Press Gang s02e12 Rock Solid Movie Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:50,039 --> 00:00:53,Kenny. I gave her the article yesterday,
right?

00:00:53,980 --> 00:00:55,And she says it's fine.

00:00:55,600 --> 00:00:57,She says it's really good, you know.

00:00:57,900 --> 00:00:59,And then do you know what she does?

00:00:59,660 --> 00:01:02,She goes and gives it to me. She's
always like my best friend, right?

00:01:02,980 --> 00:01:05,And asks her to do a complete rewrite.

00:01:06,540 --> 00:01:07,And then do you know what happens?

00:01:08,720 --> 00:01:11,My boyfriend phones me up and thumbs me.

00:01:15,200 --> 00:01:18,Kenny. Look, guys, what are we talking
about here? A typewriter.

00:01:18,560 --> 00:01:19,Today's my time.

00:01:19,640 --> 00:01:21,I've g***t two stories. Not on my machine.

00:01:21,840 --> 00:01:22,Look, can I give you both a tip here?

00:01:23,320 --> 00:01:26,Typewriters, don't get involved with
them. They'll just use you till you dry

00:01:26,260 --> 00:01:27,then they'll just throw you to one side.

00:01:27,760 --> 00:01:29,They don't care, not typewriters.

00:01:29,360 --> 00:01:32,Not your portables, not your electrics,
not your standard desktop manuals, none

00:01:32,860 --> 00:01:34,of them. I mean, you ever seen a
typewriter cry?

00:01:34,800 --> 00:01:38,No. And why not? Because they're hard,
guys. They're hard all the way through.

00:01:38,840 --> 00:01:42,It's a fact that 13 major world
conflicts have been started by

00:01:42,280 --> 00:01:43,alone. Kenny!

00:01:44,030 --> 00:01:47,Of course the junior page isn't
undervalued. The junior page ups our

00:01:47,550 --> 00:01:50,We've g***t figures to prove it. Well,
then why does Sarah get every decent

00:01:50,910 --> 00:01:51,for pre -teens?

00:01:52,050 --> 00:01:53,That isn't true.

00:01:53,110 --> 00:01:54,It is. Features get everything, Kenny.

00:01:55,210 --> 00:01:56,Just to let you know, Kenny, I'm
quitting.

00:01:57,350 --> 00:01:58,Sam, hang on.

00:01:58,250 --> 00:02:00,Kenny, you're supposed to be talking to
me.

00:02:00,250 --> 00:02:01,Kenny, it's for you.

00:02:03,310 --> 00:02:04,Hi.

00:02:04,430 --> 00:02:05,Boss, aren't you supposed to be here?

00:02:08,550 --> 00:02:09,Boss?

00:02:10,789 --> 00:02:11,Linda, what's wrong?

00:02:12,470 --> 00:02:13,Nothing.

00:02:16,150 --> 00:02:17,Kenny. Lamont.

00:02:18,890 --> 00:02:20,There's no need for this, Sam.

00:02:21,010 --> 00:02:22,I've had enough.

00:02:22,290 --> 00:02:23,She's not even here.

00:02:23,770 --> 00:02:25,She left notes all over my work.

00:02:26,030 --> 00:02:27,Bitchy little notes.

00:02:27,430 --> 00:02:28,Just a sense of humour.

00:02:29,590 --> 00:02:30,Sense of humour?

00:02:32,670 --> 00:02:34,This stinks. Do it again or die.

00:02:35,310 --> 00:02:36,She means that in a funny way.

00:02:38,390 --> 00:02:40,Kenny, do you think you could phone my
boyfriend for me?

00:02:41,330 --> 00:02:44,Kenny. You're supposed to be talking to
me. Kenny, phone for you.

00:02:46,800 --> 00:02:49,Hi. Spike, you're not coming in today?

00:02:49,660 --> 00:02:51,Don't tell her it's me, but is Linda
there?

00:02:52,300 --> 00:02:53,No, actually, she's just off the phone.

00:02:54,460 --> 00:02:56,What did she say? Well, nothing.

00:02:56,300 --> 00:02:58,Nothing? I don't believe that girl,
nothing.

00:02:58,500 --> 00:03:00,Yeah. Spike, what is it?

00:03:01,140 --> 00:03:02,Uh, nothing.

00:03:06,440 --> 00:03:07,Guys!

00:03:07,780 --> 00:03:09,First week, second week.

00:03:11,320 --> 00:03:12,Uppercase, lowercase.

00:03:12,540 --> 00:03:14,I'm off now, Kenny. Sam, wait.

00:03:15,060 --> 00:03:18,If you don't phone my boyfriend, I'm not
doing the town hall interview.

00:03:18,620 --> 00:03:21,Kathy. Sam, just wait one moment.

00:03:21,420 --> 00:03:23,Kathy, how can I phone your boyfriend?

00:03:23,580 --> 00:03:24,Be reasonable.

00:03:24,940 --> 00:03:28,Peter, I just know you kids should get
back together. I mean, it's right. Do

00:03:28,080 --> 00:03:29,know what I mean?

00:03:29,400 --> 00:03:30,Well, she's sorry about that.

00:03:32,140 --> 00:03:33,Yeah, isn't that?

00:03:34,720 --> 00:03:36,Are you kidding me? She did that?

00:03:37,680 --> 00:03:39,Well, she's very, very sorry about it.

00:03:40,030 --> 00:03:41,Kenny, I'm still waiting.

00:03:41,730 --> 00:03:42,Tiddler, in a minute.

00:03:43,070 --> 00:03:44,An extra night off for me?

00:03:44,450 --> 00:03:45,Yeah, you g***t it.

00:03:45,610 --> 00:03:47,Final send, centre spread layout.

00:03:47,850 --> 00:03:49,I think I could swing that.

00:03:49,590 --> 00:03:51,How about Linda Day strung up by her
ankles?

00:03:51,830 --> 00:03:53,Yeah, no problem. I believe that's how
she sleeps.

00:03:54,510 --> 00:03:56,Kenny. Coming.

00:03:58,050 --> 00:04:01,And then there was the thing about the
primary school getting the new building.

00:04:01,130 --> 00:04:02,That was naturally Junior Page.

00:04:02,970 --> 00:04:04,And who g***t it? Features.

00:04:04,690 --> 00:04:07,And then there was the story about the
12 -year -old kid who was a maths

00:04:08,230 --> 00:04:09,And who interviewed her?

00:04:09,690 --> 00:04:10,features.

00:04:11,050 --> 00:04:12,Kenny? Sorry, Linda.

00:04:13,510 --> 00:04:14,It's Tiddler.

00:04:14,950 --> 00:04:17,You know what your trouble is, Kenny.
You just don't care.

00:05:02,700 --> 00:05:03,I want to go.

00:05:05,120 --> 00:05:09,I want to be there where kindness is
king.

00:05:10,020 --> 00:05:14,And an arm goes out to anyone who goes
down. I want to go.

00:05:16,200 --> 00:05:20,I want to be there where kindness is
king.

00:05:21,080 --> 00:05:26,And an arm goes out to anyone who goes
down. I want to go.

00:05:27,300 --> 00:05:31,I want to be there where kindness is
king.

00:05:32,520 --> 00:05:35,And along goes that screwing one.

00:06:03,720 --> 00:06:05,Your wardrobe was open, so I just g***t
in.

00:06:06,400 --> 00:06:08,Colin? Hello. How are you, Kenny? You
looking well?

00:06:09,420 --> 00:06:10,I'm fine.

00:06:10,560 --> 00:06:13,Good. Splendid. Not so bad myself, as a
matter of fact.

00:06:13,680 --> 00:06:14,Good.

00:06:15,300 --> 00:06:16,So, uh, mind if I come in?

00:06:17,300 --> 00:06:18,No. Thanks.

00:06:18,820 --> 00:06:20,Well, that's all I came to say, really.

00:06:20,480 --> 00:06:21,Catch you later. Let's do lunch.

00:06:22,100 --> 00:06:23,Colin, hold it.

00:06:24,020 --> 00:06:25,Yes, Kenny?

00:06:25,080 --> 00:06:26,What were you doing in my wardrobe?

00:06:27,810 --> 00:06:30,Well, your mum said I could wait in your
room. I don't think she meant in my

00:06:30,370 --> 00:06:32,wardrobe. Well, would it have killed it
to be a little more specific?

00:06:33,230 --> 00:06:34,What were you doing in there?

00:06:34,750 --> 00:06:35,Hiding.

00:06:35,790 --> 00:06:39,Hiding? Yeah, but your surprise birthday
party. It isn't my birthday for another

00:06:39,510 --> 00:06:40,eight months, Colin.

00:06:41,490 --> 00:06:46,Oh, so ** I the first to arrive, then?
Look, Colin, were you listening to me

00:06:46,510 --> 00:06:47,sing? Were you singing?

00:06:48,220 --> 00:06:50,I didn't notice there's so much of
interest in your wardrobe.

00:06:50,980 --> 00:06:54,I ** warning you, Colin, that is the one
thing in my life that doesn't get

00:06:54,620 --> 00:06:57,dragged through Linda Day's newsroom,
and it is staying that way. Well, Kenny,

00:06:58,000 --> 00:06:59,I'm shocked.

00:06:59,060 --> 00:07:03,As if I, your old mate Colin, would even
contemplate invading your privacy like

00:07:03,560 --> 00:07:07,that. No, I'm sorry, there's nothing you
can say. The damage is done. I'd rather

00:07:07,940 --> 00:07:11,simply leave and reflect a little
bitterly on the nature of friendship in

00:07:11,360 --> 00:07:12,modern age. Good night.

00:07:15,280 --> 00:07:16,Hi, Kenny.

00:07:18,010 --> 00:07:19,Nice shirt.

00:07:19,070 --> 00:07:20,Look, Kenny, Frazz is in your wardrobe.

00:07:21,110 --> 00:07:23,You must have been trying to tape it.
Frazz, how could you do such a thing?

00:07:23,410 --> 00:07:25,Look, what is going on here? What are
you two up to?

00:07:26,570 --> 00:07:27,Uh, just a wardrobe check.

00:07:28,130 --> 00:07:29,Yeah, you seem to have one.

00:07:29,750 --> 00:07:33,Get out! Just get out of my house, right
now! You heard him, Frazz. We don't

00:07:33,470 --> 00:07:34,want your type around here.

00:07:34,770 --> 00:07:35,Both of you, out now!

00:07:36,290 --> 00:07:38,It's okay, Kenny, let me deal with it.
Come on, Frazz, out you go.

00:07:38,910 --> 00:07:41,Colin, let me just give you a little
hint about the next time we do this.

00:07:42,450 --> 00:07:43,Firstly, you go in the cupboard.

00:07:44,390 --> 00:07:45,Secondly, you hold them.

00:07:54,540 --> 00:07:56,Well, very good.

00:07:57,440 --> 00:07:58,Very good.

00:08:05,100 --> 00:08:06,Mum,

00:08:12,180 --> 00:08:13,I'm just about to go.

00:08:13,300 --> 00:08:14,Where? Saturday?

00:08:14,440 --> 00:08:15,I've g***t a meeting at...

Download Subtitles Press Gang s02e12 Rock Solid in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu