Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Press Gang s02e11 Yesterdays News in any Language
Press Gang s02e11 Yesterdays News Movie Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:01:06,510 --> 00:01:07,Hello?
00:01:08,870 --> 00:01:09,Hello?
00:01:11,410 --> 00:01:14,Kenny, this isn't you phoning with your
mouth full again, is it?
00:01:15,070 --> 00:01:16,Chew on your own time.
00:01:18,370 --> 00:01:19,Kenny?
00:01:34,650 --> 00:01:35,Hello, Junior Cadet.
00:01:36,170 --> 00:01:37,Hi, Sam.
00:01:37,090 --> 00:01:38,How's Scotland?
00:01:40,170 --> 00:01:41,What?
00:01:42,510 --> 00:01:46,Well, she's wearing like a blue top
thing with a brown skirt with like white
00:01:46,870 --> 00:01:47,dots all over it.
00:01:51,870 --> 00:01:53,Well, any time, Sam.
00:01:56,370 --> 00:01:57,Sam says hi.
00:02:24,590 --> 00:02:27,It was one of those days when you wake
up in the morning and gotta go straight
00:02:27,710 --> 00:02:28,back to sleep from the act.
00:02:29,410 --> 00:02:33,It was one of those days when you turn
up at the newsroom after a week and a
00:02:33,150 --> 00:02:36,half of being in the hospital and hold
people and notice you're wearing a silly
00:02:36,370 --> 00:02:39,hat. I was wearing a silly hat. I g***t
lucky.
00:02:41,130 --> 00:02:43,The newsroom was pretty much like I
remember.
00:02:43,430 --> 00:02:47,A bunch of mean -eyed guys who looked
like they knew how to use a typewriter.
00:02:47,330 --> 00:02:50,And a bunch of cool -looking broads who
looked like they knew how to use a gun.
00:02:51,010 --> 00:02:53,And everywhere, the faint smell of a
dirty raincoat.
00:02:54,160 --> 00:02:56,You know, I can't figure it, but that
smells everywhere I go.
00:03:00,240 --> 00:03:01,The chicks were looking good.
00:03:01,700 --> 00:03:03,The blondes. The brunettes.
00:03:03,540 --> 00:03:05,Of course the brunettes. They could have
been redheads.
00:03:06,400 --> 00:03:07,They didn't make this kind of movie in
color.
00:03:08,760 --> 00:03:09,It'd have been a hard day.
00:03:10,100 --> 00:03:12,I've been following this guy all across
town.
00:03:12,540 --> 00:03:16,I lost him when he heard me talking to
myself. You know, any more days this
00:03:16,180 --> 00:03:18,and I'm going to have to go back to
doing voiceovers for other detectives.
00:03:20,660 --> 00:03:21,They let you go home?
00:03:22,380 --> 00:03:26,She was a cool broad, but she had a
warmer side. Unfortunately, this was it.
00:03:26,960 --> 00:03:29,I can't imagine any hospital regarding
this as finished work.
00:03:30,120 --> 00:03:32,Are you kidding? I g***t a fan letter from
my surgeon.
00:03:32,440 --> 00:03:34,There were people lining up at the
operating room for my kidneys.
00:03:36,920 --> 00:03:38,So, you're back.
00:03:39,420 --> 00:03:40,Yeah, I'm back.
00:03:40,800 --> 00:03:42,I would have baked a cake, but I didn't.
00:03:42,760 --> 00:03:44,Yeah, I figured that was the reason.
00:03:45,820 --> 00:03:47,Well... Uh, yeah.
00:03:50,300 --> 00:03:51,So... Yeah, me too.
00:03:52,019 --> 00:03:53,Later? Absolutely.
00:03:53,140 --> 00:03:54,OK, everyone, the cabaret's over. Back
to work.
00:03:58,140 --> 00:03:59,Hi, Fred.
00:04:00,380 --> 00:04:01,Lily?
00:04:01,460 --> 00:04:02,Jeff?
00:04:03,360 --> 00:04:04,We like a word, Spike.
00:04:04,900 --> 00:04:06,What? Just the one, guys. I g***t so many.
00:04:07,220 --> 00:04:09,About Linda and what's been happening
while you were away.
00:04:10,000 --> 00:04:12,And about what you're going to do about
it now you're back.
00:04:12,780 --> 00:04:15,Look, can we all still remember that
Linda is still the boss around here and
00:04:15,960 --> 00:04:17,also a personal friend of mine?
00:04:17,839 --> 00:04:18,Are you guys hearing the man?
00:04:19,690 --> 00:04:21,Well, let's take him outside where she
can't hear us.
00:04:23,770 --> 00:04:28,What are you thinking about?
00:04:30,070 --> 00:04:33,Oh, I was wondering why you don't
reorganize the work rosters back.
00:04:33,870 --> 00:04:37,You know, so the guys doing on -street
reporting have fixed working hours
00:04:37,190 --> 00:04:38,instead of open -ended shifts.
00:04:39,410 --> 00:04:42,It's unfair in comparison to the fixed
working times of the writing team.
00:04:43,390 --> 00:04:44,Well, at least it wasn't another woman.
00:04:46,050 --> 00:04:47,So what do you think?
00:04:47,430 --> 00:04:48,You're bringing me in on this?
00:04:49,240 --> 00:04:50,Well, sure, yeah.
00:04:50,480 --> 00:04:52,Well, I think it's an amazing idea.
00:04:53,140 --> 00:04:56,Yeah? That you would suddenly take such
an interest in office organisations.
00:04:57,560 --> 00:04:59,Well, it's kind of a newfound maturity.
00:04:59,880 --> 00:05:02,It's so good for me, Linda. Have I g***t
this right, Spike?
00:05:02,440 --> 00:05:03,So far, it's good.
00:05:03,520 --> 00:05:06,Some of the guys at the office pull you
outside into the corridor.
00:05:07,540 --> 00:05:10,Then they tell you that since you've
been away, I've rearranged all the work
00:05:10,700 --> 00:05:15,schedules. And they want you to use
your, how shall I put it, influence with
00:05:15,080 --> 00:05:16,to get me to shift it all back.
00:05:16,810 --> 00:05:18,That's about right, Spike, darling.
00:05:18,330 --> 00:05:20,I don't know. I g***t confused after you
kissed my nose.
00:05:20,890 --> 00:05:21,Come with me.
00:05:22,010 --> 00:05:22,Where are we going?
00:05:22,910 --> 00:05:23,This way. Come on.
00:05:24,030 --> 00:05:25,Is this going to be fun?
00:05:25,250 --> 00:05:26,Lots of fun.
00:05:26,410 --> 00:05:28,Fun where I have to take off my jacket?
00:05:28,470 --> 00:05:29,Maybe. And my shoes?
00:05:30,010 --> 00:05:31,Down right there.
00:05:31,150 --> 00:05:32,Here? Exactly right.
00:05:33,210 --> 00:05:34,It's not fun so far.
00:05:34,530 --> 00:05:35,Ready? Yeah.
00:05:36,790 --> 00:05:38,You're overreacting.
00:05:38,350 --> 00:05:39,Don't you ever do that again.
00:05:39,910 --> 00:05:43,Do what? Take my face away before you
can put a door on it? I'm... Editor of
00:05:43,380 --> 00:05:46,Junior Gazette, I'm also going out with
you. Those are two separate facts.
00:05:47,220 --> 00:05:50,I know. I counted. You are not the easy
route to me for every clown in the
00:05:50,920 --> 00:05:54,newsroom with a stupid gripe. Those
clowns have g***t a fair point, Linda.
00:05:54,540 --> 00:05:56,why can't they find a fair way to make
it?
00:05:57,140 --> 00:05:58,What fair point?
00:05:58,480 --> 00:06:01,Well, that it's just as tough going out
and finding the stories as it is to
00:06:01,960 --> 00:06:02,write them.
00:06:02,740 --> 00:06:04,So be as fair with the working hours.
00:06:04,720 --> 00:06:06,I know it's hard finding stories.
00:06:06,620 --> 00:06:08,Do you? Of course I do.
00:06:08,220 --> 00:06:11,How? What? How do you know, Linda? You
never actually do it.
00:06:13,710 --> 00:06:17,I mean, you fly a mean desk, boss, but
how often have you actually gone out and
00:06:17,770 --> 00:06:18,tracked down a story yourself?
00:06:19,390 --> 00:06:23,How often have you gone out and done all
the legwork? You know, smiled on all
00:06:23,190 --> 00:06:24,the doorsteps?
00:06:24,130 --> 00:06:25,Actually tracked down the story
yourself.
00:06:41,280 --> 00:06:44,Don't wake up when everything is
probably only an emergency or something.
00:06:47,480 --> 00:06:48,Hello. Hi.
00:06:48,740 --> 00:06:49,Seven times.
00:06:50,060 --> 00:06:54,Linda? I've tracked down seven stories
on my own. I did two with Kenny where I
00:06:54,380 --> 00:06:57,clinched the final story break and one
with Sarah where I did five more
00:06:57,420 --> 00:07:00,interviews than she did. Linda, you're
the most insanely competitive person
00:07:00,880 --> 00:07:01,ever met.
00:07:02,000 --> 00:07:05,Knowing you, you're probably trying to
be. No, I'm not. You are. I'm not.
00:07:06,220 --> 00:07:08,Linda, do you feel so you have to win
this conversation?
00:07:09,000 --> 00:07:10,No.
00:07:10,800 --> 00:07:11,But I could.
00:07:43,050 --> 00:07:44,Sam sits high.
00:07:46,950 --> 00:07:50,Uh, Linda, I think you and I should
maybe have a quick talk. Okay, could
00:07:50,470 --> 00:07:51,everyone just listen, please?
00:07:51,690 --> 00:07:54,Um, actually, could you all just hang on
a moment? Linda and I have g***t to talk.
00:07:54,610 --> 00:07:56,Bike and I do not have to talk, so could
you all just listen?
00:07:56,830 --> 00:07:59,Sorry, guys, this is just kind of a
personal thing, you know? This isn't a
00:07:59,550 --> 00:08:00,personal thing. It's personal.
00:08:01,270 --> 00:08:04,Bike may be being personal. I ** not
being personal. She is, you know. Do we
00:08:04,910 --> 00:08:07,absolutely have to involve the entire
newsroom in any little fight we have?
00:08:07,870 --> 00:08:08,I don't know. Let's take a vote.
00:08:09,490 --> 00:08:11,Okay, everyone, I have an announcement.
00:08:11,980 --> 00:08:14,Now, a number of people have been
complaining that I don't appreciate the
00:08:14,920 --> 00:08:15,problems of street reporting.
00:08:16,120 --> 00:08:19,In fact, it has been implied that I'm
not properly capable of doing the odd...
Download Subtitles Press Gang s02e11 Yesterdays News in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
[email protected]
star.trek.strange.new.worlds.s03e03.1080p.web.h264-successfulcrab[EZTVx.to].ENG
MOON-042uc
Batman.Death.in.the.Family.2020
Iron.Angels.3.1989.1080P.Bluray.Remux.Avc.Dts-Hd.Ma.1.0-12Gaugeshotgun.srt - eng(2)
+Tin.Soldier.2025
Carnival.Row.S01E02
How.to.Train.Your.Dragon.2025
5ty00
GipnozisS01.E03.2025.WEB-DL.ExKinoRay.rus
Translate Press Gang s02e11 Yesterdays News srt subtitles into English or other languages. Download, translate, and share subtitles from a large, user-powered library for films, shows, and online videos.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up