Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Jurassic World Rebirth Amzn Ddp5 1 H 264-byndr (2025) in any Language
Jurassic World Rebirth Amzn Ddp5 1 H 264-byndr (2025) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:01:44,930, Character said: Quantas vezes vamos
continuar fazendo isso?
2
At 00:01:46,845, Character said: Continuamos até
o híbrido aguentar.
3
At 00:01:49,544, Character said: Estamos no nível de segurança cinco.
4
At 00:01:51,807, Character said: As desregulações funcionaram.
Nenhum sinal de rejeição.
5
At 00:01:55,550, Character said: Ainda há mutações
no genoma sete.
6
At 00:01:57,117, Character said: Obrigado.
7
At 00:01:58,901, Character said: Todo o lixo genético deve ser levado
8
At 00:02:00,468, Character said: para a câmara de cremação
até as 17:00.
9
At 00:02:04,341, Character said: O tanque 12 está offline
10
At 00:02:06,300, Character said: até que a modificação
genética se estabilize.
11
At 00:02:14,221, Character said: Certo.
Vamos acabar logo com isso.
12
At 00:02:16,875, Character said: Aqui vamos nós.
13
At 00:02:19,965, Character said: Sim. Desculpe. Espere.
14
At 00:02:24,927, Character said: Certo. Sim.
15
At 00:02:30,585, Character said: Três, dois, um.
16
At 00:02:38,462, Character said: Suba aqui.
Esperando autorização.
17
At 00:02:42,379, Character said: Não vi os laboratórios,
mas presumo
18
At 00:02:44,338, Character said: que aumentamos os soníferos?
19
At 00:02:47,254, Character said: Sim.
Vou ter que ir até
20
At 00:02:48,559, Character said: 0,5 mililitros
por cem libras.
21
At 00:02:50,779, Character said: Certo, pessoal. Vocês estão liberados.
22
At 00:02:54,130, Character said: Bem, não queremos
matar a coisa.
23
At 00:02:56,959, Character said: Alguns dias eu quero.
24
At 00:03:01,268, Character said: Meu Deus.
25
At 00:03:02,921, Character said: O tanque 12 está offline
26
At 00:03:04,488, Character said: até que a modificação
genética se estabilize.
27
At 00:03:28,295, Character said: Alerta. Falha na contenção.
28
At 00:03:29,687, Character said: O que está acontecendo?
29
At 00:03:31,298, Character said: Alerta. Falha na contenção.
30
At 00:03:33,256, Character said: Alerta.
31
At 00:03:34,823, Character said: Falha na contenção.
32
At 00:03:38,566, Character said: Meu Deus. Está solto!
33
At 00:03:43,701, Character said: Corra!
A contenção está sendo travada!
34
At 00:03:47,357, Character said: O D-Rex escapou!
Temos que sair daqui!
35
At 00:03:49,881, Character said: Selem as portas!
36
At 00:03:51,318, Character said: Selem as portas!
37
At 00:03:55,060, Character said: Temos que sair daqui!
38
At 00:03:56,192, Character said: Vão! Vão! Vão!
39
At 00:03:58,063, Character said: DeSanto! A porta!
Meu Deus. Meu Deus.
40
At 00:04:00,718, Character said: Não! Não, não, não, não!
Não, não, não! Vamos!
41
At 00:04:02,851, Character said: Não, não, não! Não!
42
At 00:04:04,940, Character said: Certo, é só...
Não, não, não, não! Está tudo bem.
43
At 00:04:06,594, Character said: Vamos. Vamos!
Apenas... Coloque a chave.
44
At 00:04:07,943, Character said: Três, dois, um.
45
At 00:04:11,773, Character said: Vamos!
46
At 00:04:13,209, Character said: Três, dois...
47
At 00:04:14,297, Character said: Vamos!
48
At 00:04:20,869, Character said: Vamos!
49
At 00:04:22,479, Character said: Abra a porta!
50
At 00:04:23,915, Character said: Por favor!
51
At 00:04:28,006, Character said: Por favor?
52
At 00:04:29,356, Character said: Certo, apenas vire a chave.
53
At 00:04:30,748, Character said: Está tudo bem. Está-está tudo bem.
54
At 00:04:32,576, Character said: Apenas vire a chave. Apenas vire...
55
At 00:04:34,448, Character said: Sim. Por favor,
abra a porta.
56
At 00:04:35,753, Character said: Sinto muito.
57
At 00:04:37,059, Character said: Por favor, abra a porta para mim!
58
At 00:04:40,976, Character said: Não!
59
At 00:04:47,417, Character said: Meu Deus, não.
60
At 00:04:53,031, Character said: Não! Não!
61
At 00:04:55,338, Character said: Sinto muito!
62
At 00:04:56,992, Character said: Não!
63
At 00:05:57,705, Character said: Vamos, o que é isso?
64
At 00:05:59,489, Character said: Essas coisas
deveriam ter sido
65
At 00:06:00,838, Character said: completamente removidas
há dois anos.
66
At 00:06:02,666, Character said: Sim, bem, também não estou
feliz com isso, cara.
67
At 00:06:04,799, Character said: Eles estão tentando levantá-lo
agora mesmo.
68
At 00:06:06,453, Character said: Não sei o que você
quer que eu te diga.
69
At 00:06:08,455, Character said: O que o prefeito faz,
fica sentado o dia todo?
70
At 00:06:10,239, Character said: Pesa 40 toneladas, amigo.
71
At 00:06:11,893, Character said: Você quer movê-lo?
72
At 00:06:13,677, Character said: ...fora de Manhattan.
73
At 00:06:16,071, Character said: ...fora de Manhattan.
74
At 00:06:17,899, Character said: a causa do congestionamento é
ninguém menos que Bronto Billy,
75
At 00:06:20,902, Character said: considerado o último saurópode
sobrevivente na **érica do Norte.
76
At 00:06:24,775, Character said: De volta para você, Bob.
Obrigado, Hailey.
77
At 00:06:26,908, Character said: Então, sim,
o braquiossauro envelhecido,
conhecido por estar com a saúde debilitada,
78
At 00:06:29,737, Character said: fugiu do recinto do
Cobble Hill Park
79
At 00:06:32,479, Character said: onde estava vivendo enquanto
recebia atenção médica.
80
At 00:06:48,582, Character said: Pelo amor de Deus.
81
At 00:06:50,497, Character said: Descanse em paz,
mas saia da porra
do caminho.
82
At 00:06:53,543, Character said: Caramba, isso é frio.
83
At 00:06:54,718, Character said: Nossa.
84
At 00:06:56,241, Character said: Quero dizer, mesmo para Nova York,
é bem frio.
85
At 00:07:01,595, Character said: Senhorita Bennett, presumo?
86
At 00:07:03,335, Character said: Olá.
87
At 00:07:04,902, Character said: Não deveríamos nos encontrar
no...
88
At 00:07:06,904, Character said: Você não é exatamente
difícil de seguir.
89
At 00:07:10,734, Character said: Então, como você ouviu falar de mim?
Paulo Pasolini, Blackwater.
90
At 00:07:13,998, Character said: Ele tem uma mensagem para mim?
91
At 00:07:16,131, Character said: Sim. Ele disse para dizer:
"Felix não está ele mesmo hoje."
92
At 00:07:20,135, Character said: certo, estou ouvindo.
93
At 00:07:22,224, Character said: Isso é alguma coisa de espião?
Porque isso é fantástico.
94
At 00:07:26,576, Character said: O que é que você faz
na ParkerGenix?
95
At 00:07:28,665, Character said: Minha empresa está desenvolvendo
um novo medicamento,
96
At 00:07:31,494, Character said: e temos certas necessidades.
97
At 00:07:33,365, Character said: Isso parece vago.
98
At 00:07:34,802, Character said: E o que isso significa
neste caso?
99
At 00:07:37,282, Character said: Dizem que você é boa
em conseguir coisas
100
At 00:07:38,675, Character said: e não fazer
muitas perguntas.
101
At 00:07:40,198, Character said: Dizem?
102
At 00:07:41,896, Character said: Também dizem que você não se incomoda
103
At 00:07:43,506, Character said: com possíveis implicações
legais ou éticas.
104
At 00:07:47,641, Character said: Bem, eles precisam calar a boca.
105
At 00:07:49,425, Character said: Bem, aceite como um elogio.
106
At 00:07:50,818, Character said: significa que você faz o trabalho.
107
At 00:07:54,256, Character said: Perdi um amigo no meu último trabalho,
108
At 00:07:56,084, Character said: então não estou a fim de aquisições.
109
At 00:07:57,825, Character said: Bem, você não sabe
o que é ainda.
110
At 00:07:59,696, Character said: Sim, mas você trabalha para uma
empresa farmacêutica, certo?
111
At 00:08:01,393, Character said: Então... Você me ligou.
112
At 00:08:03,308, Character said: Sou de operações especiais, então é secreto.
113
At 00:08:05,093, Character said: Estou supondo roubo de informações?
114
At 00:08:08,139, Character said: Sinto muito, eu faço recuperação
e extrações, não assaltos.
115
At 00:08:13,014, Character said: São dinossauros.
116
At 00:08:14,972, Character said: Eles podem ter acabado conosco,
mas nós não acabamos com eles.
117
At 00:08:17,322, Character said: Bem, eles estão todos...
118
At 00:08:19,063, Character said: Eles estão todos mortos
ou morrendo, então...
119
At 00:08:21,065, Character said: Exceto em algumas ilhas
ao redor do equador.
120
At 00:08:23,894, Character said: Sim, e essas são zonas proibidas
por um motivo.
121
At 00:08:27,463, Character said: Se você for lá, você morre.
122
At 00:08:29,247, Character said: É aí que você entra.
123
At 00:08:31,380, Character said: Ah.
124
At 00:08:33,382, Character said: Não, obrigado.
125
At 00:08:37,386, Character said: Sra. Bennett!
126
At 00:08:38,996, Character said: Você sabia que 20% da
população mundial
127
At 00:08:40,868, Character said: morrerá de doenças cardíacas?
128
At 00:08:42,478, Character said: Isso é uma em cada cinco pessoas
no planeta.
129
At 00:08:44,524, Character said: Agora, imagine.
Pegue alguém que você conhece,
130
At 00:08:46,395, Character said: qualquer um, e imagine que você
poderia ser a pessoa a dar a eles
131
At 00:08:48,310, Character said: mais 20 anos de vida.
Isso é muito comovente.
132
At 00:08:50,138, Character said: Mas não é a minha área.
133
At 00:08:51,618, Character said: E temos bolsos muito fundos.
134
At 00:09:00,757, Character said: Quão fundos?
135
At 00:09:02,454, Character said: Para você, extremamente.
136
At 00:09:05,196, Character said: Bem...
137
At 00:09:06,894, Character said: Vou precisar de um número.
138
At 00:09:09,200, Character said: Dez, seis zeros.
139
At 00:09:12,552, Character said: Incluindo o que
está no dez?
140
At 00:09:14,423, Character said: Não.
141
At 00:09:16,947, Character said: É uma fortuna, Sra. Bennett.
142
At 00:09:19,471, Character said: O tipo de dinheiro que significaria
que você nunca mais teria que colocar
143
At 00:09:21,299, Character said: sua vida em risco
novamente.
144
At 00:09:25,129, Character said: Certo, qual é o problema?
145
At 00:09:26,435, Character said: ...
146
At 00:09:28,219, Character said: Possíveis acusações criminais.
147
At 00:09:29,656, Character said: Estamos indo para um lugar
148
At 00:09:31,875, Character said: onde todos os governos do
planeta proibiram as viagens.
149
At 00:09:37,707, Character said: Bem, é melhor não
contarmos a ninguém, então.
150
At 00:09:42,712, Character said: Sim, isso pode ser um problema.
151
At 00:09:44,845, Character said: Ele ainda não sabe,
mas vamos levar um civil.
152
At 00:09:53,201, Character said: A Era Neojurássica
153
At 00:09:55,116, Character said: provou ser letal...
Download Subtitles Jurassic World Rebirth Amzn Ddp5 1 H 264-byndr (2025) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
HISTORY CHANNEL - Ancient Aliens (2014) - (S08E07 - The God Particle) BD 1080p
mariska3_1080p
Mystic.River.2003.720p.BrRip.YIFY
Holy.Night.Demon.Hunters.2025.x265.1080p.iTunes.WEB-DL-Dramaday.me.mkv.stream2
Jurassic.World.Rebirth.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]_eng
Double.Blind.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
JUR-402uc
Mariska2020
The.Space.Between.Us.2017.1080p.BluRay.x264-[YTS.MX]-English
Smillas Sense Of Snow s01e01.eng
Jurassic World Rebirth Amzn Ddp5 1 H 264-byndr (2025) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, srt Jurassic World Rebirth Amzn Ddp5 1 H 264-byndr (2025) subtitles for download in English and multiple languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up