Jurassic.World.Rebirth.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR Movie Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:01:44,930 --> 00:01:46,Quantas vezes vamos
continuar fazendo isso?

00:01:46,845 --> 00:01:49,Continuamos até
o híbrido aguentar.

00:01:49,544 --> 00:01:51,Estamos no nível de segurança cinco.

00:01:51,807 --> 00:01:54,As desregulações funcionaram.
Nenhum sinal de rejeição.

00:01:55,550 --> 00:01:56,Ainda há mutações
no genoma sete.

00:01:57,117 --> 00:01:58,Obrigado.

00:01:58,901 --> 00:02:00,Todo o lixo genético deve ser levado

00:02:00,468 --> 00:02:02,para a câmara de cremação
até as 17:00.

00:02:04,341 --> 00:02:06,O tanque 12 está offline

00:02:06,300 --> 00:02:08,até que a modificação
genética se estabilize.

00:02:14,221 --> 00:02:16,Certo.
Vamos acabar logo com isso.

00:02:16,875 --> 00:02:18,Aqui vamos nós.

00:02:19,965 --> 00:02:22,Sim. Desculpe. Espere.

00:02:24,927 --> 00:02:26,Certo. Sim.

00:02:30,585 --> 00:02:33,Três, dois, um.

00:02:38,462 --> 00:02:40,Suba aqui.
Esperando autorização.

00:02:42,379 --> 00:02:44,Não vi os laboratórios,
mas presumo

00:02:44,338 --> 00:02:45,que aumentamos os soníferos?

00:02:47,254 --> 00:02:48,Sim.
Vou ter que ir até

00:02:48,559 --> 00:02:50,0,5 mililitros
por cem libras.

00:02:50,779 --> 00:02:52,Certo, pessoal. Vocês estão liberados.

00:02:54,130 --> 00:02:56,Bem, não queremos
matar a coisa.

00:02:56,959 --> 00:02:58,Alguns dias eu quero.

00:03:01,268 --> 00:03:02,Meu Deus.

00:03:02,921 --> 00:03:04,O tanque 12 está offline

00:03:04,488 --> 00:03:06,até que a modificação
genética se estabilize.

00:03:28,295 --> 00:03:29,Alerta. Falha na contenção.

00:03:29,687 --> 00:03:31,O que está acontecendo?

00:03:31,298 --> 00:03:33,Alerta. Falha na contenção.

00:03:33,256 --> 00:03:34,Alerta.

00:03:34,823 --> 00:03:36,Falha na contenção.

00:03:38,566 --> 00:03:39,Meu Deus. Está solto!

00:03:43,701 --> 00:03:45,Corra!
A contenção está sendo travada!

00:03:47,357 --> 00:03:49,O D-Rex escapou!
Temos que sair daqui!

00:03:49,881 --> 00:03:51,Selem as portas!

00:03:51,318 --> 00:03:53,Selem as portas!

00:03:55,060 --> 00:03:56,Temos que sair daqui!

00:03:56,192 --> 00:03:57,Vão! Vão! Vão!

00:03:58,063 --> 00:04:00,DeSanto! A porta!
Meu Deus. Meu Deus.

00:04:00,718 --> 00:04:02,Não! Não, não, não, não!
Não, não, não! Vamos!

00:04:02,851 --> 00:04:04,Não, não, não! Não!

00:04:04,940 --> 00:04:06,Certo, é só...
Não, não, não, não! Está tudo bem.

00:04:06,594 --> 00:04:07,Vamos. Vamos!
Apenas... Coloque a chave.

00:04:07,943 --> 00:04:10,Três, dois, um.

00:04:11,773 --> 00:04:13,Vamos!

00:04:13,209 --> 00:04:14,Três, dois...

00:04:14,297 --> 00:04:16,Vamos!

00:04:20,869 --> 00:04:22,Vamos!

00:04:22,479 --> 00:04:23,Abra a porta!

00:04:23,915 --> 00:04:25,Por favor!

00:04:28,006 --> 00:04:29,Por favor?

00:04:29,356 --> 00:04:30,Certo, apenas vire a chave.

00:04:30,748 --> 00:04:32,Está tudo bem. Está-está tudo bem.

00:04:32,576 --> 00:04:34,Apenas vire a chave. Apenas vire...

00:04:34,448 --> 00:04:35,Sim. Por favor,
abra a porta.

00:04:35,753 --> 00:04:36,Sinto muito.

00:04:37,059 --> 00:04:40,Por favor, abra a porta para mim!

00:04:40,976 --> 00:04:42,Não!

00:04:47,417 --> 00:04:49,Meu Deus, não.

00:04:53,031 --> 00:04:55,Não! Não!

00:04:55,338 --> 00:04:56,Sinto muito!

00:04:56,992 --> 00:04:59,Não!

00:05:57,705 --> 00:05:59,Vamos, o que é isso?

00:05:59,489 --> 00:06:00,Essas coisas
deveriam ter sido

00:06:00,838 --> 00:06:02,completamente removidas
há dois anos.

00:06:02,666 --> 00:06:04,Sim, bem, também não estou
feliz com isso, cara.

00:06:04,799 --> 00:06:06,Eles estão tentando levantá-lo
agora mesmo.

00:06:06,453 --> 00:06:08,Não sei o que você
quer que eu te diga.

00:06:08,455 --> 00:06:10,O que o prefeito faz,
fica sentado o dia todo?

00:06:10,239 --> 00:06:11,Pesa 40 toneladas, amigo.

00:06:11,893 --> 00:06:13,Você quer movê-lo?

00:06:13,677 --> 00:06:15,...fora de Manhattan.

00:06:16,071 --> 00:06:17,...fora de Manhattan.

00:06:17,899 --> 00:06:20,a causa do congestionamento é
ninguém menos que Bronto Billy,

00:06:20,902 --> 00:06:24,considerado o último saurópode
sobrevivente na **érica do Norte.

00:06:24,775 --> 00:06:26,De volta para você, Bob.
Obrigado, Hailey.

00:06:26,908 --> 00:06:29,Então, sim,
o braquiossauro envelhecido,
conhecido por estar com a saúde debilitada,

00:06:29,737 --> 00:06:32,fugiu do recinto do
Cobble Hill Park

00:06:32,479 --> 00:06:34,onde estava vivendo enquanto
recebia atenção médica.

00:06:48,582 --> 00:06:50,Pelo amor de Deus.

00:06:50,497 --> 00:06:53,Descanse em paz,
mas saia da porra
do caminho.

00:06:53,543 --> 00:06:54,Caramba, isso é frio.

00:06:54,718 --> 00:06:56,Nossa.

00:06:56,241 --> 00:06:58,Quero dizer, mesmo para Nova York,
é bem frio.

00:07:01,595 --> 00:07:03,Senhorita Bennett, presumo?

00:07:03,335 --> 00:07:04,Olá.

00:07:04,902 --> 00:07:06,Não deveríamos nos encontrar
no...

00:07:06,904 --> 00:07:08,Você não é exatamente
difícil de seguir.

00:07:10,734 --> 00:07:13,Então, como você ouviu falar de mim?
Paulo Pasolini, Blackwater.

00:07:13,998 --> 00:07:15,Ele tem uma mensagem para mim?

00:07:16,131 --> 00:07:19,Sim. Ele disse para dizer:
"Felix não está ele mesmo hoje."

00:07:20,135 --> 00:07:22,certo, estou ouvindo.

00:07:22,224 --> 00:07:24,Isso é alguma coisa de espião?
Porque isso é fantástico.

00:07:26,576 --> 00:07:28,O que é que você faz
na ParkerGenix?

00:07:28,665 --> 00:07:31,Minha empresa está desenvolvendo
um novo medicamento,

00:07:31,494 --> 00:07:33,e temos certas necessidades.

00:07:33,365 --> 00:07:34,Isso parece vago.

00:07:34,802 --> 00:07:37,E o que isso significa
neste caso?

00:07:37,282 --> 00:07:38,Dizem que você é boa
em conseguir coisas

00:07:38,675 --> 00:07:40,e não fazer
muitas perguntas.

00:07:40,198 --> 00:07:41,Dizem?

00:07:41,896 --> 00:07:43,Também dizem que você não se incomoda

00:07:43,506 --> 00:07:45,com possíveis implicações
legais ou éticas.

00:07:47,641 --> 00:07:49,Bem, eles precisam calar a boca.

00:07:49,425 --> 00:07:50,Bem, aceite como um elogio.

00:07:50,818 --> 00:07:53,significa que você faz o trabalho.

00:07:54,256 --> 00:07:55,Perdi um amigo no meu último trabalho,

00:07:56,084 --> 00:07:57,então não estou a fim de aquisições.

00:07:57,825 --> 00:07:59,Bem, você não sabe
o que é ainda.

00:07:59,696 --> 00:08:01,Sim, mas você trabalha para uma
empresa farmacêutica, certo?

00:08:01,393 --> 00:08:03,Então... Você me ligou.

00:08:03,308 --> 00:08:04,Sou de operações especiais, então é secreto.

00:08:05,093 --> 00:08:07,Estou supondo roubo de informações?

00:08:08,139 --> 00:08:12,Sinto muito, eu faço recuperação
e extrações, não assaltos.

00:08:13,014 --> 00:08:14,São dinossauros.

00:08:14,972 --> 00:08:17,Eles podem ter acabado conosco,
mas nós não acabamos com eles.

00:08:17,322 --> 00:08:18,Bem, eles estão todos...

00:08:19,063 --> 00:08:20,Eles estão todos mortos
ou morrendo, então...

00:08:21,065 --> 00:08:23,Exceto em algumas ilhas
ao redor do equador.

00:08:23,894 --> 00:08:27,Sim, e essas são zonas proibidas
por um motivo.

00:08:27,463 --> 00:08:29,Se você for lá, você morre.

00:08:29,247 --> 00:08:31,É aí que você entra.

00:08:31,380 --> 00:08:33,Ah.

00:08:33,382 --> 00:08:34,Não, obrigado.

00:08:37,386 --> 00:08:38,Sra. Bennett!

00:08:38,996 --> 00:08:40,Você sabia que 20% da
população mundial

00:08:40,868 --> 00:08:42,morrerá de doenças cardíacas?

00:08:42,478 --> 00:08:44,Isso é uma em cada cinco pessoas
no planeta.

00:08:44,524 --> 00:08:46,Agora, imagine.
Pegue alguém que você conhece,

00:08:46,395 --> 00:08:48,qualquer um, e imagine que você
poderia ser a pessoa a dar a eles

00:08:48,310 --> 00:08:49,mais 20 anos de vida.
Isso é muito comovente.

00:08:50,138 --> 00:08:51,Mas não é a minha área.

00:08:51,618 --> 00:08:53,E temos bolsos muito fundos.

00:09:00,757 --> 00:09:02,Quão fundos?

00:09:02,454 --> 00:09:04,Para você, extremamente.

00:09:05,196 --> 00:09:06,Bem...

00:09:06,894 --> 00:09:09,Vou precisar de um número.

00:09:09,200 --> 00:09:10,Dez, seis zeros.

00:09:12,552 --> 00:09:14,Incluindo o que
está no dez?

00:09:14,423 --> 00:09:15,Não.

00:09:16,947 --> 00:09:19,É uma fortuna, Sra. Bennett.

00:09:19,471 --> 00:09:21,O tipo de dinheiro que significaria
que você nunca mais teria que colocar

00:09:21,299 --> 00:09:23,sua vida em risco
novamente.

00:09:25,129 --> 00:09:26,Certo, qual é o problema?

00:09:26,435 --> 00:09:28,...

00:09:28,219 --> 00:09:29,Possíveis acusações criminais.

00:09:29,656 --> 00:09:31,Estamos indo para um lugar

00:09:31,875 --> 00:09:35,onde todos os governos do
planeta proibiram as viagens.

00:09:37,707 --> 00:09:39,Bem, é melhor não
contarmos a ninguém, então.

00:09:42,712 --> 00:09:44,Sim, isso pode ser um problema.

00:09:44,845 --> 00:09:48,Ele ainda não sabe,
mas vamos levar um civil.

00:09:53,201 --> 00:09:54,A Era Neojurássica

00:09:55,116 --> 00:09:58,provou ser letal...

Download Subtitles Jurassic World Rebirth 2025 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 Atmos H 264-BYNDR in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu