Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Better Sister -successfulcrab S01E08 in any Language
The Better Sister -successfulcrab S01E08 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,083, Character said: Previously on The Better Sister...
2
At 00:00:02,125, Character said: [Nicky] Now I lay me down to sleep...
3
At 00:00:04,875, Character said: "As I Lay Me Down to Sleep" is not
a ghost story, it's a prayer.
4
At 00:00:08,166, Character said: "Now I lay me down to sleep...
5
At 00:00:09,958, Character said: [both] ...I pray the Lord
my soul to keep."
6
At 00:00:12,916, Character said: - Calm down.
- Get the f***k off me!
7
At 00:00:14,541, Character said: - Just--
- [Chloe] You touch me again,
8
At 00:00:17,000, Character said: I will f***g kill you!
9
At 00:00:18,708, Character said: We're still looking for
your husband's killer, so you know.
10
At 00:00:21,041, Character said: Which means we're starting
from square one.
11
At 00:00:22,583, Character said: There is a growing list of people
wanted him dead.
12
At 00:00:25,083, Character said: You're gonna be busy.
13
At 00:00:26,125, Character said: You deleted all of the Gentry Group files
on Adam's computer.
14
At 00:00:29,041, Character said: What were you looking for?
15
At 00:00:30,125, Character said: [Chloe] The truth about
what happened to Adam.
16
At 00:00:31,791, Character said: [Bill] We may never know.
17
At 00:00:34,541, Character said: - Jesus!
- [Olivero] We did have a deal.
18
At 00:00:36,125, Character said: - [Jake] I'm f***g out.
- [Olivero] You know, Adam was out, too.
19
At 00:00:39,166, Character said: [Catherine] Little advice, my love?
20
At 00:00:41,750, Character said: Don't run from Bill.
21
At 00:00:43,083, Character said: He likes the chase.
22
At 00:00:45,666, Character said: You have any interaction with that sister?
23
At 00:00:48,291, Character said: - What, Nicky?
- Yeah.
24
At 00:00:49,375, Character said: [Arty] Still takes care of the mother
who lives in Ohio.
25
At 00:00:51,416, Character said: Adam's.
26
At 00:00:52,916, Character said: Detective D***o showed up
at my meeting today.
27
At 00:00:56,208, Character said: [Nicky] Is that his wife?
28
At 00:00:57,500, Character said: She's the one that put him here.
29
At 00:01:00,041, Character said: This doesn't make any sense.
30
At 00:01:01,916, Character said: [Chloe] "Father reporting finding son
face-down in the water,
31
At 00:01:04,791, Character said: but son showed no signs of water intake."
32
At 00:01:08,583, Character said: [Ethan] What does that mean?
33
At 00:01:09,916, Character said: [Nicky] It means that he lied.
34
At 00:01:11,583, Character said: [dramatic music playing]
35
At 00:01:15,000, Character said: Why didn't you say anything?
36
At 00:01:16,750, Character said: It's why I came.
37
At 00:01:18,458, Character said: ♪ ♪
38
At 00:01:21,541, Character said: Nicky...
39
At 00:01:23,083, Character said: [breathing heavily]
40
At 00:01:25,833, Character said: Wh-What are you saying?
41
At 00:01:30,000, Character said: [tapping on steering wheel]
42
At 00:01:32,208, Character said: - [Nicky] Jesus Christ.
- [birds twittering]
43
At 00:01:35,708, Character said: One monstrosity after another.
44
At 00:01:39,750, Character said: [sighs heavily]
45
At 00:01:49,833, Character said: [dark, suspenseful music playing]
46
At 00:01:53,833, Character said: [Adam] Have a good day.
47
At 00:02:09,125, Character said: [doorbell rings]
48
At 00:02:12,833, Character said: [door unlocks]
49
At 00:02:15,833, Character said: Hi, Adam.
50
At 00:02:17,083, Character said: What are you doing here?
51
At 00:02:18,500, Character said: Is Chloe here? Chlo?
52
At 00:02:20,708, Character said: This isn't-- This isn't okay.
You have to go.
53
At 00:02:22,250, Character said: Chloe?
54
At 00:02:23,291, Character said: You're not allowed
to show up here without...
55
At 00:02:24,291, Character said: - Chloe?
- ...advance notice
56
At 00:02:25,625, Character said: and consent from us in writing.
57
At 00:02:26,916, Character said: - You know this.
- Yeah, well, I sent a carrier pigeon.
58
At 00:02:28,708, Character said: - Did it not arrive?
- Are you drunk?
59
At 00:02:30,708, Character said: Oh, you wish.
60
At 00:02:32,375, Character said: You smell like booze, though.
Where have you been?
61
At 00:02:34,208, Character said: I cannot f***g deal with this right now.
62
At 00:02:35,458, Character said: Oh.
63
At 00:02:36,500, Character said: Rough day, darling?
64
At 00:02:38,166, Character said: - Get up.
- I ** not leaving
65
At 00:02:40,333, Character said: until I talk to Chloe.
66
At 00:02:42,000, Character said: - I'm calling the cops.
- Good. Call 'em.
67
At 00:02:44,250, Character said: I'll tell them everything
that you've been doing to my sister.
68
At 00:02:47,666, Character said: What's that?
69
At 00:02:50,541, Character said: My kid knows, too.
70
At 00:02:52,083, Character said: Okay, now I know you're f***g high.
71
At 00:02:55,041, Character said: We're gonna ask him.
72
At 00:02:56,500, Character said: We'll ask him when he gets home,
and then I'm taking them with me.
73
At 00:02:58,333, Character said: You're not getting anywhere near them.
74
At 00:02:59,625, Character said: And you're not keeping me
away from them ever again.
75
At 00:03:01,750, Character said: Call the cops, Adam!
76
At 00:03:03,083, Character said: Call 'em, let's do it!
77
At 00:03:04,375, Character said: Do you think they'll believe you,
with your history?
78
At 00:03:06,250, Character said: My history? That's history you made up.
79
At 00:03:08,291, Character said: Is that the story
you're telling yourself now?
80
At 00:03:10,166, Character said: - That's the truth.
- You're a f***g addict
81
At 00:03:11,333, Character said: and you always have been.
82
At 00:03:12,416, Character said: And you're a f***g monster!
83
At 00:03:14,708, Character said: Get off me!
84
At 00:03:15,833, Character said: [grunts] No!
85
At 00:03:19,291, Character said: [grunting]
86
At 00:03:21,166, Character said: [Nicky exclaims]
87
At 00:03:22,958, Character said: [both grunting]
88
At 00:03:29,625, Character said: [panting]
89
At 00:03:30,875, Character said: No. F***k.
90
At 00:03:32,250, Character said: No! [screams]
91
At 00:03:33,708, Character said: - [grunting]
- [choking]
92
At 00:03:35,041, Character said: [Nicky groans]
93
At 00:03:41,666, Character said: [pained grunts]
94
At 00:03:46,666, Character said: [screaming]
95
At 00:03:52,083, Character said: [sputters weakly]
96
At 00:03:55,833, Character said: [grunting, exclaiming]
97
At 00:03:58,333, Character said: [Adam coughs]
98
At 00:04:00,583, Character said: [choking]
99
At 00:04:05,041, Character said: [trickling]
100
At 00:04:11,250, Character said: [intense, pulsing music playing]
101
At 00:04:16,125, Character said: [insects trilling]
102
At 00:04:21,666, Character said: [panting]
103
At 00:04:27,333, Character said: [chair clunks, rattles]
104
At 00:04:29,000, Character said: [Debbie] Chair is acting up again.
105
At 00:04:31,125, Character said: Only works in reverse.
106
At 00:04:33,625, Character said: [Nicky] Well, how'd all that happen?
107
At 00:04:35,541, Character said: I was at the Dollar Store,
108
At 00:04:37,958, Character said: looking for one of those shell signs,
109
At 00:04:40,375, Character said: "Beach This Way," for the bathroom.
110
At 00:04:42,375, Character said: - I thought that'd be cute.
- Yeah, that'd be cute.
111
At 00:04:44,541, Character said: They were having a special.
112
At 00:04:46,333, Character said: Ladder, smack in the middle of the aisle.
113
At 00:04:49,500, Character said: Ran right into it and toppled over.
114
At 00:04:52,208, Character said: - Would you believe it?
- Oh, those negligent assholes.
115
At 00:04:55,250, Character said: Yeah, I was on the phone with Disability
for five hours yesterday.
116
At 00:04:58,708, Character said: Who has that kind of time?
117
At 00:05:00,166, Character said: Well, they're slow-roll
that s***t for sure.
118
At 00:05:02,583, Character said: First thing when the money comes in,
I'm getting ol' Susie Cruisie fixed.
119
At 00:05:05,958, Character said: My feet are swelling,
sciatica nerve's on fire.
120
At 00:05:09,375, Character said: You plug one leak, another one springs up.
121
At 00:05:12,333, Character said: Well, I don't know,
your paws look okay to me.
122
At 00:05:14,833, Character said: Nurse you are not. No offense.
123
At 00:05:17,333, Character said: Your mother, now she was a healer.
124
At 00:05:19,166, Character said: Tough, but knew her s***t.
125
At 00:05:22,666, Character said: You'll get a cut, too,
when the check comes in, for the errands.
126
At 00:05:25,458, Character said: - Stop it.
- You stop it.
127
At 00:05:27,708, Character said: What did you get me?
128
At 00:05:29,750, Character said: - [chuckling mischievously]
- You know, you're gonna love it.
129
At 00:05:32,166, Character said: - Oh, she has risen.
- [phone buzzing]
130
At 00:05:37,083, Character said: - Use my office.
- Okay.
131
At 00:05:39,833, Character said: - [phone buzzing]
- [Debbie] Don't touch my s***t.
132
At 00:05:45,166, Character said: Hey, there you are. Finally.
133
At 00:05:48,333, Character said: I thought you might be ghosting me.
134
At 00:05:50,541, Character said: What are you doing?
135
At 00:05:51,750, Character said: Me? Uh...
136
At 00:05:53,458, Character said: I'm just puttering around, you know?
137
At 00:05:55,833, Character said: What are you doing? What's, uh...
138
At 00:05:57,250, Character said: Hey, what'd you end up wearing
to that gala?
139
At 00:05:59,166, Character said: Something fancy? Feathers?
140
At 00:06:01,416, Character said: Leather?
141
At 00:06:06,000, Character said: Hey, are you okay?
142
At 00:06:09,583, Character said: Not...
Download Subtitles The Better Sister -successfulcrab S01E08 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Los amantes astronautas (2024).en
The.Master.And.Margarita.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Mr. Majestyk
Jurassic.World.Rebirth.2025.1080p.MA.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264
Jurassic.World.Rebirth.2025.1080p.WEB-DL.DDP.5.1.Atmos.H.264-4kHDHub
Beyond.Therapy.1987.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG
SHKD-446.ja
Im.Winter.ein.Jahr.2008.German.720p.HDTV.x264-CDD
Borderline 2025 hoetinkhof79
Im.Winter.ein.Jahr.2008.DVDRip.XviD.5rFF
The Better Sister -successfulcrab S01E08 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download The Better Sister -successfulcrab S01E08 srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up