Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles How to Train Your Dragon 2025 in any Language
How.to.Train.Your.Dragon.2025 Movie Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:34,482 --> 00:00:37,This is Berk.
00:00:37,382 --> 00:00:41,So far off the map that
it might as well not exist.
00:00:42,904 --> 00:00:44,My village?
00:00:44,423 --> 00:00:46,In a word, sturdy.
00:00:46,770 --> 00:00:48,It’s been here for generations,
00:00:48,289 --> 00:00:50,but every single building
is new.
00:00:51,016 --> 00:00:52,The air is crisp,
the water is clean,
00:00:52,742 --> 00:00:55,and the views are nothing
to complain about.
00:00:55,503 --> 00:00:58,The only downsides
are the pests.
00:01:06,100 --> 00:01:09,You see, most places
have mice or mosquitoes.
00:01:09,448 --> 00:01:10,We have...
00:01:16,731 --> 00:01:18,Dragons.
00:01:22,427 --> 00:01:24,Most people would leave.
00:01:24,808 --> 00:01:26,Not us.
00:01:26,362 --> 00:01:27,We’re Vikings.
00:01:28,122 --> 00:01:29,We don’t run from fights.
We start them.
00:01:30,055 --> 00:01:31,- Hey! Hiccup!
- Evening.
00:01:31,815 --> 00:01:32,Go home!
00:01:32,989 --> 00:01:34,I will just as soon as I, uh...
00:01:34,439 --> 00:01:36,You’re in the way again!
00:01:39,513 --> 00:01:41,Hiccup, play dead!
00:01:41,239 --> 00:01:42,You see, dragons have been
00:01:42,895 --> 00:01:44,a bit of a problem.
00:01:44,414 --> 00:01:46,Here and, well, everywhere.
00:01:46,968 --> 00:01:50,So we decided to take
the fight to them.
00:01:50,282 --> 00:01:52,How’s that working out for us?
00:01:52,974 --> 00:01:54,Eh...
00:01:58,739 --> 00:02:00,- Whoa!
- What are you doing?
00:02:00,465 --> 00:02:02,What is he doing out again?
00:02:03,123 --> 00:02:04,Get inside. Go on.
00:02:04,952 --> 00:02:07,That’s Stoick the Vast,
00:02:07,679 --> 00:02:08,chief of the tribe.
00:02:10,785 --> 00:02:12,They say, when he was a baby,
00:02:12,684 --> 00:02:14,he popped a dragon’s head
clean off its shoulders.
00:02:15,135 --> 00:02:16,Do I believe it?
00:02:18,517 --> 00:02:20,- Yes, I do.
- What have we g***t?
00:02:20,554 --> 00:02:24,Gronckles, Nadders,
Zipplebacks, Skrills.
00:02:24,282 --> 00:02:26,Snorti spotted
a Monstrous Nightmare.
00:02:26,284 --> 00:02:27,Any Night Furies?
00:02:27,526 --> 00:02:28,None so far, Chief.
00:02:28,838 --> 00:02:30,Good.
00:02:30,736 --> 00:02:32,- Follow me.
- HÜRL: Right, Chief.
00:02:32,497 --> 00:02:34,Come on, you wretches!
00:02:34,533 --> 00:02:36,HÜRL:
You heard him. Come on, lads.
00:02:39,814 --> 00:02:41,Oh. Out again?
00:02:41,471 --> 00:02:43,Just pretend I’m not even here.
00:02:43,439 --> 00:02:45,I’ll be in and out
before you can say...
00:02:45,337 --> 00:02:47,Not so fast.
00:02:47,374 --> 00:02:48,Come on, please.
00:02:48,789 --> 00:02:50,The meathead with attitude
00:02:50,687 --> 00:02:52,and interchangeable hands
is Gobber.
00:02:52,689 --> 00:02:53,Here. Go on.
00:02:54,104 --> 00:02:55,I’ve been his apprentice
00:02:56,072 --> 00:02:57,- ever since I was little.
- I’m keeping my eye on you.
00:02:57,694 --> 00:02:59,I’m not even supposed
to be out here.
00:02:59,179 --> 00:03:01,Ha! Since when did that
ever stop you?
00:03:04,494 --> 00:03:05,Guard the food stores.
00:03:06,013 --> 00:03:07,- Aye, Chief.
- Protect the livestock.
00:03:08,015 --> 00:03:09,HÜRL:
Aye, Stoick.
00:03:09,361 --> 00:03:11,And keep an ear out
for Night Furies.
00:03:20,200 --> 00:03:21,Hammer.
00:03:29,105 --> 00:03:30,Fire brigade!
00:03:30,693 --> 00:03:32,Ah, the fire brigade.
00:03:32,384 --> 00:03:34,Berk’s cool kids.
00:03:34,283 --> 00:03:37,They get to be out
in the action.
00:03:37,424 --> 00:03:39,Guys, out of the way!
00:03:40,254 --> 00:03:41,But they’re nothing
00:03:41,738 --> 00:03:43,without their captain,
00:03:43,223 --> 00:03:45,the shining star
of our generation.
00:03:46,087 --> 00:03:48,A-Amazing without even trying.
00:03:49,125 --> 00:03:51,The one that smokes them all.
00:03:52,715 --> 00:03:55,Astrid.
00:04:08,248 --> 00:04:09,What?
00:04:10,042 --> 00:04:11,Uh...
00:04:11,837 --> 00:04:14,Shouldn’t you be in bed?
00:04:16,463 --> 00:04:18,Come on, back to work.
00:04:19,259 --> 00:04:20,You know,
I need to get out there.
00:04:20,915 --> 00:04:22,Show my stuff, make my mark.
00:04:22,848 --> 00:04:25,You’ve made plenty of marks,
all in the wrong places.
00:04:25,437 --> 00:04:27,Give me two minutes.
I’ll-I’ll take down a dragon.
00:04:27,612 --> 00:04:30,My life will get
infinitely better.
00:04:30,442 --> 00:04:31,I might even get a girlfriend.
00:04:32,064 --> 00:04:33,There’s a Zippleback
behind you!
00:04:33,480 --> 00:04:34,Astrid?
00:04:34,964 --> 00:04:36,But she’s a real Viking.
00:04:36,586 --> 00:04:37,You can’t wield a hammer.
00:04:37,967 --> 00:04:39,You can’t swing an axe.
00:04:39,796 --> 00:04:41,You can’t even throw
one of these.
00:04:41,626 --> 00:04:43,See, but this...
this will throw it for me.
00:04:44,076 --> 00:04:46,- Oh, another one.
- It’s fully redesigned.
00:04:46,286 --> 00:04:47,It-it’s...
00:04:47,839 --> 00:04:49,- Whoa!
- Whew!
00:04:49,427 --> 00:04:51,It’s, uh...
00:04:51,463 --> 00:04:53,double-barreled.
00:04:53,707 --> 00:04:55,You see, this right here...
this is what I’m talking about.
00:04:56,019 --> 00:04:58,Okay, this is a mild cal...
mild calibration issue.
00:04:58,505 --> 00:05:00,If you ever want
to get out there
00:05:00,472 --> 00:05:03,and start fighting dragons,
you’ve g***t to stop all of...
00:05:03,475 --> 00:05:04,all of this.
00:05:05,132 --> 00:05:06,You just gestured to all of me.
00:05:06,444 --> 00:05:08,Yeah. Stop being all of you.
00:05:09,101 --> 00:05:10,Oh...
00:05:10,827 --> 00:05:12,Oh, yeah.
00:05:12,242 --> 00:05:14,You, sir, are playing
a dangerous game.
00:05:14,659 --> 00:05:16,Keeping this contained?
00:05:16,799 --> 00:05:18,There will be consequences.
00:05:18,490 --> 00:05:21,Well, I will take my chances.
00:05:22,667 --> 00:05:25,Sword-- sharpen. Now.
00:05:26,809 --> 00:05:29,One day, I’ll get out there.
00:05:29,708 --> 00:05:33,Because killing a dragon
is everything around here.
00:05:34,713 --> 00:05:36,Gronckles are tough.
00:05:36,508 --> 00:05:39,Taking one down
would at least get me noticed.
00:05:41,720 --> 00:05:43,A Zippleback?
00:05:43,757 --> 00:05:46,Exotic, exciting.
00:05:47,243 --> 00:05:49,Two heads, twice the status.
00:05:50,695 --> 00:05:52,Lopping off a Nadder’s head
00:05:52,421 --> 00:05:54,would definitely show them
I belong.
00:06:00,360 --> 00:06:01,Come on, lads!
00:06:01,671 --> 00:06:03,They found the sheep.
00:06:03,397 --> 00:06:05,Then let loose
with everything we’ve g***t.
00:06:09,886 --> 00:06:11,And then there’s
00:06:11,681 --> 00:06:13,the Monstrous Nightmare.
00:06:15,616 --> 00:06:17,Reload!
00:06:17,377 --> 00:06:18,Only the best Vikings
go after those.
00:06:24,729 --> 00:06:26,But the ultimate prize
00:06:26,420 --> 00:06:29,is the dragon
that no one has ever seen.
00:06:29,630 --> 00:06:31,- We call it the...
- Night Fury!
00:06:32,081 --> 00:06:33,Jump!
00:06:37,431 --> 00:06:39,And we’ve g***t a Night Fury.
00:06:39,847 --> 00:06:43,Never steals food,
never shows itself.
00:06:43,713 --> 00:06:45,And never misses.
00:06:48,580 --> 00:06:50,Time for old Gobber
to take over.
00:06:52,929 --> 00:06:54,Stay put here.
00:06:54,655 --> 00:06:56,Here. I’m serious.
00:06:56,450 --> 00:06:58,No one has
ever killed a Night Fury.
00:06:58,556 --> 00:07:00,Attack!
00:07:00,558 --> 00:07:02,That’s why
I’m going to be the first.
00:07:04,907 --> 00:07:07,- You again? Get back inside!
- I’ll make a point of it.
00:07:07,323 --> 00:07:08,You’re going to get
yourself killed, Hiccup!
00:07:09,083 --> 00:07:10,I know! Sorry.
00:07:15,538 --> 00:07:17,Here, give me that.
00:07:22,580 --> 00:07:24,Mind yourself!
00:07:24,513 --> 00:07:27,This Nadder still has
some fire in it.
00:07:37,318 --> 00:07:39,Come on.
00:07:39,286 --> 00:07:41,Give me something to shoot at.
Give me something to shoot at.
00:07:43,670 --> 00:07:45,Come on, show yourself.
00:07:57,235 --> 00:07:59,I hit it.
00:08:04,967 --> 00:08:06,I hit it!
00:08:06,658 --> 00:08:09,Did anybody see that?
00:08:10,179 --> 00:08:11,Except for you.
00:08:15,149 --> 00:08:17,Oh, gods.
00:08:18,359 --> 00:08:21,Spitelout,
do not let that escape.
153...
Download Subtitles How to Train Your Dragon 2025 in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Carnival.Row.S01E02
+Tin.Soldier.2025
Press Gang s02e11 Yesterdays News
[email protected]
star.trek.strange.new.worlds.s03e03.1080p.web.h264-successfulcrab[EZTVx.to].ENG
5ty00
GipnozisS01.E03.2025.WEB-DL.ExKinoRay.rus
Exile.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-English
Rurouni.Kenshin.Final.Chapter.Part.I.-.The.Final.2021.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Your.Eyes.Tell.2020.720p.BluRay.x264-WiKi-English
Download, translate and share How.to.Train.Your.Dragon.2025 srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles for movies, TV shows, and online videos.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up