Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Press Gang The Big Hello S03E01 in any Language
Press Gang The Big Hello S03E01 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,490, Character said: Well, so far she's reorganised the work
rotor four times, changed her mind six
2
At 00:00:04,750, Character said: times about the centre sprint, fired so
many people from the graphics department
3
At 00:00:08,090, Character said: I haven't had time to count the notches
on her desk.
4
At 00:00:10,590, Character said: So almost back to normal then?
5
At 00:00:12,630, Character said: Not quite, somehow.
6
At 00:00:14,850, Character said: Let's face it, we know exactly what's
wrong.
7
At 00:00:19,530, Character said: I need another spike!
8
At 00:00:23,170, Character said: Kenny?
9
At 00:00:28,430, Character said: Have you g***t the sales figures from last
month?
10
At 00:00:29,990, Character said: Not quite.
11
At 00:00:30,830, Character said: Do you think we're going to make our
target?
12
At 00:00:32,610, Character said: Not quite.
13
At 00:00:33,950, Character said: We've g***t to make that target soon or
our beloved proprietors are going to
14
At 00:00:36,670, Character said: decide we're not worth our payroll and
pull the plug.
15
At 00:00:39,090, Character said: Campbell will give us a few months yet.
16
At 00:00:41,530, Character said: It's a bit of a bungo, isn't it?
17
At 00:00:43,010, Character said: Doing it for real, for a living.
18
At 00:00:44,750, Character said: I think I'm going to like being grown
up. When were you anything else?
19
At 00:00:48,330, Character said: Something on your mind, boss?
20
At 00:00:49,790, Character said: What would be on my mind?
21
At 00:00:52,690, Character said: That's one nervous reaction you can hear
all the way to America.
22
At 00:00:56,030, Character said: Not quite.
23
At 00:01:05,450, Character said: He's in America. He's not coming back.
24
At 00:01:08,670, Character said: So pull yourself together.
25
At 00:02:44,560, Character said: Remind me.
26
At 00:02:45,500, Character said: That's line six, your line.
27
At 00:02:47,780, Character said: Someone's calling you.
28
At 00:02:49,020, Character said: How ** I supposed to remember a number
like six?
29
At 00:02:52,120, Character said: Hello, Linda Day?
30
At 00:02:58,200, Character said: Hello, Linda Day?
31
At 00:02:59,640, Character said: Yeah, Linda, this is Frazz. I followed
Coles to the Brasserie restaurant,
32
At 00:03:03,540, Character said: Bromley Road. He's waiting to meet
someone.
33
At 00:03:05,440, Character said: This could be it. Frazz, that's
brilliant.
34
At 00:03:07,560, Character said: Coles is at a restaurant. He's waiting
to meet someone.
35
At 00:03:10,000, Character said: Waiting in a restaurant?
36
At 00:03:11,710, Character said: Well, hold the front page. Hold the
front page! Hold the front page! Yeah, I
37
At 00:03:15,830, Character said: joking. Franz, who's following
Folkestone today?
38
At 00:03:18,270, Character said: Kevin. Sarah, has Kevin phoned in? Just
a second. Line two.
39
At 00:03:23,070, Character said: Ah.
40
At 00:03:26,910, Character said: Kevin, has Folkestone left his office?
41
At 00:03:28,990, Character said: How did you know?
42
At 00:03:30,470, Character said: It's funny.
43
At 00:03:31,370, Character said: He normally has his lunch at the
canteen.
44
At 00:03:33,330, Character said: We think we know where he's going.
Thanks, Kevin. You can come back to the
45
At 00:03:35,770, Character said: newsroom. On my way.
46
At 00:03:38,570, Character said: Coles and Folkestone are meeting up. Bet
you anything.
47
At 00:03:40,650, Character said: Has it occurred to you they could be
just two perfectly honest citizens
48
At 00:03:43,510, Character said: lunch together? Why do you always look
on the downside?
49
At 00:03:45,830, Character said: I have faith in human nature.
50
At 00:03:47,590, Character said: Well, you don't get out much.
51
At 00:03:48,890, Character said: Linda, Kerr for you on line four.
52
At 00:03:53,350, Character said: I'm getting out of hand. I want my old
phone back.
53
At 00:03:55,990, Character said: You've still g***t prayers on hold.
54
At 00:03:58,590, Character said: Oh, right.
55
At 00:04:01,870, Character said: Uh, Sarah, can you tell Kerr I'm not in
today?
56
At 00:04:04,530, Character said: You just have.
57
At 00:04:05,890, Character said: Oh, Mr Kerr.
58
At 00:04:07,350, Character said: I mean, Matt, what can I do for you?
59
At 00:04:10,430, Character said: You can get your club over here straight
away.
60
At 00:04:12,730, Character said: We need to talk.
61
At 00:04:14,610, Character said: Actually, now isn't a good time for me.
Things are really buzzing. And I'm kind
62
At 00:04:17,690, Character said: of booked up for the next few days. So
how does a week on Wednesday sound for
63
At 00:04:20,269, Character said: you?
64
At 00:04:22,430, Character said: Fine. I'll be right over.
65
At 00:04:24,530, Character said: In about a month.
66
At 00:04:25,690, Character said: What is going on with you and Kerr?
67
At 00:04:28,610, Character said: How do I get Frazz?
68
At 00:04:34,450, Character said: So, do you want me to go back in the
restaurant?
69
At 00:04:36,250, Character said: No, stay outside and watch for folks,
and I'm coming out. I want to see this
70
At 00:04:39,230, Character said: myself. Of course, you know we really
need you, don't you?
71
At 00:04:41,630, Character said: No, I don't.
72
At 00:04:44,390, Character said: Can I dock someone's pay?
73
At 00:04:47,250, Character said: On your birthday. Hope you've been good.
74
At 00:04:49,890, Character said: You'd better understand, Fads, the
subject of Spike Thompson is a matter of
75
At 00:04:53,030, Character said: total indifference to me, and I really
couldn't care the slightest bit less
76
At 00:04:55,670, Character said: about him, and I don't want to hear his
name mentioned again ever. I'm receiving
77
At 00:04:58,750, Character said: you loud and... Spike.
78
At 00:05:05,550, Character said: warned you. No, no.
79
At 00:05:07,170, Character said: Look, I'm on my way. See you in about
ten.
80
At 00:05:14,670, Character said: Take me for two?
81
At 00:05:15,810, Character said: No, I'll make it three. I feel lucky.
82
At 00:05:20,230, Character said: What excuse do I use to go?
83
At 00:05:21,870, Character said: Tell him I dropped dead just after you
phoned and I'll call him tomorrow.
84
At 00:05:24,610, Character said: You won't call him tomorrow. This is
lying, Kenny. I haven't dropped dead
85
At 00:05:27,310, Character said: either. Oh, I wasn't sure it could take
me this long to stop talking.
86
At 00:05:31,370, Character said: Now look, with all your calls on divert,
that's the button you press to answer.
87
At 00:05:35,320, Character said: Why do you instantly assume I'm
incapable of understanding anything
88
At 00:05:40,180, Character said: I find it safe time.
89
At 00:05:47,500, Character said: Kenny, was that a joke about holding the
front page?
90
At 00:05:50,260, Character said: Yes, it was, Kate. Glad you could join
us.
91
At 00:05:52,280, Character said: Kenny, I need some help with the graphic
department. I've only been running it a
92
At 00:05:55,680, Character said: week and I don't know what I'm doing.
93
At 00:06:00,140, Character said: Er, I just thought I'd go out the back
door today.
94
At 00:06:11,030, Character said: Where's Linda?
95
At 00:06:15,630, Character said: Well, you've g***t enough plants around
here. Maybe we'll just graze.
96
At 00:06:20,770, Character said: Sure you can afford this place?
97
At 00:06:22,490, Character said: I'll take your menu where it's safe.
98
At 00:06:24,950, Character said: Well, I want something decent.
99
At 00:06:26,570, Character said: I mean, it is my last meal in England.
100
At 00:06:28,810, Character said: Thank goodness.
101
At 00:06:30,150, Character said: Oh, come on.
102
At 00:06:32,150, Character said: You know, it's so hard for a girl to
choose these days.
103
At 00:06:36,310, Character said: I mean, what's expensive but not
fattening?
104
At 00:06:40,440, Character said: Oh, everything's fattening in a joint
like this.
105
At 00:06:42,600, Character said: They even g***t a chocolate dip for the
salad.
106
At 00:06:46,480, Character said: What's wrong?
107
At 00:06:48,040, Character said: Oh, there's a guy out there I'm trying
to avoid.
108
At 00:06:51,240, Character said: Why?
109
At 00:06:52,620, Character said: He's a friend of mine.
110
At 00:06:54,600, Character said: You're weird. You know that?
111
At 00:06:56,320, Character said: I mean, you must have a lot of friends
here, and yet you steered clear of all
112
At 00:06:59,920, Character said: them the whole week.
113
At 00:07:01,900, Character said: Yeah, well, you know, there was
complications.
114
At 00:07:05,300, Character said: You mean a girl?
115
At 00:07:06,740, Character said: No, why would I mean a girl?
116
At 00:07:08,470, Character said: Mind you, if you had contacted some old
complications of yours... Yeah, well,
117
At 00:07:12,650, Character said: how could I have done that? I listened
in on every phone call that I made. You
118
At 00:07:16,210, Character said: know what I'd have done, don't you?
119
At 00:07:20,330, Character said: I'm just going to the jar.
120
At 00:07:28,810, Character said: Where are you going?
121
At 00:07:29,770, Character said: Inside. Linda?
122
At 00:07:31,450, Character said: Yes?
123
At 00:07:33,690, Character said: Nothing.
124
At 00:07:53,300, Character said: Okay.
125
At 00:07:54,740, Character said: Wow.
126
At 00:08:07,500, Character said: Waitress, could I have some water,
please?
127
At 00:08:09,580, Character said: Uh, yeah, sure, why not?
128
At 00:08:14,440, Character said: Hi, can I get you a table? Yeah, and
some water. Sure.
129
At 00:08:17,820, Character said: Gordon Coles is a personal friend of
David Campbell, who, need I remind
130
At 00:08:22,280, Character said: Owns your paper. Gordon Coles is also a
property developer who always seems to
131
At 00:08:26,940, Character said: get his planning permission granted
rather easily.
132
At 00:08:29,360, Character said: Lucky bloke. He's g***t a friend on the
council called Eric Folkestone who just
133
At 00:08:32,900, Character said: happens to be in charge of granting
planning permission.
134
At 00:08:35,440, Character said: Come on, that's so lucky there...
Download Subtitles Press Gang The Big Hello S03E01 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Law.And.Order.Toronto.Criminal.Intent.S01E08-en
JUL-317.zh
Press Gang s02e12 Rock Solid
Your.Eyes.Tell.2020.720p.BluRay.x264-WiKi-English
Rurouni.Kenshin.Final.Chapter.Part.I.-.The.Final.2021.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Sicario.2015.1080p.BluRay.x264.[YTS.AG]
JUL-317
03 - Asterix & Obelix alle Olimpiadi 2008_track6_[ita]
Tin Soldier 2025.eng+5000
Otto - Der neue Film[de]
Press Gang The Big Hello S03E01 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download Press Gang The Big Hello S03E01 srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up