Taxi Driver S02E03 Movie Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:07,859 --> 00:00:08,(Lee Je Hoon)

00:00:09,140 --> 00:00:10,(Kim Eui Sung, Pyo Ye Jin)

00:00:10,659 --> 00:00:12,(Jang Hyeok Jin, Bae
Yu Ram, Shin Jae Ha)

00:00:26,860 --> 00:00:30,(Taxi Driver 2)

00:00:30,179 --> 00:00:32,(All characters, organizations,
and places are fictional.)

00:00:32,459 --> 00:00:33,(Some scenes of
a criminal nature...)

00:00:33,659 --> 00:00:35,(could make you
feel uncomfortable.)

00:00:38,340 --> 00:00:40,We need the teams
to gather in one place.

00:00:40,259 --> 00:00:41,We don't even know...

00:00:41,740 --> 00:00:44,how far the teams are spread
out, but you want them to gather?

00:00:44,179 --> 00:00:45,- And on their own accord?
- Faster, guys.

00:00:47,139 --> 00:00:48,Get out of the car already.

00:00:49,139 --> 00:00:50,- Have you gone mad?
- Hey.

00:00:50,219 --> 00:00:51,Are you crazy?

00:00:51,300 --> 00:00:53,Someone might have
come up with this ruse...

00:00:54,020 --> 00:00:55,to come here.

00:00:56,499 --> 00:00:57,Wang Tao Zi.

00:00:58,700 --> 00:01:02,Today, I will rip you to pieces.

00:01:12,020 --> 00:01:13,That chairman...

00:01:14,459 --> 00:01:16,- is a cop.
- You see,

00:01:16,339 --> 00:01:19,catching criminals
in Korea is pointless.

00:01:20,580 --> 00:01:23,Because those criminals
have it better in the end.

00:01:23,259 --> 00:01:26,Besides, we take orders
from the head office.

00:01:30,500 --> 00:01:32,Mr. Kim, are you all right?

00:01:35,459 --> 00:01:37,- Welcome back.
- You're back.

00:01:37,380 --> 00:01:39,All right. Then is
everyone here?

00:01:40,419 --> 00:01:41,Then let's get started again.

00:01:56,619 --> 00:01:59,Hello. I'm On Ha Jun.
This is my first day here.

00:02:00,459 --> 00:02:01,Is anyone here?

00:02:02,459 --> 00:02:03,Anyone?

00:02:04,740 --> 00:02:06,(Episode 3)

00:02:06,020 --> 00:02:07,Yes. I finished
providing backup...

00:02:07,220 --> 00:02:08,for the joint security
dispatch operation at 3pm.

00:02:08,419 --> 00:02:09,I'm returning to the
headquarters now.

00:02:10,539 --> 00:02:12,I'll report to you regarding
changes in our operation plans.

00:02:12,979 --> 00:02:13,For unity.

00:02:16,780 --> 00:02:19,Sir, did I tell you
the destination?

00:02:20,139 --> 00:02:21,If you're returning after an
operation in the special forces,

00:02:21,340 --> 00:02:22,isn't this the way?

00:02:22,660 --> 00:02:24,We'll arrive before you
get pulled into night duty.

00:02:25,019 --> 00:02:26,Lieutenant Kim.

00:02:27,019 --> 00:02:28,How long has it been?

00:02:29,299 --> 00:02:32,Gathering from your phone call,
it sounds like you're a leader now.

00:02:33,019 --> 00:02:34,- Congratulations.
- Wait.

00:02:34,190 --> 00:02:35,I have manners. I
can't sit in the back.

00:02:36,190 --> 00:02:37,Let me sit in the
passenger seat.

00:02:37,299 --> 00:02:40,Sir, you shouldn't
move when I'm driving.

00:02:42,910 --> 00:02:43,I'm sorry.

00:02:48,299 --> 00:02:49,All of us were destroyed,
so we thought...

00:02:49,780 --> 00:02:52,we would lose the last training
in the second half of the year.

00:02:52,259 --> 00:02:55,But you turned the table
around all by yourself.

00:02:55,900 --> 00:02:58,It's still a legend in our unit.

00:03:00,539 --> 00:03:02,(The strongest and the
most victorious special forces)

00:03:02,139 --> 00:03:03,We didn't arrive too late.

00:03:04,180 --> 00:03:05,Gosh. Already?

00:03:15,180 --> 00:03:19,(The strongest and the
most victorious special forces)

00:03:21,660 --> 00:03:23,(The strongest and the
most victorious special forces)

00:03:24,500 --> 00:03:25,Lieutenant Kim.

00:03:25,819 --> 00:03:28,Have you considered coming back?

00:03:29,019 --> 00:03:31,Everyone would be
thrilled if you were to return.

00:03:32,780 --> 00:03:34,I don't plan on coming back.

00:03:34,060 --> 00:03:36,Then are you planning to
join the special security office...

00:03:36,100 --> 00:03:37,or become a private
security guard?

00:03:37,579 --> 00:03:40,- No.
- Then what's your plan?

00:03:43,100 --> 00:03:44,I'm driving this taxi.

00:03:46,660 --> 00:03:48,You'll be late. You
should go inside.

00:03:48,699 --> 00:03:51,Yes, sir. It was an honor
to see you again, sir.

00:03:52,780 --> 00:03:53,For unity.

00:03:56,780 --> 00:03:58,- Hold on.
- Yes.

00:03:58,940 --> 00:04:00,You still have to
pay for the ride.

00:04:02,060 --> 00:04:03,Sorry.

00:04:05,180 --> 00:04:06,Here's the card.

00:04:07,299 --> 00:04:08,There are no free taxis.

00:04:09,900 --> 00:04:12,(Payment complete, credit
card, total amount: 35 dollars)

00:04:16,380 --> 00:04:19,Be safe. And send
my regards to the unit.

00:04:19,259 --> 00:04:21,Will do. Please give me a call.

00:04:22,780 --> 00:04:26,(707th Special Mission Group)

00:05:13,900 --> 00:05:16,Mom!

00:05:31,059 --> 00:05:35,(Taxi Driver 2)

00:05:44,539 --> 00:05:45,Thank you.

00:05:46,059 --> 00:05:47,Bye.

00:05:52,059 --> 00:05:54,(Vacant)

00:06:07,859 --> 00:06:10,If we blow the whistle, you'll
really give us ice cream?

00:06:12,020 --> 00:06:15,If I lie on the ground
and don't answer you,

00:06:15,260 --> 00:06:17,it means I'm very tired.

00:06:18,020 --> 00:06:20,Take this and share
it with your friend.

00:06:20,900 --> 00:06:22,- Okay?
- Yes.

00:06:23,059 --> 00:06:24,Hold on.

00:06:24,859 --> 00:06:27,Can you blow the whistle
once I give you the signal?

00:06:38,859 --> 00:06:41,It's okay. This is
nothing. Seriously.

00:06:42,780 --> 00:06:43,I'll be fine.

00:06:48,780 --> 00:06:49,Not yet.

00:06:51,260 --> 00:06:52,Not yet.

00:06:54,379 --> 00:06:55,I'm not ready yet.

00:06:57,299 --> 00:06:59,That guy must be a coward.

00:06:59,100 --> 00:07:01,Mister, are you
actually going to do it?

00:07:02,619 --> 00:07:03,Well...

00:07:04,140 --> 00:07:06,- Should we do it now?
- Now?

00:07:25,220 --> 00:07:27,- Hey, this is good.
- Right?

00:07:52,020 --> 00:07:55,(Mr. Jang)

00:07:56,220 --> 00:07:57,Yes, Mr. Jang.

00:07:57,619 --> 00:08:00,The casing of the bullet that was
lodged into Captain Kim's chest...

00:08:00,379 --> 00:08:01,was actually from Korea.

00:08:02,299 --> 00:08:03,If it came from Korea,

00:08:03,700 --> 00:08:06,someone else was
also at the scene.

00:08:06,379 --> 00:08:08,Right. So I'm on my way
to find out more about that.

00:08:08,700 --> 00:08:09,Are you going alone?

00:08:10,140 --> 00:08:12,Why don't we go together?

00:08:12,660 --> 00:08:14,Okay. I'll be there soon.

00:08:16,700 --> 00:08:18,Thank you.

00:08:18,260 --> 00:08:20,(International Departures)

00:08:24,379 --> 00:08:26,(Deluxe)

00:08:28,379 --> 00:08:29,What do you think?
Doesn't it look amazing?

00:08:29,900 --> 00:08:31,Well, it's not bad.

00:08:31,780 --> 00:08:34,Not bad? Jin Eon and I
gave our all to this taxi.

00:08:36,139 --> 00:08:37,It came out perfectly.

00:08:41,659 --> 00:08:43,My resignation was processed.

00:08:43,060 --> 00:08:44,It's over. Register me
as an employee here.

00:08:45,019 --> 00:08:47,You should have come sooner.
I already did the big reveal.

00:08:47,619 --> 00:08:49,I'll set your salary
the same as before.

00:08:51,310 --> 00:08:52,Hey, why did you bring these?

00:08:52,859 --> 00:08:54,Why do you think?

00:08:54,139 --> 00:08:55,So we can use them.

00:08:56,060 --> 00:08:57,It looks like a microphone.

00:08:57,340 --> 00:08:58,It's not a simple microphone.

00:08:59,100 --> 00:09:01,It's a shotgun microphone.
They are used for the Olympics.

00:09:01,619 --> 00:09:02,As long as the
direction is good,

00:09:02,820 --> 00:09:05,you can hear someone
breathing from 100 meters away.

00:09:05,340 --> 00:09:06,Watch.

00:09:08,139 --> 00:09:10,We can install this on the taxi.

00:09:11,460 --> 00:09:13,If we install a direction
device next to the wheel,

00:09:13,550 --> 00:09:15,we'll get super hearing.

00:09:15,550 --> 00:09:18,Gosh. That looks so cool...

00:09:18,190 --> 00:09:19,and so lame at the same time.

00:09:20,340 --> 00:09:21,What if it rains?

00:09:25,979 --> 00:09:28,Maybe, we can install an umbrella.
The one that opens and closes.

00:09:28,340 --> 00:09:30,Gosh. I'm the fool for
actually listening to him.

00:09:30,779 --> 00:09:32,You can't get this
at regular stores.

00:09:32,940 --> 00:09:34,You know what I heard?

00:09:34,310 --> 00:09:36,Geniuses are really stupid.

00:09:36,190 --> 00:09:37,How can geniuses be stupid?

00:09:37,700 -->...

Download Subtitles Taxi Driver S02E03 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu