star.trek.strange.new.worlds.s03e03.1080p.web.h264-successfulcrab[EZTVx.to].ENG Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:21,238, Character said: Previously on Star Trek:
Strange New Worlds...

2
At 00:00:23,806, Character said: Erica is critical, but stable.

3
At 00:00:28,202, Character said: Still doesn't feel totally
real. I should be dead.

4
At 00:00:30,378, Character said: I'm on borrowed time.

5
At 00:00:31,509, Character said: I'm not ready to let you go.

6
At 00:00:33,207, Character said: -General Dak-Rah.
-I know

7
At 00:00:35,296, Character said: you and Chapel
were both stationed

8
At 00:00:36,688, Character said: on J'Gal, where

9
At 00:00:37,907, Character said: Rah earned his reputation.

10
At 00:00:41,911, Character said: M'Benga, I'm here to provide

11
At 00:00:43,391, Character said: healing.

12
At 00:00:44,957, Character said: Get your hands off me! Don't!

13
At 00:00:46,524, Character said: I didn't start the fight.

14
At 00:00:48,396, Character said: But I'm glad he's dead.

15
At 00:01:00,364, Character said: Captain's personal
log, star date 2449.1.

16
At 00:01:04,020, Character said: Enterprise has embarked on
a routine scanning mission,

17
At 00:01:06,631, Character said: giving Marie and me some time

18
At 00:01:08,242, Character said: to enjoy our last
few days together

19
At 00:01:09,895, Character said: before her new commission.

20
At 00:01:12,246, Character said: I was just getting used
to her decorating choices,

21
At 00:01:14,639, Character said: but a captain belongs
on her own ship.

22
At 00:01:24,823, Character said: We had every reason to believe

23
At 00:01:26,782, Character said: the evasive Gorn tissue
was in full remission.

24
At 00:01:30,177, Character said: But, unfortunately,
it's returned.

25
At 00:01:33,136, Character said: And it's aggressive.

26
At 00:01:34,572, Character said: And yet, hope is not lost.

27
At 00:01:38,098, Character said: The Chimera Blossom.

28
At 00:01:39,838, Character said: A rare specimen,
long sought-after

29
At 00:01:41,275, Character said: for its biological uniqueness.

30
At 00:01:42,406, Character said: This flower... it can help her?

31
At 00:01:45,061, Character said: It's a long shot, Chris.

32
At 00:01:46,323, Character said: But it is rumored

33
At 00:01:47,368, Character said: to contain a chemical compound

34
At 00:01:49,196, Character said: that is universal in its ability

35
At 00:01:50,936, Character said: to move invasive molecules

36
At 00:01:53,330, Character said: through cell membranes.

37
At 00:01:55,202, Character said: Could stop the malignancy.
Buying us time.

38
At 00:01:58,770, Character said: Why ** I sensing a caveat?

39
At 00:02:00,424, Character said: Well, like Spock
said, it's rare.

40
At 00:02:02,861, Character said: And we've tracked
down the one place

41
At 00:02:05,386, Character said: the Chimera is
likely to be found.

42
At 00:02:08,215, Character said: It's a planet called Kenfori.

43
At 00:02:10,260, Character said: -Kenfori?
-That whole system is a no-fly zone.

44
At 00:02:13,176, Character said: Yeah, that's true.

45
At 00:02:14,351, Character said: But it was once the location

46
At 00:02:16,136, Character said: of a Federation
research facility,

47
At 00:02:18,094, Character said: focused mainly on
frontier farming,

48
At 00:02:19,878, Character said: specifically crop longevity.

49
At 00:02:21,489, Character said: The Klingons invaded
at the start of the war

50
At 00:02:23,969, Character said: and our claim fell into dispute.

51
At 00:02:25,623, Character said: After the war ended, both
sides agreed to give it up.

52
At 00:02:29,497, Character said: So it's not just a no-fly
zone. It's the restricted zone.

53
At 00:02:34,110, Character said: We can't go anywhere near it

54
At 00:02:35,242, Character said: without violating
multiple treaties.

55
At 00:02:36,895, Character said: Told them it was crazy, Chris.

56
At 00:02:38,680, Character said: I won't allow people to
take risks like this for me.

57
At 00:02:41,117, Character said: I won't watch you
die. If this blossom

58
At 00:02:42,684, Character said: will help you, we
are going to get it.

59
At 00:02:44,860, Character said: But Starfleet will
never authorize this.

60
At 00:02:48,516, Character said: This has to be
completely off the books.

61
At 00:02:50,387, Character said: That is why we propose
a minimal away team.

62
At 00:02:53,042, Character said: Just Dr. M'Benga and myself.

63
At 00:02:54,826, Character said: Good plan.

64
At 00:02:56,176, Character said: With one adjustment.

65
At 00:02:57,525, Character said: Here it comes.

66
At 00:02:59,396, Character said: If anyone's going to break the
rules, it's going to be me.

67
At 00:03:00,919, Character said: Told them that, too.

68
At 00:03:02,269, Character said: I appreciate you
stepping up Mr. Spock,

69
At 00:03:04,488, Character said: but if we're caught, the
responsibility falls on me.

70
At 00:03:09,450, Character said: You insult me, Captain.

71
At 00:03:11,016, Character said: He never gets caught.

72
At 00:03:13,845, Character said: I never get caught.

73
At 00:03:15,369, Character said: Lieutenant Scannell,

74
At 00:03:17,197, Character said: please pull up cartography

75
At 00:03:18,459, Character said: on the buffer zone around
the Kenfori system.

76
At 00:03:22,245, Character said: Looks like the treaty line is

77
At 00:03:23,290, Character said: on the edge of a
giant dust belt.

78
At 00:03:25,161, Character said: Been a long time
since I've flown

79
At 00:03:26,945, Character said: into disputed Klingon territory.

80
At 00:03:28,686, Character said: Around disputed
Klingon territory.

81
At 00:03:30,949, Character said: Enterprise will not
cross that line.

82
At 00:03:32,734, Character said: Once the shuttle
clears that dust belt,

83
At 00:03:34,301, Character said: personal comms will be down.

84
At 00:03:35,519, Character said: We can maintain their cover

85
At 00:03:37,173, Character said: by freezing all other
communications as well.

86
At 00:03:38,653, Character said: I'm setting up an encrypted
ship-to-ship channel

87
At 00:03:40,655, Character said: for the captain to
check in on the hour.

88
At 00:03:42,831, Character said: I do not need to remind
you of the consequences

89
At 00:03:44,354, Character said: if our away team's
shuttle is discovered.

90
At 00:03:46,574, Character said: Ortegas, take us out.

91
At 00:04:07,116, Character said: Now comes the fun part.

92
At 00:04:21,870, Character said: Show-off.

93
At 00:04:24,960, Character said: I'll accept any and all
accolades and applause

94
At 00:04:28,529, Character said: and tips.

95
At 00:04:30,618, Character said: Admit it. You all
missed my fancy flying.

96
At 00:04:34,186, Character said: We did, actually.

97
At 00:04:53,031, Character said: Like riding a bike.

98
At 00:04:55,817, Character said: With fusion-powered thrusters.

99
At 00:04:57,819, Character said: And all this time I thought
you hated my flying.

100
At 00:05:01,736, Character said: You remember Zeta Borealis?

101
At 00:05:05,392, Character said: The moment our shuttle landed,

102
At 00:05:07,176, Character said: you kicked open those storm
doors and you threw up.

103
At 00:05:13,748, Character said: If memory serves, it
was those Vedalan cigars

104
At 00:05:16,011, Character said: -we smoked the night before.
-Oh.

105
At 00:05:17,621, Character said: Well, those Vedalans knew
how to throw a party,

106
At 00:05:20,320, Character said: -let's be honest.
-Oh, definitely

107
At 00:05:22,104, Character said: worth the headache.

108
At 00:05:24,933, Character said: Oh, there's an
object in our path.

109
At 00:05:27,239, Character said: Indeterminate composition.

110
At 00:05:28,458, Character said: Can't get a reading
in this dust belt.

111
At 00:05:30,547, Character said: During the war this area would
have been teeming with mines.

112
At 00:05:33,028, Character said: Federation and Klingon.

113
At 00:05:34,769, Character said: Per the treaty, they
should have all been swept.

114
At 00:05:38,512, Character said: Maybe they missed one.

115
At 00:05:42,907, Character said: I'll keep a distance.
Better raise shields.

116
At 00:05:45,475, Character said: Turn on comms.

117
At 00:05:48,043, Character said: Setting comms to common
Klingon frequency range.

118
At 00:05:55,093, Character said: It's a communications beacon.

119
At 00:05:58,140, Character said: Something's coming through.

120
At 00:06:03,580, Character said: You ever see that before?

121
At 00:06:05,539, Character said: Yes, in the war.

122
At 00:06:07,105, Character said: I was once stationed near
a bombed Klingon mine

123
At 00:06:09,760, Character said: with radiation danger.

124
At 00:06:11,327, Character said: Loosely translated it
means, "Go back or die."

125
At 00:06:14,112, Character said: But why leave a
warning beacon here?

126
At 00:06:18,029, Character said: It doesn't matter.

127
At 00:06:20,902, Character said: Going back is not an option.

128
At 00:06:36,134, Character said: Space.

129
At 00:06:39,268, Character said: The final frontier.

130
At 00:06:42,880, Character said: These are the voyages of
the starship Enterprise.

131
At 00:06:48,756, Character said: Its five-year mission:

132
At 00:06:50,627, Character said: to explore strange new worlds...

133
At 00:06:55,980, Character said: ...to seek out new life

134
At 00:06:58,243, Character said: and new civilizations...

135
At 00:07:01,943, Character said: ...to boldly go where
no one has gone before.

136
At 00:08:26,418, Character said: No life signs.

137
At 00:08:28,420, Character said: So we are all alone down here.

138
At 00:08:30,161, Character said: No, Captain, I
mean no life signs.

139
At 00:08:35,471, Character said: All flora, no fauna......

Download Subtitles star trek strange new worlds s03e03 1080p web h264-successfulcrab[EZTVx to] ENG in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles