The.Master.And.Margarita.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:39,495, Character said: [ART TO THE MASSES]

2
At 00:01:04,983, Character said: What's there?

3
At 00:01:06,690, Character said: Where are you going?

4
At 00:01:07,512, Character said: Hey!

5
At 00:01:23,880, Character said: [Apartments index]

6
At 00:01:40,185, Character said: Latunsky

7
At 00:01:42,099, Character said: Hey!

8
At 00:03:50,398, Character said: Why are you standing still??

9
At 00:03:51,800, Character said: Comrade Latunsky, open the door!

10
At 00:03:54,500, Character said: Do something!

11
At 00:03:55,841, Character said: Step aside…

12
At 00:03:58,507, Character said: Don’t break anything!

13
At 00:03:59,981, Character said: What’s happening here?!

14
At 00:04:01,345, Character said: You’re flooding us, that’s what is happening!

15
At 00:04:03,109, Character said: When will there be peace and quiet
in this building?!

16
At 00:04:33,836, Character said: Call the police!

17
At 00:05:00,316, Character said: Mom!

18
At 00:05:01,700, Character said: Hush

19
At 00:05:02,656, Character said: Don’t be afraid

20
At 00:05:03,928, Character said: Don’t be afraid, little one

21
At 00:05:05,881, Character said: It’s some boys breaking windows

22
At 00:05:10,111, Character said: Ma’**…

23
At 00:05:10,854, Character said: Ah?

24
At 00:05:12,867, Character said: Where are you?

25
At 00:05:14,353, Character said: I’m nowhere

26
At 00:05:15,859, Character said: I’m your dream

27
At 00:05:17,817, Character said: Lie down now, put your hand under your cheek

28
At 00:05:21,047, Character said: and I’ll tell you a story

29
At 00:05:26,515, Character said: Once there was a certain lady...

30
At 00:05:29,214, Character said: And she had no children,

31
At 00:05:31,399, Character said: and generally no happiness either

32
At 00:05:34,175, Character said: And so first she cried for a long time,

33
At 00:05:37,773, Character said: and then she became wicked

34
At 00:05:39,714, Character said: Margarita quietly placed the hammer
on the window-sill and flew out the window

35
At 00:05:44,108, Character said: There was turmoil by the building

36
At 00:05:46,680, Character said: On the asphalt pavement
strewn with broken glass,

37
At 00:05:50,245, Character said: people were running and shouting something….

38
At 00:05:55,729, Character said: shouting something.

39
At 00:05:57,825, Character said: In the building
on the other side of the street

40
At 00:05:59,821, Character said: behind all the windows
dark silhouettes of the tenants appeared,

41
At 00:06:03,097, Character said: trying to understand....

42
At 00:06:04,404, Character said: You’re still going on writing, huh

43
At 00:06:09,178, Character said: Is it about love at least?

44
At 00:06:13,120, Character said: Not only about it

45
At 00:06:15,805, Character said: Lie down

46
At 00:06:18,866, Character said: Oh, it’s good it’s about love

47
At 00:06:28,923, Character said: You’re in there too, Praskovia Fyodorovna

48
At 00:06:31,722, Character said: You don’t say?

49
At 00:06:39,196, Character said: And is Dr Stravinski in there?

50
At 00:06:41,360, Character said: Of course. How are we gonna do without him?

51
At 00:06:45,626, Character said: He has a whole plot line with the patients

52
At 00:06:49,597, Character said: Which patients? You?

53
At 00:06:52,787, Character said: With one proletarian poet

54
At 00:06:54,821, Character said: Lately here it’s been another day —
another poet

55
At 00:06:57,909, Character said: It’s not a madhouse anymore, it’s…

56
At 00:07:01,040, Character said: What do they call it on the radio?..

57
At 00:07:04,470, Character said: The Union of Writers

58
At 00:07:09,258, Character said: Quiet, quiet…

59
At 00:07:11,533, Character said: Give it to me to read!

60
At 00:07:13,058, Character said: I’m curious what you
have scribbled about us there

61
At 00:07:15,155, Character said: Of course! I only need to finish,
it’s not much

62
At 00:07:19,224, Character said: Here you go…

63
At 00:07:21,196, Character said: Rest

64
At 00:07:25,636, Character said: Oh, I’m such a klutz!

65
At 00:07:33,396, Character said: He’s been writing and writing…

66
At 00:07:36,977, Character said: That’s okay, we’ll read everything…

67
At 00:08:29,157, Character said: sleep was just about
to come over the poet,

68
At 00:08:31,463, Character said: when the grille suddenly moved
noiselessly aside,

69
At 00:08:35,175, Character said: and a mysterious figure
appeared on the balcony,

70
At 00:08:38,348, Character said: bathing in the moonlight,

71
At 00:08:40,936, Character said: and shook its finger at Ivan.

72
At 00:08:42,941, Character said: Shhh!

73
At 00:08:57,591, Character said: May I sit down?

74
At 00:09:07,261, Character said: Your profession?

75
At 00:09:08,611, Character said: Poet

76
At 00:09:09,914, Character said: And what is your name?

77
At 00:09:13,136, Character said: Bezdomny

78
At 00:09:16,262, Character said: Oh-oh…

79
At 00:09:17,954, Character said: What, you mean you dislike my poetry?

80
At 00:09:21,667, Character said: I dislike it terribly

81
At 00:09:24,467, Character said: And what have you read?

82
At 00:09:39,046, Character said: So, how did you wind up here?

83
At 00:09:42,154, Character said: The thing is that a year ago
I wrote a novel about Pontius Pilate

84
At 00:09:44,891, Character said: You’re a writer?

85
At 00:09:48,227, Character said: I’m a master

86
At 00:09:53,222, Character said: She sewed it for me with her own hands

87
At 00:09:55,561, Character said: She?

88
At 00:09:59,716, Character said: And what is your name?

89
At 00:10:01,784, Character said: I no longer have a name

90
At 00:10:05,064, Character said: I renounced it,

91
At 00:10:07,704, Character said: as I generally did everything in life

92
At 00:10:11,854, Character said: A year ago

93
At 00:10:34,138, Character said: Oh, good afternoon!

94
At 00:10:35,582, Character said: Good afternoon!

95
At 00:10:39,787, Character said: Pilate

96
At 00:10:43,420, Character said: Will you sign it, please?

97
At 00:10:46,951, Character said: Are you interested in modern drama?

98
At 00:10:49,061, Character said: Aha

99
At 00:10:50,722, Character said: Gala

100
At 00:10:51,862, Character said: Oh, Gala!

101
At 00:10:53,538, Character said: Well, it’s the main show of the season

102
At 00:10:56,511, Character said: I haven’t been in Moscow long,

103
At 00:10:58,692, Character said: and by the way I’m an actress

104
At 00:11:01,434, Character said: I wanna work in your theater

105
At 00:11:03,436, Character said: It’s not really my theater

106
At 00:11:07,548, Character said: Have a good day!

107
At 00:11:11,682, Character said: Good afternoon!

108
At 00:11:13,246, Character said: I’m sorry for being so forward…

109
At 00:11:15,063, Character said: Are you in the Union of Writers?

110
At 00:11:16,675, Character said: So what?

111
At 00:11:18,208, Character said: Tonight at their restaurant
they’re playing real American jazz

112
At 00:11:22,013, Character said: -Hello!
-Hello!

113
At 00:11:24,433, Character said: Greetings!

114
At 00:11:26,224, Character said: You probably want me to invite you?

115
At 00:11:28,497, Character said: I do

116
At 00:11:29,577, Character said: Hello!

117
At 00:11:33,985, Character said: Moscow is your city!

118
At 00:11:35,965, Character said: Thank you!

119
At 00:11:37,040, Character said: The guard is tired, comrade playwright

120
At 00:11:39,839, Character said: Hello!

121
At 00:11:41,175, Character said: Excuse me

122
At 00:11:42,623, Character said: See you tonight! It starts at 8 p.m

123
At 00:11:48,408, Character said: Everyone’s waiting for you!

124
At 00:11:50,116, Character said: Is Efim Romanovich here already?

125
At 00:11:52,232, Character said: He won’t be here

126
At 00:11:53,746, Character said: Hello

127
At 00:11:54,560, Character said: -And how are we gonna
rehearse without the director?
-I’ll come back later

128
At 00:11:57,413, Character said: Actors learnt their lines,

129
At 00:11:59,388, Character said: and you as an author will correct them
if something is wrong

130
At 00:12:01,609, Character said: You know better

131
At 00:12:02,439, Character said: Pilate is already on the stage, waiting

132
At 00:12:10,195, Character said: Hegemon,

133
At 00:12:12,337, Character said: it’s the accused from Galilee

134
At 00:12:25,526, Character said: Move it, the accused, move it!

135
At 00:12:31,649, Character said: So it was you, Yeshua Ha-Nozri,

136
At 00:12:35,631, Character said: who incited the people to destroy
the temple of Yershalaim?

137
At 00:12:40,155, Character said: Good man! Believe me…

138
At 00:12:42,509, Character said: The Roman procurator is called Hegemon

139
At 00:12:45,510, Character said: Do you understand me, or do I hit you?

140
At 00:12:52,833, Character said: I speak your language, Hegemon

141
At 00:12:57,635, Character said: Good

142
At 00:12:59,859, Character said: So it was you who was going
to destroy the temple building

143
At 00:13:05,409, Character said: and called on the people to do that?

144
At 00:13:10,180, Character said: Never, good…

145
At 00:13:11,461, Character said: Never, Hegemon, never in my life
was I going to destroy the temple building,

146
At 00:13:17,039, Character said: nor did I incite anyone to this senseless act

147
At 00:13:21,693, Character said: You’re a liar

148
At 00:13:24,195, Character said: People have testified to it

149
At 00:13:26,684, Character said: These good people, Hegemon,
have confused everything I told them

150
At 00:13:34,638, Character said: Generally, I’m beginning to be afraid that
this confusion may go on for a very long time

151
At 00:13:43,003, Character said: Stop pretending that you’re a...

Download Subtitles The Master And Margarita 2023 1080p WEBRip x264 AAC5 1-[YTS MX] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles