Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Better Sister S01E06 1080p WEB h264-ETHEL track3 [eng] in any Language
The.Better.Sister.S01E06.1080p.WEB.h264-ETHEL_track3_[eng] Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:00,083 --> 00:00:01,Previously on The Better Sister...
00:00:01,541 --> 00:00:03,-[Hank] What's the matter?
-[tires screeching]
00:00:03,750 --> 00:00:06,[Willis] Keeping secrets
and leading double lives.
00:00:06,250 --> 00:00:08,This is what your family is about.
00:00:08,375 --> 00:00:09,[Chloe] Baby, what is it?
00:00:10,500 --> 00:00:12,Nicky gave me a flip phone.
00:00:12,541 --> 00:00:15,[Chloe] Then you sat in my car, lying.
00:00:15,208 --> 00:00:16,[Nicky] I was protecting him.
00:00:16,416 --> 00:00:18,You taught Ethan to lie to me.
00:00:18,625 --> 00:00:19,Your life is a lie!
00:00:20,875 --> 00:00:22,[Nicky] How do you make peace
00:00:22,208 --> 00:00:23,with all the terrible things you've done?
00:00:23,666 --> 00:00:24,[Adam] Ethan!
00:00:24,583 --> 00:00:26,[man] You bear the burden
of your choices and you move on,
00:00:26,875 --> 00:00:29,because sitting still will kill you.
00:00:29,083 --> 00:00:31,-[cries out]
-[Ken] Anyone counting days?
00:00:31,333 --> 00:00:32,Hours, actually.
00:00:32,500 --> 00:00:34,Well, welcome back.
00:00:34,375 --> 00:00:38,[Guidry] We found the supposedly
stolen items hidden in the suspect's room.
00:00:38,250 --> 00:00:40,[Clark] I can't have any bullshit
on this one, Nan.
00:00:40,583 --> 00:00:43,You bludgeon someone with
a phone book, I cannot bury it.
00:00:43,750 --> 00:00:47,The boss, Braddock, he g***t cagey
when we asked him about the Gentry Group.
00:00:47,083 --> 00:00:48,Why would we undermine our case
00:00:48,750 --> 00:00:50,by looking like we were searching
for additional suspects?
00:00:50,916 --> 00:00:53,Ms. Taylor. Special Agent Edward Olivero.
00:00:53,583 --> 00:00:55,My husband, he told me
he was working with you.
00:00:57,458 --> 00:00:59,[Willis] We know threats were coming
from a computer that was registered
00:00:59,666 --> 00:01:00,to The Real Thing magazine.
00:01:00,791 --> 00:01:02,It was you, wasn't it?
00:01:02,208 --> 00:01:04,But some of these posts
were actually about your father.
00:01:04,958 --> 00:01:06,Would you mind reading this for me?
00:01:06,291 --> 00:01:08,"She'd be better off if he were dead."
00:01:08,750 --> 00:01:10,[Willis] Did you make these comments?
00:01:10,083 --> 00:01:11,Yes.
00:01:11,166 --> 00:01:12,-[gallery murmuring]
-[Willis] Why?
00:01:15,750 --> 00:01:17,I wanted him gone.
00:01:24,000 --> 00:01:26,[Adam] I'm-I'm-I'm sick,
00:01:26,416 --> 00:01:28,about my son.
00:01:29,625 --> 00:01:33,No matter what I do, he just seems
to disappear right in front of me.
00:01:33,291 --> 00:01:34,[priest] Children are mercurial.
00:01:35,041 --> 00:01:36,[door closes]
00:01:36,166 --> 00:01:37,[Adam] He's not a child.
00:01:37,916 --> 00:01:41,He's a young man,
making one mistake after another.
00:01:41,333 --> 00:01:43,Completely unprepared to fend for himself.
00:01:45,041 --> 00:01:48,He doesn't know who the hell he is, and...
00:01:48,208 --> 00:01:51,that's our fault, I know, I know this.
00:01:51,333 --> 00:01:53,[priest] Looking to be defined?
00:01:53,958 --> 00:01:55,Maybe for approval?
00:01:55,708 --> 00:01:58,Yeah, no, he smokes pot,
he's on his computer all day.
00:01:58,916 --> 00:02:01,I mean, wow, the sedentary...
00:02:01,333 --> 00:02:06,He eats too much, and at the same time,
starving for all the right things.
00:02:06,916 --> 00:02:08,Leaves all my good stuff on the table.
00:02:11,250 --> 00:02:12,[Adam sighs]
00:02:12,666 --> 00:02:15,He thinks I'm a bad guy.
00:02:15,666 --> 00:02:17,[priest] Hmm.
00:02:17,666 --> 00:02:19,And you?
00:02:20,791 --> 00:02:23,You're in pain.
00:02:24,583 --> 00:02:28,My son doesn't appreciate
a goddamn effort that I make.
00:02:30,250 --> 00:02:33,It's the access to everything,
00:02:33,583 --> 00:02:37,and his boredom after we spend
hundreds of dollars on whatever.
00:02:37,958 --> 00:02:40,I mean, I would get--
uh, once in a while-- a quarter
00:02:40,166 --> 00:02:44,to play pinball at a candy store,
if I was lucky.
00:02:44,708 --> 00:02:46,My wife's solution? Give more.
00:02:46,666 --> 00:02:49,She thinks it makes up
for how busy she is.
00:02:49,500 --> 00:02:52,She's dragging him to this big event
tomorrow like he's a show dog.
00:02:52,875 --> 00:02:54,[exhales]
00:02:54,291 --> 00:02:58,I feels like I'm all alone trying to get
through to him about the important things.
00:02:58,958 --> 00:03:00,It makes me so angry.
00:03:01,000 --> 00:03:03,[tense music playing]
00:03:03,458 --> 00:03:04,♪ ♪
00:03:04,583 --> 00:03:05,What is your confession?
00:03:06,041 --> 00:03:08,Have you done something you regret?
00:03:14,916 --> 00:03:17,He stole my gun.
00:03:17,208 --> 00:03:18,[Adam scoffs]
00:03:19,000 --> 00:03:20,What was he gonna do with it?
00:03:20,791 --> 00:03:23,I can't get a straight answer
out of this kid.
00:03:25,416 --> 00:03:27,What's he capable of?
00:03:27,208 --> 00:03:29,My-my old man?
He was into all kinds of things.
00:03:29,125 --> 00:03:32,Maybe, maybe we can't escape it.
00:03:38,875 --> 00:03:41,I grant absolution
00:03:41,166 --> 00:03:43,in the name of the Father, the Son,
00:03:43,833 --> 00:03:46,the Holy Spirit.
00:03:46,416 --> 00:03:47,For what?
00:03:49,041 --> 00:03:51,You can name it, son.
00:03:55,375 --> 00:03:57,♪ ♪
00:04:00,791 --> 00:04:03,[low, indistinct conversations]
00:04:03,250 --> 00:04:04,[door opens]
00:04:04,541 --> 00:04:06,What the hell was that?
00:04:06,208 --> 00:04:08,He was so desperate for your attention,
had to go online to get it?
00:04:08,708 --> 00:04:10,-Nicky, please, let's do this in private.
-I'm sorry, what?
00:04:10,708 --> 00:04:12,[Nicky] You just left him alone.
00:04:12,250 --> 00:04:14,-Lower your f***g voice.
-No, you...
00:04:14,125 --> 00:04:15,Stop.
00:04:15,791 --> 00:04:17,[Bowen] Ms. Taylor, take it easy.
00:04:17,291 --> 00:04:19,-No, you guys, you guys--
-Get off.
00:04:19,291 --> 00:04:20,-[Bowen] Whoa, whoa, whoa. Ladies.
-Oh, my God.
00:04:21,000 --> 00:04:23,-[Chloe grunts]
-[Bowen] Hey.
00:04:23,291 --> 00:04:26,Hey, whoa, whoa. Ma'**, come on.
00:04:26,500 --> 00:04:27,[Nicky cries out]
00:04:27,916 --> 00:04:29,[Guidry] Take her out of here, Bowen.
Take her out of here.
00:04:29,416 --> 00:04:31,-[Nicky grunting]
-[Bowen] Come on.
00:04:31,166 --> 00:04:33,-[handcuffs clicking]
-[panting]
00:04:33,166 --> 00:04:34,-[officer] No.
-[officer 2] Step back.
00:04:37,875 --> 00:04:39,-How's your face?
-[Guidry] What?
00:04:40,707 --> 00:04:41,It's fine.
00:04:41,916 --> 00:04:43,Eh, it's gonna swell.
00:04:43,125 --> 00:04:44,It was quite the elbow.
00:04:44,457 --> 00:04:46,-You been arrested before?
-Yeah, I g***t picked up
00:04:46,707 --> 00:04:48,for shoplifting a dishwasher once.
00:04:48,957 --> 00:04:51,-Oh, that's no tube of lipstick.
-No, it was a Mother's Day gift.
00:04:51,457 --> 00:04:53,You lost your son once,
you're gonna lose him again
00:04:54,041 --> 00:04:55,after that courtroom revelation.
00:04:55,332 --> 00:04:56,I'd have decked her, too.
00:04:56,666 --> 00:04:58,-You're the one g***t decked.
-Violent threats,
00:04:58,541 --> 00:05:00,brawls, that kind of
unhealthy communication,
00:05:00,458 --> 00:05:02,it gets passed down,
in my professional opinion.
00:05:02,666 --> 00:05:04,You've g***t a bit of a temper
there yourself, Nan.
00:05:04,916 --> 00:05:07,Even in anger,
my kids know that they have me.
00:05:07,458 --> 00:05:09,[sighing heavily]
00:05:09,708 --> 00:05:11,Hey, Nan?
00:05:11,708 --> 00:05:15,I don't give a f***k
about your stupid kids.
00:05:15,375 --> 00:05:17,Charge me or shut the f***k up.
00:05:17,916 --> 00:05:19,[laughs] Oh, my God.
00:05:19,375 --> 00:05:21,You still think you're in control.
00:05:24,457 --> 00:05:25,[Chloe] Thank you.
00:05:27,582 --> 00:05:31,-[sighs]
-I imagine that was tough for you?
00:05:31,082 --> 00:05:33,[scoffs] Well, it wasn't fun.
00:05:33,875 --> 00:05:36,Oh, I-I wasn't talking about your sister.
00:05:36,541 --> 00:05:40,What happened in court,
how Ethan felt about Adam,
00:05:40,707 --> 00:05:43,the things he was doing
in those online rooms.
00:05:43,207 --> 00:05:45,Well...
00:05:45,125 --> 00:05:46,fathers and sons.
00:05:46,957 --> 00:05:48,Complicated, right?
00:05:48,957 --> 00:05:50,Yeah.
00:05:50,875 --> 00:05:53,Still bleeding?
00:05:53,125 --> 00:05:54,No.
00:05:54,541 --> 00:05:57,-Were...
Download Subtitles The Better Sister S01E06 1080p WEB h264-ETHEL track3 [eng] in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Blade.II.2002.1080p.BluRay.x264-HDCLASSiCS
The.Outsider.S01E09.WEBRip.x264-ION10
Karate.Kid.Legends.2025.1
the.couple.next.door.s02e02.1080p.web.h264-nhtfs_track3_[eng]
VENZ-046
Paraluman.2021.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-[Mkvking.com]
A.League.of.Their.Own.1992.WEBRip.iTunes
The Quatermass Xperiment (1955)eng
NACR-992.ja.whisperjav.en
Heads.Of.State.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-LAMA
Download The.Better.Sister.S01E06.1080p.WEB.h264-ETHEL_track3_[eng] srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up