Im.Winter.ein.Jahr.2008.DVDRip.XviD.5rFF Movie Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:03:03,800 --> 00:03:06,Give it to me! - No!

00:03:11,640 --> 00:03:14,Just wait!
- Hey!

00:03:40,638 --> 00:03:43,Lillie? Want a juice?

00:04:26,797 --> 00:04:30,Mrs. Richter? Simply kick at it
that helps sometimes.

00:04:38,395 --> 00:04:40,Oh, beautiful, really.

00:04:40,875 --> 00:04:44,Sorry. I'm behaving terribly
I'm an interior designer.

00:04:44,795 --> 00:04:49,Rooms and images fascinate me.
- Do you want a coffee?

00:04:49,153 --> 00:04:52,Oh yes. With milk and sugar, please.

00:04:54,673 --> 00:04:58,It was a distillery before
I converted it.

00:04:58,953 --> 00:05:01,Wonderful, really.

00:05:05,194 --> 00:05:07,And so close to the lake.

00:05:07,713 --> 00:05:12,How did you actually find me?
- My husband Thomas is bionic engineer.

00:05:12,713 --> 00:05:17,He works a lot in the U.S.,
on the east coast. A colleague there,

00:05:17,393 --> 00:05:21,David Ger sh,
has two of your works at the institute.

00:05:22,073 --> 00:05:26,We heard that you
live just around the corner, so...

00:05:26,073 --> 00:05:30,I couldn't believe it.
Do you remember David?

00:05:30,193 --> 00:05:34,I've done two pieces for him.
The portrait, I think, was his father.

00:05:34,273 --> 00:05:37,He was an art collector or something.

00:05:40,992 --> 00:05:45,Your pictures have such a force!
Spontaneous and direct.

00:05:45,152 --> 00:05:46,Thank you.

00:05:48,473 --> 00:05:52,And you want to be portrayed?
- Me? No.

00:05:52,953 --> 00:05:56,I want a portrait of my children.

00:05:56,113 --> 00:06:00,From my daughter and my son
- Okay. How old are they?

00:06:01,871 --> 00:06:07,My daughter Lillie is 21, studies dance
and singing at the Academy.

00:06:07,391 --> 00:06:10,She's in the third year.

00:06:11,951 --> 00:06:16,And the boy? How old is he?
- Alexander is 19.

00:06:16,830 --> 00:06:19,And he lives in Munich too?

00:06:21,630 --> 00:06:25,No. Alexander...
Yes, that's the problem.

00:06:25,310 --> 00:06:29,Alexander had a fatal accident.
Last autumn.

00:06:29,390 --> 00:06:33,Oh, I'm sorry.
- It was an accident.

00:06:35,470 --> 00:06:38,A hunting accident.

00:06:42,030 --> 00:06:45,I've heard
you have experience with the dead.

00:06:48,190 --> 00:06:49,Well,

00:06:51,269 --> 00:06:55,I've worked with dead people
a few times.

00:06:55,749 --> 00:07:01,I think that such a picture,
that it can help with grief.

00:07:04,429 --> 00:07:07,This, for example, is Feral

00:07:07,507 --> 00:07:10,He was the son of my neighbours.

00:07:10,907 --> 00:07:13,I've painted him from memory.

00:07:18,547 --> 00:07:21,He's gone out with a rowboat.

00:07:22,588 --> 00:07:27,He could swim really good,
but probably not good enough.

00:07:34,626 --> 00:07:38,How much will a portrait cost?

00:07:38,506 --> 00:07:41,That depends on the size.

00:07:41,506 --> 00:07:45,And then it's a double portrait.

00:07:47,746 --> 00:07:51,When can your daughter
take the time?

00:07:52,386 --> 00:07:57,If you don't need her too many times
- Why? Is she against the picture?

00:07:57,306 --> 00:08:01,Well, she's actually against everything,
that comes from me.

00:08:01,345 --> 00:08:05,And is there a photo of Alexander?
- Mountains. And videos.

00:08:06,426 --> 00:08:10,He was a beautiful boy. Photogenic.
We photographed him constantly.

00:08:11,066 --> 00:08:15,He was an excellent skier.
In the German elite squad.

00:08:15,106 --> 00:08:19,We had him in this elite boarding school
for top athletes in Bereavement.

00:08:19,424 --> 00:08:23,He was very popular.
- Have you thought about the size?

00:08:23,504 --> 00:08:24,Huge!

00:08:25,864 --> 00:08:31,Approximately 1.50 m x 2 m. Is that possible?
- No problem. The bigger the better.

00:08:32,424 --> 00:08:36,I've imagined them at the piano.
The two did a lot of singing together.

00:08:36,943 --> 00:08:42,I've always loved this picture.
The two together at the piano.

00:08:42,343 --> 00:08:45,Well. The size, two people.

00:08:46,063 --> 00:08:50,I'd say: 20,000'?
- How long do you need?

00:08:51,863 --> 00:08:55,Three months.
- And when can you start?

00:08:55,463 --> 00:09:00,As soon as your daughter has time.
- Could it be finished by Christmas?

00:09:00,463 --> 00:09:01,Yes.

00:09:05,103 --> 00:09:08,You want 50% to start with?

00:09:08,503 --> 00:09:14,Yes, it would be nice if it's possible.
And the rest on delivery.

00:09:14,502 --> 00:09:18,And then of course everything I need,
of material, pictures, videos...

00:09:18,702 --> 00:09:23,that exist of Alexander.
Feral has always been here with me.

00:09:23,582 --> 00:09:26,And g***t the colours mixed up.

00:09:27,180 --> 00:09:30,I tell Lillie she shall contact you.
- Well, I'm here.

00:09:31,020 --> 00:09:34,Thank you. This is very exciting.
I'm glad.

00:09:39,501 --> 00:09:44,Isn't it strange?
With all these people around, all the time?

00:09:44,340 --> 00:09:46,They are my people.

00:09:49,740 --> 00:09:52,Do you talk to them sometimes?
- Yes.

00:09:53,660 --> 00:09:57,And? Do they answer?
- Sometimes.

00:10:02,860 --> 00:10:05,Take good care of my child!

00:11:14,296 --> 00:11:18,Please say hello to the specialist in
Bionics in Germany:

00:11:18,216 --> 00:11:21,Professor Dr. Thomas Richter!

00:11:23,896 --> 00:11:27,Ladies and gentlemen!
To discover the secret of

00:11:27,696 --> 00:11:31,the ?ight of the dragon?y,
the nearly frictionless surface of

00:11:31,615 --> 00:11:35,the dolphin's skin
and the statics of a reed straw

00:11:35,535 --> 00:11:38,are not abstract goals for us...

00:11:39,895 --> 00:11:43,Please, the TV interviews
we'll do over there!

00:11:44,135 --> 00:11:48,Thomas, would you come over here?
- Please don't leave me alone.

00:11:48,213 --> 00:11:51,Don't worry, I'm with you.

00:12:07,293 --> 00:12:10,Yes?
- Hi, it's me. Are you okay'?

00:12:11,013 --> 00:12:14,Ah, hello. Yes, all right. With you?

00:12:15,253 --> 00:12:20,Toni wants to go to Spain in October.
I told you. A language course.

00:12:20,533 --> 00:12:24,In Salamander.
Well, I think it's good, don't you?

00:12:25,333 --> 00:12:28,Yeah, sure, if he wants!

00:12:28,453 --> 00:12:32,How much do you need?
- It costs 900. Can you give 600?

00:12:32,693 --> 00:12:35,Yes, fine.
- Can you transfer it to me?

00:12:36,413 --> 00:12:39,Soon?
- He can also get cash, if he wants.

00:12:39,612 --> 00:12:44,He just needs to stop by.
We could go and eat or something

00:12:45,773 --> 00:12:50,Better transfer it simply.
- For 600, he could at least come along

00:12:51,733 --> 00:12:55,Do you think that's right? - What?
To blackmail him.

00:12:56,371 --> 00:12:59,With money.
- Oh, forget it.

00:12:59,531 --> 00:13:03,I'll transfer it to you tomorrow.
- I think it's a good thing.

00:13:03,411 --> 00:13:07,Salamander. -Yes, sure.
Bye Max.

00:13:09,171 --> 00:13:11,Ciao!
- Oh, Max?

00:13:12,011 --> 00:13:15,What?
- Mrs. Stockpile has died.

00:13:15,249 --> 00:13:21,Do you remember'? The woman below us.
She was lying dead in her apartment for one week.

00:13:21,369 --> 00:13:25,Sounds creepy.
- You could say that!

00:13:26,209 --> 00:13:30,Shall I tell you what:
That could happen to me too.

00:13:32,329 --> 00:13:35,Well, ciao, take care.
- Ciao.

00:13:48,928 --> 00:13:53,What's this f***g crap door'?
- Yes, it's old and jamming.

00:13:53,248 --> 00:13:56,I'm sorry,
you need to kick at it, hard.

00:13:57,368 --> 00:14:00,Yeah, good.
- Great. Nice port.

00:14:03,568 --> 00:14:07,What's up? May I come in?
- Yes, yes, absolutely.

00:14:16,447 --> 00:14:17,Wow!

00:14:24,326 --> 00:14:27,Do you have coffee? -Yes. Milk? Sugar?
Both.

00:14:28,326 --> 00:14:30,Ah, like the Mama!

00:14:31,166 --> 00:14:36,She, however, managed to open the port.
With a heavy bump with the hip.

00:14:36,526 --> 00:14:38,Of course.

00:14:46,366 --> 00:14:50,I'd prefer if you don't smoke here!

00:14:51,526 --> 00:14:55,Great. Then we're even because
I'd prefer if I were not here.

00:14:55,806 --> 00:14:59,Oh, I find it nice,
that you came anyway

00:15:06,566 --> 00:15:08,Here you go.
- Thank you.

00:15:08,926 --> 00:15:13,So what do you need from me?
- Why need?

00:15:14,484 --> 00:15:18,Maybe we could get to know each other
- At four o'clock I've to be in town.

00:15:18,564 --> 00:15:23,I was hoping you'd have more time.
- Well, I'm really sorry.

00:15:25,564 --> 00:15:29,Aren't you really keen on this project?
- Bingo. Grand prize.

00:15:29,444 --> 00:15:33,Why? - Because you answer
the questions correctly

00:15:33,963 --> 00:15:38,No, I mean,
why don't you like it, this picture?

00:15:43,243 -->...

Download Subtitles Im Winter ein Jahr 2008 DVDRip XviD 5rFF in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu