How.to.Train.Your.Dragon.2025 Movie Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:34,482 --> 00:00:37,This is Berk.

00:00:37,382 --> 00:00:41,So far off the map that
it might as well not exist.

00:00:42,904 --> 00:00:44,My village?

00:00:44,423 --> 00:00:46,In a word, sturdy.

00:00:46,770 --> 00:00:48,It’s been here for generations,

00:00:48,289 --> 00:00:50,but every single building
is new.

00:00:51,016 --> 00:00:52,The air is crisp,
the water is clean,

00:00:52,742 --> 00:00:55,and the views are nothing
to complain about.

00:00:55,503 --> 00:00:58,The only downsides
are the pests.

00:01:06,100 --> 00:01:09,You see, most places
have mice or mosquitoes.

00:01:09,448 --> 00:01:10,We have...

00:01:16,731 --> 00:01:18,Dragons.

00:01:22,427 --> 00:01:24,Most people would leave.

00:01:24,808 --> 00:01:26,Not us.

00:01:26,362 --> 00:01:27,We’re Vikings.

00:01:28,122 --> 00:01:29,We don’t run from fights.
We start them.

00:01:30,055 --> 00:01:31,- Hey! Hiccup!
- Evening.

00:01:31,815 --> 00:01:32,Go home!

00:01:32,989 --> 00:01:34,I will just as soon as I, uh...

00:01:34,439 --> 00:01:36,You’re in the way again!

00:01:39,513 --> 00:01:41,Hiccup, play dead!

00:01:41,239 --> 00:01:42,You see, dragons have been

00:01:42,895 --> 00:01:44,a bit of a problem.

00:01:44,414 --> 00:01:46,Here and, well, everywhere.

00:01:46,968 --> 00:01:50,So we decided to take
the fight to them.

00:01:50,282 --> 00:01:52,How’s that working out for us?

00:01:52,974 --> 00:01:54,Eh...

00:01:58,739 --> 00:02:00,- Whoa!
- What are you doing?

00:02:00,465 --> 00:02:02,What is he doing out again?

00:02:03,123 --> 00:02:04,Get inside. Go on.

00:02:04,952 --> 00:02:07,That’s Stoick the Vast,

00:02:07,679 --> 00:02:08,chief of the tribe.

00:02:10,785 --> 00:02:12,They say, when he was a baby,

00:02:12,684 --> 00:02:14,he popped a dragon’s head
clean off its shoulders.

00:02:15,135 --> 00:02:16,Do I believe it?

00:02:18,517 --> 00:02:20,- Yes, I do.
- What have we g***t?

00:02:20,554 --> 00:02:24,Gronckles, Nadders,
Zipplebacks, Skrills.

00:02:24,282 --> 00:02:26,Snorti spotted
a Monstrous Nightmare.

00:02:26,284 --> 00:02:27,Any Night Furies?

00:02:27,526 --> 00:02:28,None so far, Chief.

00:02:28,838 --> 00:02:30,Good.

00:02:30,736 --> 00:02:32,- Follow me.
- HÜRL: Right, Chief.

00:02:32,497 --> 00:02:34,Come on, you wretches!

00:02:34,533 --> 00:02:36,HÜRL:
You heard him. Come on, lads.

00:02:39,814 --> 00:02:41,Oh. Out again?

00:02:41,471 --> 00:02:43,Just pretend I’m not even here.

00:02:43,439 --> 00:02:45,I’ll be in and out
before you can say...

00:02:45,337 --> 00:02:47,Not so fast.

00:02:47,374 --> 00:02:48,Come on, please.

00:02:48,789 --> 00:02:50,The meathead with attitude

00:02:50,687 --> 00:02:52,and interchangeable hands
is Gobber.

00:02:52,689 --> 00:02:53,Here. Go on.

00:02:54,104 --> 00:02:55,I’ve been his apprentice

00:02:56,072 --> 00:02:57,- ever since I was little.
- I’m keeping my eye on you.

00:02:57,694 --> 00:02:59,I’m not even supposed
to be out here.

00:02:59,179 --> 00:03:01,Ha! Since when did that
ever stop you?

00:03:04,494 --> 00:03:05,Guard the food stores.

00:03:06,013 --> 00:03:07,- Aye, Chief.
- Protect the livestock.

00:03:08,015 --> 00:03:09,HÜRL:
Aye, Stoick.

00:03:09,361 --> 00:03:11,And keep an ear out
for Night Furies.

00:03:20,200 --> 00:03:21,Hammer.

00:03:29,105 --> 00:03:30,Fire brigade!

00:03:30,693 --> 00:03:32,Ah, the fire brigade.

00:03:32,384 --> 00:03:34,Berk’s cool kids.

00:03:34,283 --> 00:03:37,They get to be out
in the action.

00:03:37,424 --> 00:03:39,Guys, out of the way!

00:03:40,254 --> 00:03:41,But they’re nothing

00:03:41,738 --> 00:03:43,without their captain,

00:03:43,223 --> 00:03:45,the shining star
of our generation.

00:03:46,087 --> 00:03:48,A-Amazing without even trying.

00:03:49,125 --> 00:03:51,The one that smokes them all.

00:03:52,715 --> 00:03:55,Astrid.

00:04:08,248 --> 00:04:09,What?

00:04:10,042 --> 00:04:11,Uh...

00:04:11,837 --> 00:04:14,Shouldn’t you be in bed?

00:04:16,463 --> 00:04:18,Come on, back to work.

00:04:19,259 --> 00:04:20,You know,
I need to get out there.

00:04:20,915 --> 00:04:22,Show my stuff, make my mark.

00:04:22,848 --> 00:04:25,You’ve made plenty of marks,
all in the wrong places.

00:04:25,437 --> 00:04:27,Give me two minutes.
I’ll-I’ll take down a dragon.

00:04:27,612 --> 00:04:30,My life will get
infinitely better.

00:04:30,442 --> 00:04:31,I might even get a girlfriend.

00:04:32,064 --> 00:04:33,There’s a Zippleback
behind you!

00:04:33,480 --> 00:04:34,Astrid?

00:04:34,964 --> 00:04:36,But she’s a real Viking.

00:04:36,586 --> 00:04:37,You can’t wield a hammer.

00:04:37,967 --> 00:04:39,You can’t swing an axe.

00:04:39,796 --> 00:04:41,You can’t even throw
one of these.

00:04:41,626 --> 00:04:43,See, but this...
this will throw it for me.

00:04:44,076 --> 00:04:46,- Oh, another one.
- It’s fully redesigned.

00:04:46,286 --> 00:04:47,It-it’s...

00:04:47,839 --> 00:04:49,- Whoa!
- Whew!

00:04:49,427 --> 00:04:51,It’s, uh...

00:04:51,463 --> 00:04:53,double-barreled.

00:04:53,707 --> 00:04:55,You see, this right here...
this is what I’m talking about.

00:04:56,019 --> 00:04:58,Okay, this is a mild cal...
mild calibration issue.

00:04:58,505 --> 00:05:00,If you ever want
to get out there

00:05:00,472 --> 00:05:03,and start fighting dragons,
you’ve g***t to stop all of...

00:05:03,475 --> 00:05:04,all of this.

00:05:05,132 --> 00:05:06,You just gestured to all of me.

00:05:06,444 --> 00:05:08,Yeah. Stop being all of you.

00:05:09,101 --> 00:05:10,Oh...

00:05:10,827 --> 00:05:12,Oh, yeah.

00:05:12,242 --> 00:05:14,You, sir, are playing
a dangerous game.

00:05:14,659 --> 00:05:16,Keeping this contained?

00:05:16,799 --> 00:05:18,There will be consequences.

00:05:18,490 --> 00:05:21,Well, I will take my chances.

00:05:22,667 --> 00:05:25,Sword-- sharpen. Now.

00:05:26,809 --> 00:05:29,One day, I’ll get out there.

00:05:29,708 --> 00:05:33,Because killing a dragon
is everything around here.

00:05:34,713 --> 00:05:36,Gronckles are tough.

00:05:36,508 --> 00:05:39,Taking one down
would at least get me noticed.

00:05:41,720 --> 00:05:43,A Zippleback?

00:05:43,757 --> 00:05:46,Exotic, exciting.

00:05:47,243 --> 00:05:49,Two heads, twice the status.

00:05:50,695 --> 00:05:52,Lopping off a Nadder’s head

00:05:52,421 --> 00:05:54,would definitely show them
I belong.

00:06:00,360 --> 00:06:01,Come on, lads!

00:06:01,671 --> 00:06:03,They found the sheep.

00:06:03,397 --> 00:06:05,Then let loose
with everything we’ve g***t.

00:06:09,886 --> 00:06:11,And then there’s

00:06:11,681 --> 00:06:13,the Monstrous Nightmare.

00:06:15,616 --> 00:06:17,Reload!

00:06:17,377 --> 00:06:18,Only the best Vikings
go after those.

00:06:24,729 --> 00:06:26,But the ultimate prize

00:06:26,420 --> 00:06:29,is the dragon
that no one has ever seen.

00:06:29,630 --> 00:06:31,- We call it the...
- Night Fury!

00:06:32,081 --> 00:06:33,Jump!

00:06:37,431 --> 00:06:39,And we’ve g***t a Night Fury.

00:06:39,847 --> 00:06:43,Never steals food,
never shows itself.

00:06:43,713 --> 00:06:45,And never misses.

00:06:48,580 --> 00:06:50,Time for old Gobber
to take over.

00:06:52,929 --> 00:06:54,Stay put here.

00:06:54,655 --> 00:06:56,Here. I’m serious.

00:06:56,450 --> 00:06:58,No one has
ever killed a Night Fury.

00:06:58,556 --> 00:07:00,Attack!

00:07:00,558 --> 00:07:02,That’s why
I’m going to be the first.

00:07:04,907 --> 00:07:07,- You again? Get back inside!
- I’ll make a point of it.

00:07:07,323 --> 00:07:08,You’re going to get
yourself killed, Hiccup!

00:07:09,083 --> 00:07:10,I know! Sorry.

00:07:15,538 --> 00:07:17,Here, give me that.

00:07:22,580 --> 00:07:24,Mind yourself!

00:07:24,513 --> 00:07:27,This Nadder still has
some fire in it.

00:07:37,318 --> 00:07:39,Come on.

00:07:39,286 --> 00:07:41,Give me something to shoot at.
Give me something to shoot at.

00:07:43,670 --> 00:07:45,Come on, show yourself.

00:07:57,235 --> 00:07:59,I hit it.

00:08:04,967 --> 00:08:06,I hit it!

00:08:06,658 --> 00:08:09,Did anybody see that?

00:08:10,179 --> 00:08:11,Except for you.

00:08:15,149 --> 00:08:17,Oh, gods.

00:08:18,359 --> 00:08:21,Spitelout,
do not let that escape.

153...

Download Subtitles How to Train Your Dragon 2025 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu