Borderline 2025 hoetinkhof79 Movie Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:46,568 --> 00:00:48,- Dearly beloved... - Okay.

00:00:48,787 --> 00:00:50,we are gathered here today to join Paul Duerson

00:00:51,007 --> 00:00:54,and Sofia Minor in holy matrimony.

00:00:54,532 --> 00:00:57,Do you take Paul to be your lawfully-wedded husband?

00:00:58,145 --> 00:00:59,I do.

00:01:00,973 --> 00:01:03,I hate it when they show the ending first.

00:01:05,108 --> 00:01:06,But I just couldn't help myself.

00:01:06,979 --> 00:01:08,You may kiss the bride.

00:01:09,982 --> 00:01:12,Okay guys, that's enough.

00:01:12,550 --> 00:01:13,Back to the beginning.

00:02:52,172 --> 00:02:53,So, what do you think?

00:02:56,001 --> 00:02:57,It was my dad's.

00:02:58,613 --> 00:02:59,Fits perfect, huh?

00:03:02,443 --> 00:03:03,How was the tour?

00:03:03,879 --> 00:03:05,Saw you guys in San Francisco.

00:03:06,969 --> 00:03:10,Whoa-ho! Nice.

00:03:10,407 --> 00:03:12,Don't do this. Just go.

00:03:13,976 --> 00:03:16,William... Tonight is the night.

00:03:17,327 --> 00:03:18,I'm proposing.

00:03:20,330 --> 00:03:21,I told you...

00:03:22,202 --> 00:03:24,the next time you came around, I was calling the police.

00:03:27,729 --> 00:03:29,You're killing me.

00:03:31,167 --> 00:03:33,We have to talk with you about something.

00:03:34,823 --> 00:03:38,I didn't want to do this.

00:03:38,305 --> 00:03:39,Who?

00:03:40,307 --> 00:03:44,Me and Sofia. You know, my girlfriend?

00:03:44,267 --> 00:03:45,She's not your girlfriend.

00:03:46,313 --> 00:03:47,Okay, listen.

00:03:49,664 --> 00:03:51,I know you're a lonely guy.

00:03:51,361 --> 00:03:52,Because your wife died.

00:03:53,015 --> 00:03:55,And that's why Sofia does those puzzles with you.

00:03:55,713 --> 00:03:58,She does them with you because she feels bad

00:03:58,977 --> 00:04:02,that your wife died of stomach cancer,

00:04:02,764 --> 00:04:05,and you have no one to do puzzles with anymore.

00:04:07,116 --> 00:04:08,How do you know about the puzzles?

00:04:11,076 --> 00:04:12,- Is she here? - No.

00:04:13,253 --> 00:04:15,Oh... oh, I can wait. It's not a problem.

00:04:15,690 --> 00:04:17,- No, no, no. - No, it's really not...

00:04:17,866 --> 00:04:18,Listen, I really don't want to have to call the cops, man, okay?

00:04:19,041 --> 00:04:20,Just leave. Now.

00:04:20,738 --> 00:04:21,You don't have to call them.

00:04:22,131 --> 00:04:23,You don't have to.

00:04:23,872 --> 00:04:25,You know, I could just sit right... right in there.

00:04:26,135 --> 00:04:27,Yeah.

00:04:27,310 --> 00:04:28,- Okay. - Okay.

00:04:31,706 --> 00:04:32,High five.

00:04:34,491 --> 00:04:35,Give it to me. I need it.

00:04:35,797 --> 00:04:36,I need it.

00:04:40,541 --> 00:04:41,Okay, Paul.

00:04:43,021 --> 00:04:44,You g***t big hands.

00:04:51,726 --> 00:04:52,Bye.

00:04:58,994 --> 00:05:00,Oh, f***k. Go!

00:05:14,096 --> 00:05:17,Goddammit.

00:05:32,723 --> 00:05:34,Hey. Hey.

00:05:35,291 --> 00:05:36,Why are you acting this way?

00:05:36,466 --> 00:05:37,Take it easy.

00:05:38,686 --> 00:05:40,Don't be mad at me, Ladybug.

00:05:40,427 --> 00:05:42,I'm not mad at you.

00:05:42,298 --> 00:05:43,You're confused.

00:05:44,692 --> 00:05:46,We've been through this before. You don't know Sofia.

00:05:47,390 --> 00:05:48,You're wrong.

00:05:48,783 --> 00:05:50,You are wrong.

00:05:50,828 --> 00:05:52,Okay, you know her.

00:05:52,177 --> 00:05:53,- Give me the knife. - You.

00:05:54,049 --> 00:05:55,What?

00:05:55,877 --> 00:05:57,You're Sofia.

00:06:00,316 --> 00:06:02,Don't you... Don't!

00:06:02,927 --> 00:06:05,Look, I'm unarmed.

00:06:06,844 --> 00:06:08,Let me help.

00:06:08,977 --> 00:06:10,Say you're Sofia.

00:06:11,022 --> 00:06:13,- Okay, I'm Sofia. - And you love me.

00:06:16,419 --> 00:06:19,I'm Sofia, and I love you. Now, give me the knife, Paul.

00:06:19,466 --> 00:06:20,Stay there.

00:06:27,865 --> 00:06:29,Yeah. Oh, my god. Here it is.

00:06:32,740 --> 00:06:34,I have a ring.

00:06:35,873 --> 00:06:37,It's really nice of you.

00:06:44,969 --> 00:06:46,Will you marry me?

00:06:48,625 --> 00:06:49,I don't know what to...

00:06:49,887 --> 00:06:50,to say.

00:06:52,150 --> 00:06:53,Put it on.

00:07:07,514 --> 00:07:08,It's perfect.

00:07:22,006 --> 00:07:23,Give me the knife, Paul.

00:07:46,248 --> 00:07:47,I freaking love that song.

00:07:49,120 --> 00:07:50,I love it.

00:07:51,601 --> 00:07:53,The wedding is going to be at the Cassowary Tabernacle.

00:07:53,690 --> 00:07:55,JH is my best man.

00:07:55,387 --> 00:07:57,Pastor Tim Lutzner is gonna perform the ceremony.

00:07:57,868 --> 00:07:59,And... and, and... I g***t this dagger.

00:07:59,827 --> 00:08:00,Not this one.

00:08:01,176 --> 00:08:03,It's a Rajput ceremonial wedding dagger.

00:08:03,831 --> 00:08:05,It's in Customs now,

00:08:06,007 --> 00:08:08,but wait until you see this thing.

00:08:08,357 --> 00:08:12,I mean... we're gonna look amazing up there.

00:08:13,884 --> 00:08:16,I mean, for that alone. What do you think?

00:08:19,803 --> 00:08:21,You're pretty stone- faced right now.

00:08:22,980 --> 00:08:24,Okay, let's do it.

00:08:25,200 --> 00:08:26,Really?

00:08:28,333 --> 00:08:30,- You love me? - Yes. I love you. Now...

00:08:31,728 --> 00:08:33,now, please just give me the knife.

00:09:00,148 --> 00:09:01,Hmm.

00:09:07,634 --> 00:09:09,Who should we tell first? My family or yours?

00:12:24,221 --> 00:12:28,Okay, um... I'm ready. Ready for my interview.

00:12:28,573 --> 00:12:31,Who is DeVante Rhodes?

00:12:31,489 --> 00:12:32,Ah. Well...

00:12:34,101 --> 00:12:36,he's the best point guard in the game of basketball.

00:12:36,625 --> 00:12:38,So he's hot.

00:12:38,279 --> 00:12:40,Is that why you had your people call me yesterday?

00:12:41,282 --> 00:12:43,No. I don't even know what a point guard does.

00:12:44,415 --> 00:12:48,What else he say? He said you were a trailblazer.

00:12:48,506 --> 00:12:50,And I was like, "In what?"

00:12:50,944 --> 00:12:53,I- I was traded to the Nuggets.

00:12:55,949 --> 00:12:59,That's a really silly name for a basketball team.

00:12:59,691 --> 00:13:02,Okay, so you called me up to make fun of me?

00:13:03,130 --> 00:13:06,Well, you seemed... like fun.

00:13:06,611 --> 00:13:08,And I like to have fun.

00:13:08,309 --> 00:13:09,Is that why you wrote that song?

00:13:09,919 --> 00:13:11,What song?

00:13:11,268 --> 00:13:12,I kind of like that one.

00:13:13,009 --> 00:13:14,It's your turn. You're up.

00:13:14,489 --> 00:13:15,- All right. - Move it.

00:13:17,884 --> 00:13:19,What's your favorite song of mine?

00:13:19,537 --> 00:13:22,I told you. "Girls Just Want to Have Fun."

00:13:22,671 --> 00:13:24,That's Cyndi Lauper.

00:13:24,281 --> 00:13:25,You're confusing your white singers.

00:13:26,022 --> 00:13:26,It's embarrassing.

00:13:27,067 --> 00:13:29,Oh, uh... "Like a Prayer."

00:13:29,504 --> 00:13:30,Do I look like Madonna?

00:13:30,984 --> 00:13:32,A little. Actually.

00:13:33,160 --> 00:13:34,Sofia?

00:13:35,292 --> 00:13:36,It's Kaylor.

00:13:36,772 --> 00:13:38,Your assistant?

00:13:38,643 --> 00:13:40,I know who you are, Kaylor. What's up?

00:13:40,428 --> 00:13:41,William's here.

00:13:44,606 --> 00:13:46,Who's, uh... who's William?

00:13:46,390 --> 00:13:47,He goes by Bell.

00:13:47,739 --> 00:13:49,That doesn't answer my question.

00:13:49,611 --> 00:13:51,I'll be down in a sec. Does he seem okay to you?

00:13:51,352 --> 00:13:52,What do you mean?

00:13:52,832 --> 00:13:54,You know, is he healthy, mentally?

00:13:55,051 --> 00:13:56,Do you mean, like, twitchy?

00:13:56,792 --> 00:13:58,He seems fine.

00:13:59,229 --> 00:14:00,Are you twitchy?

00:14:00,840 --> 00:14:01,Hey, Sof.

00:14:03,190 --> 00:14:04,Hey!

00:14:06,019 --> 00:14:07,Hmm.

00:14:08,325 --> 00:14:09,- How's Abby? - Oh, she's good. Thank you.

00:14:09,849 --> 00:14:12,That's Rhodes.

00:14:13,200 --> 00:14:15,- The Blazer? - He's a Nugget now.

00:14:16,333 --> 00:14:17,Come on, I wanna show you something.

00:14:20,903 --> 00:14:23,Have you met Waylon up at the front booth?

00:14:23,427 --> 00:14:26,His wife makes the best chili.

00:14:27,301 --> 00:14:29,What the f***k?

00:14:31,392 --> 00:14:32,Love it.

00:14:35,875 --> 00:14:37,Ta- da!

155...

Download Subtitles Borderline 2025 hoetinkhof79 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu