Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Double Blind 2023 1080p WEBRip x264 AAC5 1-[YTS MX] in any Language
Double.Blind.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX] Movie Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:02,000 --> 00:00:07,Downloaded from
YTS.MX
00:00:08,000 --> 00:00:13,Official YIFY movies site:
YTS.MX
00:00:52,293 --> 00:00:53,[music continues]
00:01:08,654 --> 00:01:10,[music gets even darker]
00:01:20,010 --> 00:01:21,[slicing sound]
00:01:35,371 --> 00:01:37,Welcome to Blackwood
Pharmaceuticals.
00:01:39,547 --> 00:01:43,Thank you for your interest in
our Phase One clinical trials.
00:01:43,724 --> 00:01:46,Blackwood are committed
to innovation,
00:01:46,623 --> 00:01:51,pioneering research into
hundreds of new medicines
each year.
00:01:51,283 --> 00:01:54,In Phase One, we use healthy
volunteers like you,
00:01:55,115 --> 00:01:58,to help us better understand
how a drug affects the body
00:01:58,152 --> 00:02:01,before giving it to those
with a medical condition.
00:02:02,294 --> 00:02:06,Without your help, none of this
would be possible.
00:02:09,370 --> 00:02:11,Our facilities
are fully equipped
00:02:11,441 --> 00:02:13,and state of the art.
00:02:13,478 --> 00:02:15,We hope you enjoy your stay.
00:02:15,825 --> 00:02:17,[thud]
00:02:18,379 --> 00:02:20,[another thud]
00:02:24,454 --> 00:02:26,[sigh]
00:02:30,805 --> 00:02:32,Hey!
00:02:33,325 --> 00:02:36,You must be Claire.
I'm Alison.
00:02:37,398 --> 00:02:39,Looks like we're roommates!
00:02:40,436 --> 00:02:42,Cool. Yeah, nice to meet you.
00:02:44,164 --> 00:02:45,[sigh]
00:02:48,478 --> 00:02:50,Hey... I'm Alison.
00:02:54,588 --> 00:02:56,Us three are the only girls,
it seems like.
00:02:58,247 --> 00:03:01,Wow... you sure brought
a lot for five days.
00:03:04,356 --> 00:03:07,I've never done anything like
this before, have you?
00:03:07,221 --> 00:03:09,I'm a little nervous.
00:03:09,189 --> 00:03:11,It's silly I know,
we'll be fine.
00:03:11,191 --> 00:03:13,This is probably the worst part,
the waiting--
00:03:13,641 --> 00:03:16,Alison, sorry. I've had a pretty
rough night and I'm exhausted.
00:03:16,541 --> 00:03:18,I just wanted to have a nap
before we start.
00:03:18,508 --> 00:03:20,- Yeah, sorry, go ahead.
I'll shut up.
- Thanks.
00:03:23,030 --> 00:03:24,Good morning.
00:03:24,721 --> 00:03:28,All participants please convene
in the Exam Room.
00:03:33,799 --> 00:03:36,No Wi-Fi. No reception.
It's bullshit!
00:03:37,113 --> 00:03:38,What do ya expect,
we're in a basement.
00:03:39,080 --> 00:03:40,Nah, they're doing it
on purpose.
00:03:40,875 --> 00:03:42,So we can't tweet about
the trial while it's happening
or whatever.
00:03:42,774 --> 00:03:44,This is why I keep saying
we need a union.
00:03:44,741 --> 00:03:46,Every trial they try
pulling more s***t.
00:03:46,640 --> 00:03:50,Hello everyone. I'm Dr. Burke,
and I'll be supervising
this trial.
00:03:50,195 --> 00:03:52,I'm sure you've heard
all of this before,
but just to reiterate.
00:03:52,956 --> 00:03:55,This is a phase one safety study
for Abexetine BRN14.
00:03:56,063 --> 00:03:57,Five days total.
00:03:57,823 --> 00:03:59,Dosage begins at 25mg,
00:04:00,101 --> 00:04:03,and rises to 85mg by the end.
00:04:03,381 --> 00:04:05,This is a double blind trial.
00:04:05,555 --> 00:04:08,You'll be closely monitored
for any irregularities
or side effects,
00:04:08,455 --> 00:04:10,but it's a fairly minimal dose,
00:04:10,388 --> 00:04:12,so we expect it to be
smooth sailing.
00:04:12,424 --> 00:04:14,If you do have any questions,
however,
00:04:14,599 --> 00:04:16,please speak to any of
the nurses... yes, Ray?
00:04:16,946 --> 00:04:18,Are we going to get
to go outside at all?
00:04:18,948 --> 00:04:22,Afraid not. Participants
are confined to this floor
for the duration.
00:04:22,331 --> 00:04:24,Ah, you're joking, right?
00:04:24,298 --> 00:04:26,I'm sorry, but I don't make
the rules here.
00:04:39,106 --> 00:04:41,[music continues]
00:04:47,770 --> 00:04:50,[music intensifies]
00:05:11,414 --> 00:05:13,[birds chirping]
00:05:18,732 --> 00:05:20,[male] What's with all
the trees?
00:05:20,768 --> 00:05:22,[second male] Dunno.
00:05:25,773 --> 00:05:27,Food's better than on Belmont
at least.
00:05:27,810 --> 00:05:30,Yeah, fried dog s***t would be
better than the food on Belmont.
00:05:30,778 --> 00:05:32,[PAUL] Money's good too,
for what it is.
00:05:32,987 --> 00:05:35,Did you hear about
the off-the-books trial
they ran last year?
00:05:35,231 --> 00:05:37,50 grand to stop your heart.
00:05:37,371 --> 00:05:39,- That's a myth.
- It's not, man!
00:05:39,373 --> 00:05:41,A friend of mine was on it.
00:05:42,100 --> 00:05:44,- Well, a friend of a friend.
- Yeah, right.
00:05:46,207 --> 00:05:48,Haven't seen you before.
00:05:48,209 --> 00:05:49,- First time?
- Yeah.
00:05:50,073 --> 00:05:51,Let me guess.
00:05:51,903 --> 00:05:53,You heard about it from
a friend, and thought
'easy money', right?
00:05:53,801 --> 00:05:55,Dunno about 'easy'.
00:05:55,769 --> 00:05:58,But I needed the money and
don't have a lot of other
options, so...
00:05:58,944 --> 00:06:00,Young, broke and desperate.
00:06:00,946 --> 00:06:02,The drug trial magic combo.
00:06:03,846 --> 00:06:05,[jug scrapes table]
00:06:12,199 --> 00:06:14,[chair shuffles back]
00:06:15,720 --> 00:06:18,[PAUL] That's Vanessa. We see
her a lot on these things.
00:06:18,585 --> 00:06:20,A bit of an oddball.
00:06:20,380 --> 00:06:21,One of those home-schooled
kids, you know?
00:06:22,071 --> 00:06:24,Her parents were big religious
nutjobs.
00:06:24,176 --> 00:06:26,Fire and brimstone and all that.
00:06:26,247 --> 00:06:28,It's the quiet ones
you've g***t to watch.
00:06:28,249 --> 00:06:29,[tearing noise]
00:06:29,768 --> 00:06:31,[NURSE] Now take a deep breath
and hold it.
00:06:32,081 --> 00:06:34,[deep inhale]
00:06:34,463 --> 00:06:35,[ticking clock]
00:06:35,878 --> 00:06:38,- Sorry...
- F***k!
00:06:38,536 --> 00:06:40,- Any dizziness?
- No.
00:06:40,400 --> 00:06:42,- Nausea?
- No.
00:06:42,505 --> 00:06:44,- Headache?
- No.
00:06:44,265 --> 00:06:46,- Numbness, tingling?
- No.
00:06:46,440 --> 00:06:49,- Abdominal pain? - No.
- Dry mouth. - No.
00:06:49,409 --> 00:06:51,I'm tapped out,
I can't pee this much.
00:06:51,445 --> 00:06:53,- Shortness of breath?
- No.
00:06:53,274 --> 00:06:55,I'll be back in 10 minutes.
00:06:55,345 --> 00:06:56,[ticking]
00:06:56,830 --> 00:06:59,[deep exhale, gasps for breath]
00:07:03,802 --> 00:07:05,[ALISON] Claire...
00:07:06,426 --> 00:07:07,Claire...
00:07:07,944 --> 00:07:10,Claire, are you sleeping?
00:07:11,465 --> 00:07:12,- Claire...
- What!
00:07:13,018 --> 00:07:15,Wanna see a photo of my cat?
00:07:16,194 --> 00:07:18,Yeah, that's a cat alright.
00:07:19,197 --> 00:07:20,- Do you have any tattoos?
- No.
00:07:20,854 --> 00:07:22,What about that one
on your ankle?
00:07:23,028 --> 00:07:25,Why did you ask if you know
the answer already?
00:07:26,100 --> 00:07:28,Cos I like it.
What does it mean?
00:07:28,620 --> 00:07:30,It's Chinese for
'please be quiet'.
00:07:31,416 --> 00:07:33,I should get a tattoo.
00:07:33,522 --> 00:07:35,Although I don't know
what I'd get!
00:07:35,800 --> 00:07:38,[giggling] I feel like
whatever I'd get,
00:07:38,665 --> 00:07:41,I'll think it's totally stupid
in 5 years' time.
00:07:41,322 --> 00:07:43,Like when I was 15 I wanted to
get a Deathly Hallows tattoo.
00:07:43,842 --> 00:07:45,So embarrassing to even
contemplate--
00:07:45,844 --> 00:07:47,Alison, will you shut...!
00:07:49,986 --> 00:07:51,[wretches]
00:07:53,507 --> 00:07:55,[flushing toilet]
00:08:00,790 --> 00:08:02,[sighs]
00:08:03,206 --> 00:08:04,Long day, huh?
00:08:04,967 --> 00:08:06,Yeah.
00:08:07,107 --> 00:08:10,Still, it's all for
a worthy cause right?
00:08:10,248 --> 00:08:12,Is it? What's this drug
supposed to do again?
00:08:12,802 --> 00:08:14,Oh they're looking at
all kinds of uses.
00:08:14,839 --> 00:08:17,Weight loss, allergies,
treating motion sickness.
00:08:17,807 --> 00:08:19,Yeah, we're really doing
the Lord's work.
00:08:22,363 --> 00:08:24,You're a med student too?
00:08:24,365 --> 00:08:26,- What?! No.
- Oh.
00:08:27,714 --> 00:08:29,I thought there'd be
a few others.
00:08:29,888 --> 00:08:32,Seems like I'm the only one.
00:08:32,201 --> 00:08:34,I applied for the summer
internship with Blackwood.
00:08:34,617 --> 00:08:37,Still waiting to hear, but they
approached me about this trial,
00:08:37,586 --> 00:08:39,saying they were having trouble
making up the numbers.
00:08:39,622 --> 00:08:41,So I thought it would be a good
chance to show them
00:08:41,762 --> 00:08:44,I'm a team player, you know?
00:08:51,531 --> 00:08:55,Now I'm kind of wondering what
I've gotten myself into.
00:08:58,192 --> 00:09:00,[sinister music]
00:09:04,682 --> 00:09:06,[echoey noises]
00:09:16,763 --> 00:09:18,[restless sighs]
00:09:53,800 --> 00:09:55,[music continues, intensifies]
00:10:15,580 --> 00:10:17,[door clicks]
00:10:27,523 --> 00:10:29,[door clicks closed]
00:10:36,843 -->...
Download Subtitles Double Blind 2023 1080p WEBRip x264 AAC5 1-[YTS MX] in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Jurassic.World.Rebirth.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
HISTORY CHANNEL - Ancient Aliens (2014) - (S08E07 - The God Particle) BD 1080p
mariska3_1080p
Mystic.River.2003.720p.BrRip.YIFY
Holy.Night.Demon.Hunters.2025.x265.1080p.iTunes.WEB-DL-Dramaday.me.mkv.stream2
JUR-402uc
Mariska2020
The.Space.Between.Us.2017.1080p.BluRay.x264-[YTS.MX]-English
Smillas Sense Of Snow s01e01.eng
Taxi Driver S02E03
Download Double.Blind.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX] srt subtitles in English or any language. Translate, share, and download subtitles for films, series, and videos from a trusted global subtitle library.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up