Holy.Night.Demon.Hunters.2025.x265.1080p.iTunes.WEB-DL-Dramaday.me.mkv.stream2 Movie Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:47,422 --> 00:00:51,Day 34 of observing Eun-seo
via the smart home system,

00:00:51,927 --> 00:00:54,and behavior observation cams.

00:00:55,430 --> 00:00:57,The cause of her symptoms

00:00:57,683 --> 00:01:04,may have stemmed from the
panic disorder five years ago,

00:01:05,524 --> 00:01:10,after our mother's passing,
and the stress of moving

00:01:11,697 --> 00:01:16,along with the stress
of practicing all day

00:01:16,201 --> 00:01:18,for her audition by herself.

00:02:07,335 --> 00:02:10,Lucifer: A fallen angel who rules Hell

00:02:11,549 --> 00:02:14,Moloch: A demon that
devours child sacrifices

00:02:15,636 --> 00:02:18,Beelzebul: Chief lieutenant of Lucifer

00:02:19,848 --> 00:02:22,Valac: A fallen angel who
became Hell's guardian

00:02:23,811 --> 00:02:27,Archbishop: Leader of the worshipers
overseeing the entire ritual

00:02:28,566 --> 00:02:32,Worshippers: Followers of the Devil

00:02:35,238 --> 00:02:39,Exorcism: The act of freeing someone
from possession by an evil spirit

00:02:54,842 --> 00:02:58,HOLY NIGHT: DEMON HUNTERS

00:03:02,307 --> 00:03:03,All done!

00:03:04,935 --> 00:03:05,Evening, Kim.

00:03:06,019 --> 00:03:07,- Det. Choi, welcome.
- Good evening.

00:03:07,187 --> 00:03:08,Hey, Sharon.

00:03:08,271 --> 00:03:09,Is Bow in?

00:03:09,356 --> 00:03:10,Yes, he is.

00:03:10,566 --> 00:03:11,He's a client.

00:03:12,526 --> 00:03:13,- Good evening.
- Hello.

00:03:14,027 --> 00:03:16,You may go inside.

00:03:17,823 --> 00:03:19,Boss, Det. Choi is here.

00:03:26,248 --> 00:03:29,A month ago, my daughter
became unreachable,

00:03:29,543 --> 00:03:31,I think she went missing.

00:03:31,795 --> 00:03:33,She'd never just disappear.

00:03:33,797 --> 00:03:35,Something is definitely wrong here.

00:03:36,133 --> 00:03:39,Three of my men were assaulted
while searching for her.

00:03:40,345 --> 00:03:42,Two are dead, and one's in ICU.

00:03:43,348 --> 00:03:45,As usual, I need your help on this.

00:03:45,934 --> 00:03:50,If the detectives were harmed,
I realized it was more serious.

00:03:51,023 --> 00:03:53,So I asked him for a favor
and came to you for help.

00:03:54,317 --> 00:03:58,Don't worry too much, we'll
look into this case closely.

00:03:58,155 --> 00:04:00,Kim, get something to drink.

00:04:00,240 --> 00:04:01,Sure, one moment.

00:04:01,909 --> 00:04:02,I'm okay.

00:04:05,078 --> 00:04:06,Pardon me…

00:04:07,497 --> 00:04:08,Sorry about that.

00:04:08,832 --> 00:04:10,Do you have any leads?

00:04:11,293 --> 00:04:14,We secured a location
from a photo we obtained,

00:04:14,087 --> 00:04:17,but my team g***t attacked
and we couldn't rescue her.

00:04:17,382 --> 00:04:18,Here, Sharon.

00:04:19,050 --> 00:04:20,- Here you go.
- Thank you.

00:04:20,594 --> 00:04:21,Thanks.

00:04:27,100 --> 00:04:28,- Go inside.
- Okay.

00:04:30,187 --> 00:04:31,Would you like some water?

00:04:35,859 --> 00:04:39,Don't worry, we'll do our best.

00:04:41,782 --> 00:04:43,Detective…

00:04:43,951 --> 00:04:46,Can I trust them…

00:04:46,995 --> 00:04:48,You can absolutely trust us.

00:04:49,456 --> 00:04:54,We may look shady,
but we're professionals.

00:04:56,171 --> 00:04:58,Please find her for me.

00:04:58,423 --> 00:05:00,- We'll do our best.
- Yes, sir.

00:05:00,258 --> 00:05:01,Thank you.

00:05:06,389 --> 00:05:08,Here's the payment, in cash as usual.

00:05:09,059 --> 00:05:11,You didn't skimp some
like last time, right?

00:05:11,812 --> 00:05:14,What do you take me for? I'm a cop.

00:05:14,397 --> 00:05:16,How many clients have
I brought you so far?

00:05:19,027 --> 00:05:20,For your kids.

00:05:21,404 --> 00:05:22,What do you take me for?

00:05:23,657 --> 00:05:24,Don't want it?

00:05:24,742 --> 00:05:26,This is serious.

00:05:26,952 --> 00:05:28,A lot of people have been killed.

00:05:28,537 --> 00:05:29,I hear you.

00:05:29,622 --> 00:05:31,All right, guys.

00:05:33,208 --> 00:05:34,Let's go to work.

00:06:00,944 --> 00:06:04,Murders and assaults are taking place

00:06:04,364 --> 00:06:08,by unknown assailants
across the country,

00:06:08,994 --> 00:06:10,leaving the public in fear.

00:06:11,496 --> 00:06:15,The police believe
that a mysterious group,

00:06:15,250 --> 00:06:17,along with organized
criminals, are involved.

00:06:17,586 --> 00:06:20,A special task force has been formed,

00:06:20,255 --> 00:06:24,but the criminals have brutally
murdered officers at the scene…

00:06:27,638 --> 00:06:30,In my 30 years as an officer,

00:06:31,058 --> 00:06:33,I've never seen such
vicious incidents, Father.

00:06:34,394 --> 00:06:38,They talk about demons and devils,

00:06:38,190 --> 00:06:40,and as we witness unbelievable events,

00:06:40,984 --> 00:06:45,we can't handle this with
the police force alone, Father.

00:06:46,156 --> 00:06:49,They blindly devote themselves
to a devil worshipper,

00:06:49,660 --> 00:06:53,and obtained superhuman strength
by drawing on the Devil's power.

00:06:54,623 --> 00:06:57,Ordinary people can't stand up to them.

00:06:59,920 --> 00:07:01,That's why we need him.

00:09:10,342 --> 00:09:11,Kill them!

00:10:17,535 --> 00:10:19,You vile demon.

00:10:20,663 --> 00:10:22,I command you.

00:10:23,666 --> 00:10:25,Return to hell!

00:10:26,293 --> 00:10:28,You are Bael, the
Commander of Hell's Army.

00:10:28,796 --> 00:10:30,Return to hell at once!

00:10:31,339 --> 00:10:32,Return!

00:10:35,260 --> 00:10:39,I command you!

00:10:39,848 --> 00:10:42,Return to hell!

00:10:42,601 --> 00:10:44,Return to hell immediately!

00:10:45,938 --> 00:10:46,I command you.

00:11:00,202 --> 00:11:02,Return to hell.

00:11:03,789 --> 00:11:05,Return to hell immediately!

00:11:27,187 --> 00:11:28,Let's see.

00:11:30,983 --> 00:11:32,Okay.

00:11:34,444 --> 00:11:35,Everything all right?

00:11:35,988 --> 00:11:37,I'm fine.

00:11:37,197 --> 00:11:38,No, not you, her.

00:11:40,826 --> 00:11:43,The evil spirit hadn't fully
possessed her, she'll be okay.

00:11:43,912 --> 00:11:44,That's good.

00:11:46,039 --> 00:11:47,Um, boss…

00:11:47,958 --> 00:11:50,Things g***t pretty hairy earlier,
I missed some shots in the end.

00:11:50,878 --> 00:11:51,What should I do?

00:11:52,004 --> 00:11:54,Have another take?
Should I wake them all up?

00:11:55,090 --> 00:11:57,No, we can't do that but
we need a proper ending.

00:11:57,425 --> 00:12:00,You should've shot properly!

00:12:01,304 --> 00:12:02,Yeah…

00:12:02,723 --> 00:12:04,Is Det. Choi on the way?

00:12:04,391 --> 00:12:05,Yes, he's heading over.

00:12:27,164 --> 00:12:30,I g***t a lot better thanks to you.

00:12:30,333 --> 00:12:33,I can breathe better,
thank you so much.

00:12:34,004 --> 00:12:35,I'm glad to hear it.

00:12:35,463 --> 00:12:37,You should still take your meds,

00:12:37,758 --> 00:12:40,and I'll drop the dosage
as I monitor the progress.

00:12:41,845 --> 00:12:43,Check up on her every 2 hours.

00:12:43,305 --> 00:12:44,Yes, doctor.

00:14:01,258 --> 00:14:05,Suspected of Schizophrenia Day
142 / Exorcism Treatment Day 7

00:14:15,981 --> 00:14:18,The Man Who Punched Out
Four Gangs and Illegal Fight Clubs.

00:14:20,861 --> 00:14:23,Are They Devils? Or Messiahs?

00:14:24,406 --> 00:14:26,Catalina, it's fine.

00:14:27,785 --> 00:14:30,I'm making money to
build a Catholic orphanage.

00:14:32,289 --> 00:14:33,No need to thank me.

00:14:34,708 --> 00:14:37,Yeah, Catalina, okay.

00:14:39,087 --> 00:14:41,Boss, I found out who
those guys served.

00:14:41,590 --> 00:14:42,Who?

00:14:42,675 --> 00:14:43,Beelzebul.

00:14:43,759 --> 00:14:45,Beelzebul: Chief lieutenant of Lucifer.

00:14:45,177 --> 00:14:46,Who's their leader?

00:14:46,804 --> 00:14:48,I haven't found their archbishop yet,

00:14:48,889 --> 00:14:51,but I g***t informants
all over the place.

00:14:51,559 --> 00:14:55,Ton of high-ranking demons
like Beelzebul are popping up,

00:14:55,478 --> 00:14:58,a massive crisis may be on the horizon.

00:14:58,273 --> 00:15:01,I've seen them countless
times, but they still scare me.

00:15:01,985 --> 00:15:03,We're scared too.

00:15:03,862 --> 00:15:06,They're powered by demon's energy,

00:15:06,323 --> 00:15:08,so always keep your guard up.

00:15:09,743 --> 00:15:11,You still have a bright future.

00:15:14,582 --> 00:15:15,And me?

00:15:22,297 --> 00:15:23,Me?!

00:15:26,259 --> 00:15:28,Is my future bleak?

00:15:31,306 --> 00:15:32,So hot today…

00:15:32,390 --> 00:15:33,Excuse me.

00:15:33,475 --> 00:15:34,Be gone!

00:15:35,477 --> 00:15:37,My apologies, who are you?

00:15:37,187 --> 00:15:38,May I help you?

00:15:39,189 --> 00:15:41,Could I meet the owner?

00:15:41,316 --> 00:15:43,Yes, I'm the owner,
what can I do for you?

00:15:44,444 --> 00:15:47,My sister is really sick.

00:15:47,865 --> 00:15:50,I came here because I'm at wit's end.

00:15:50,492 -->...

Download Subtitles Holy Night Demon Hunters 2025 x265 1080p iTunes WEB-DL-Dramaday me mkv stream2 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu