Otto - Der Katastrofenfilm[de] Movie Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:28,129 --> 00:00:28,Ja!

00:01:03,390 --> 00:01:05,Meine Makassar,
neue Nachricht aus New York.

00:01:06,950 --> 00:01:08,Die Katastrophe ist
doch noch eingetreten.

00:01:10,989 --> 00:01:12,Die Katastrophe, na bitte.

00:01:13,949 --> 00:01:15,Endlich eine gute Nachricht.

00:01:37,200 --> 00:01:38,Das ist doch...

00:01:40,220 --> 00:01:45,Das kann nicht wahr sein.

00:01:46,909 --> 00:01:47,Kippen.

00:01:50,320 --> 00:01:50,Dort.

00:01:54,900 --> 00:01:55,Die Queen.

00:01:58,579 --> 00:01:59,Wie gehen Sie denn, Männer?

00:02:00,499 --> 00:02:01,Das ist doch...

00:02:02,199 --> 00:02:03,Eine Katastrophe.

00:02:06,059 --> 00:02:08,Mein Gott, look.

00:02:09,579 --> 00:02:14,Das ist eine Katastrophe.

00:02:20,580 --> 00:02:22,Mr. President, Sir.

00:02:22,919 --> 00:02:23,Yes?

00:02:24,140 --> 00:02:24,S***t happened.

00:02:28,360 --> 00:02:30,Oh mein Gott,
who is responsible for this

00:02:30,960 --> 00:02:31,s***t?

00:03:29,069 --> 00:04:42,Looks f***g

00:04:42,120 --> 00:04:42,good.

00:04:44,259 --> 00:04:46,Hey, I'll take it to go.

00:04:52,079 --> 00:04:53,Tastes like s***t.

00:04:53,520 --> 00:04:53,Ja.

00:05:00,529 --> 00:05:02,Wie geht es der Typ doch?

00:05:02,950 --> 00:05:07,Also das ist ja nun wieder
hundertprozentig typisch

00:05:07,049 --> 00:05:08,New York, ne?

00:05:08,150 --> 00:05:09,Du mach doch ein Foto
von dem komischen

00:05:09,989 --> 00:05:10,Kuchen.

00:05:11,589 --> 00:05:13,Can I make a photo
of your friend?

00:05:15,050 --> 00:05:15,Meinetwegen.

00:05:16,650 --> 00:05:18,Du, der kann ja reden.

00:05:18,089 --> 00:05:19,Der versteht uns doch ja.

00:05:19,810 --> 00:05:21,Du mich verstehst?

00:05:21,190 --> 00:05:22,Ich versteh Sie
ganz ausgezeichnet.

00:05:23,229 --> 00:05:24,Er versteht mich.

00:05:24,410 --> 00:05:25,Du, das ist ein Deutscher.

00:05:28,030 --> 00:05:28,Ein Deutscher nach New York.

00:05:29,270 --> 00:05:30,Wollen Sie wissen,
wie ich nach New York

00:05:30,209 --> 00:05:30,gekommen bin?

00:05:30,729 --> 00:05:30,Nee.

00:05:33,109 --> 00:05:34,Wir müssen sowieso los.

00:05:34,930 --> 00:05:35,Unser Bus geht.

00:05:35,790 --> 00:05:36,Na gut, überredet.

00:05:36,830 --> 00:05:38,Aber ich muss Sie warnen.

00:05:38,190 --> 00:05:39,Die Geschichte ist nichts
für Blasenschwache.

00:05:40,050 --> 00:05:41,Sie ist nämlich sehr lang
und sehr anstrengend.

00:05:41,869 --> 00:05:42,Für mich jedenfalls.

00:05:43,189 --> 00:05:44,Und dabei fing alles
ganz zahnlos an.

00:05:45,389 --> 00:05:47,Es begab sich zu einer
Zeit, als mein

00:05:47,989 --> 00:05:49,Vater noch Landstreicher war.

00:05:49,709 --> 00:05:50,In Ostfriesland.

00:05:51,130 --> 00:05:53,Als er mit meiner werdenden
Mutter wieder einmal

00:05:53,169 --> 00:05:53,über Land strich.

00:05:58,149 --> 00:05:59,Vor allem,
weil er ihn an den regen

00:05:59,910 --> 00:06:02,Geschlechtsverkehr erinnerte,
den er vor gut neun Monaten

00:06:02,470 --> 00:06:03,mit meiner Mutter gehabt hatte.

00:06:04,470 --> 00:06:07,So waren sie heilfroh,
als sie endlich eine

00:06:07,569 --> 00:06:10,Herberge erreichten,
die zwar nur einen Stern hatte,

00:06:11,229 --> 00:06:15,als Geburtsort ihres ersten
Kindes jedoch durchaus geeignet

00:06:15,530 --> 00:06:16,schien.

00:06:29,119 --> 00:06:31,Doch es war kein
Platz in der Herberge.

00:06:32,599 --> 00:06:34,Erst als der gutherzige
Wirt den Zustand meines

00:06:34,820 --> 00:06:37,Vaters erkannte,
verwies er ihn großzügig auf eine

00:06:37,660 --> 00:06:38,Scheune in der Nachbarschaft.

00:06:56,419 --> 00:06:56,Besetzt!

00:06:57,319 --> 00:06:58,Tür zu, es zieht!

00:06:58,739 --> 00:06:59,Der Laden ist voll!

00:07:00,140 --> 00:07:00,Was hat er denn da?

00:07:00,480 --> 00:07:01,Ich werde es versuchen!

00:07:05,159 --> 00:07:05,Oh mein Gott!

00:07:06,720 --> 00:07:06,Oh!

00:07:08,519 --> 00:07:09,Was ist denn los?

00:07:09,560 --> 00:07:10,Es geht los!

00:07:13,760 --> 00:07:16,Meine Herren, sofort alles für
den Geburtsvorgang vorbereiten!

00:07:16,700 --> 00:07:17,Die Frau muss sofort in den OP!

00:07:18,740 --> 00:07:19,Das Kind muss raus!

00:07:19,660 --> 00:07:20,Beeilt euch!

00:07:20,340 --> 00:07:21,Sonst kriegen wir
es mit dem Anwalt zu

00:07:21,399 --> 00:07:21,tun!

00:07:24,379 --> 00:07:24,Schnell!

00:07:26,120 --> 00:07:26,Schwester!

00:07:26,719 --> 00:07:29,Ich bin heute die OP-Schwester!

00:07:30,480 --> 00:07:30,Was ist denn da los?

00:07:31,519 --> 00:07:32,Das ist die Siegerei!

00:07:32,879 --> 00:07:35,Es ist ein Brandtrascher
aus der Reparatur zurück!

00:07:35,419 --> 00:07:36,Ich kann ihn doch mal anrufen!

00:07:40,880 --> 00:07:42,Ich stütze hier den Andamer!

00:07:43,720 --> 00:07:45,Sofort alles für den
Geburtsvorgang vorbereiten!

00:07:46,179 --> 00:07:46,Was hat er denn da?

00:07:47,060 --> 00:07:47,Ist was okay?

00:07:49,699 --> 00:07:51,1, 2, 3!

00:07:52,140 --> 00:07:52,Nicht fallen lassen!

00:07:57,579 --> 00:07:58,Kannst du mich hören?

00:07:58,919 --> 00:07:59,Bist du denn taub?

00:07:59,660 --> 00:08:01,Puls verdächtig normal!

00:08:01,960 --> 00:08:03,Herzmitglanzländer steigen!

00:08:03,260 --> 00:08:04,Blutdruck verdächtig normal!

00:08:05,399 --> 00:08:06,Ich sagte, heißes Wasser!

00:08:07,319 --> 00:08:08,Ja, es geht los!

00:08:08,999 --> 00:08:11,Eigentlich hatte ich Angst
davor, an diesem Abend

00:08:11,100 --> 00:08:11,auf die Welt zu kommen.

00:08:12,440 --> 00:08:15,Doch dieses geschulte Fachpersonal
und ihr kompromissloser Einsatz

00:08:15,680 --> 00:08:19,modernster medizinischer Mittel und
allerneuester Apparaturen überzeugten mich

00:08:19,540 --> 00:08:19,sofort.

00:08:20,699 --> 00:08:24,Dies hochspezialisierte
Zero-Zero-Team stellte mit seinem

00:08:24,040 --> 00:08:27,technischen Know-How und
seinem Hightech-Equipment jedes

00:08:27,599 --> 00:08:29,Alpha-Team spielend
in den Schatten.

00:08:30,059 --> 00:08:31,Jeder Handgriff saß.

00:08:32,038 --> 00:08:34,Diese vier Männer waren es
gewohnt, über Tod

00:08:34,500 --> 00:08:35,und Leben zu entscheiden.

00:08:37,760 --> 00:08:38,Ruhe!

00:08:39,159 --> 00:08:40,Ich kann so nicht arbeiten!

00:08:40,839 --> 00:08:44,Nach neunmonatiger Dunkelhaft
sah ich endlich Licht **

00:08:44,960 --> 00:08:45,Ende des Tunnels.

00:09:00,870 --> 00:09:01,Hallo.

00:09:08,780 --> 00:09:10,Was ist es, Herr Professor?

00:09:10,879 --> 00:09:13,Ein Junge oder ein Mädchen?

00:09:13,240 --> 00:09:18,Sie müssen jetzt
sehr tapfer sein.

00:09:23,179 --> 00:09:24,Es ist ein Otto.

00:09:50,030 --> 00:10:00,Mein Vater,

00:10:00,460 --> 00:10:02,den ich leider nur
allzu kurz gekannt habe,

00:10:02,400 --> 00:10:03,hatte nur den einen Wunsch.

00:10:04,219 --> 00:10:06,Ich sollte es einmal
besser haben als er

00:10:06,239 --> 00:10:08,und recht bald etwas
sehen von der großen,

00:10:08,739 --> 00:10:09,weiten Welt.

00:10:10,079 --> 00:10:12,Deshalb schenkte er mir zu
meinem ersten Geburtstag,

00:10:12,860 --> 00:10:15,also praktisch zu meiner
Geburt, gleich eine längere

00:10:15,460 --> 00:10:16,Seereise.

00:10:18,839 --> 00:10:21,Es gab so viel Schönes
und Interessantes zu

00:10:21,240 --> 00:10:23,sehen und ich fühlte
mich stets geborgen.

00:10:23,520 --> 00:10:25,Denn wohin ich auch
kam, ich hatte ja

00:10:25,359 --> 00:10:27,das, was ein Kind in
meinem zarten Alter

00:10:27,420 --> 00:10:28,** dringendsten braucht.

00:10:29,180 --> 00:10:30,Meine Mama.

00:10:37,739 --> 00:10:39,Eine neue Welt tat
sich für mich auf.

00:10:40,100 --> 00:10:41,Was würde sie mir
zu bieten haben?

00:10:41,520 --> 00:10:43,Welche Antworten hielt
sie für mich bereit?

00:10:43,559 --> 00:10:44,Und wer würde später
einmal für meine Rente

00:10:44,859 --> 00:10:45,aufkommen?

00:10:46,219 --> 00:10:48,Eine Antwort auf all
diese Fragen kannte nur

00:10:48,779 --> 00:10:49,ein.

00:10:49,640 --> 00:10:50,Meine Mama.

00:10:52,880 --> 00:10:58,Oder war mein späteres Schicksal
vermutlich schon vorgezeichnet?

00:10:59,050 --> 00:11:01,Meine Sehnsucht nach einem
Menschen, mit dem ich

00:11:01,149 --> 00:11:02,alt werden könnte?

00:11:02,930 --> 00:11:04,Der erste Mensch,
bei dem ich mich geborgen

00:11:04,950 --> 00:11:07,fühlte,
war allerdings schon etwas älter.

00:11:09,309 --> 00:11:11,Das...

Download Subtitles Otto - Der Katastrofenfilm[de] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu