13:49,Do you understand these rights
I've explained to you?

00:13:49,152 --> 00:13:50,If you do, write "yes" here.

00:13:51,955 --> 00:13:55,Having these rights in mind,
do you wish to talk to us now?

00:13:55,091 --> 00:13:57,If you do, you write "yes" here.

00:13:58,328 --> 00:14:01,Sign your name, address, city...

Download Subtitles Mr Majestyk in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu