Otto - Der Außerfriesische[de] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:18,610, Character said: Was erwartet?

2
At 00:01:22,230, Character said: Was erwartet?

3
At 00:01:25,349, Character said: Ach, was erwartet?

4
At 00:01:27,049, Character said: Das muss einem ja gesagt werden.

5
At 00:01:31,730, Character said: Über die Ostfriesen
werden leider bis auf den

6
At 00:01:35,670, Character said: heutigen Tag viele
Irrtümer verbreitet.

7
At 00:01:40,250, Character said: Die ganze Wahrheit aber
allein steht in diesem

8
At 00:01:44,650, Character said: Buch.

9
At 00:01:46,710, Character said: Das Buch der Friesen.

10
At 00:01:49,829, Character said: Und was steht darin geschrieben?

11
At 00:01:55,170, Character said: Leihbücherei Emden,
Rückgabetermin 15.

12
At 00:01:58,169, Character said: August 1924.

13
At 00:02:00,109, Character said: Das wird teuer.

14
At 00:02:03,350, Character said: Aber dem Friesen
drohen auch Gefahren.

15
At 00:02:07,709, Character said: Drei natürliche Feinde
hat er seit Alters her.

16
At 00:02:11,529, Character said: Das Meer,
den Sturm und seine Frau.

17
At 00:02:17,030, Character said: Mit allen ist er
bisher fertig geworden.

18
At 00:02:19,810, Character said: Du kommst jetzt sofort nach
Hause, alter Quatschkopf.

19
At 00:02:22,269, Character said: Ja, Schatz, ich komm gleich.

20
At 00:02:24,410, Character said: Mehr oder weniger.

21
At 00:02:26,589, Character said: Doch all das ist nichts
gegen die Bedrohung,

22
At 00:02:30,849, Character said: die dieses besengte Land,
ähm, dieses gesegnete Land

23
At 00:02:35,430, Character said: nun erwartet.

24
At 00:02:38,190, Character said: Film ab.

25
At 00:02:44,159, Character said: Hier funktioniert
wirklich gar nichts.

26
At 00:03:06,589, Character said: Sieh das

27
At 00:03:31,420, Character said: an!

28
At 00:03:32,659, Character said: Windkraftwerke!

29
At 00:03:33,679, Character said: Und sowas nennen
Sie menschenleer?

30
At 00:03:35,440, Character said: Augenblick noch, Herr Grödel.

31
At 00:03:36,760, Character said: Das ist das allerletzte
eingebundene Dorf an der

32
At 00:03:38,620, Character said: Küste.

33
At 00:03:39,439, Character said: Ehrlich, Herr Grödel,
da hinten sieht es gleich

34
At 00:03:41,580, Character said: viel besser aus.

35
At 00:03:42,880, Character said: Kurs Nord-Nordwest.

36
At 00:03:47,740, Character said: Ja, schon besser.

37
At 00:03:52,849, Character said: Schön flach.

38
At 00:03:55,709, Character said: Und menschenleer.

39
At 00:03:57,830, Character said: Noch flacher.

40
At 00:04:02,879, Character said: Und immer menschenleerer.

41
At 00:04:07,960, Character said: Das ist ja geradezu
ideal für unsere Zwecke.

42
At 00:04:12,699, Character said: Flach, menschenleer, spurgerade und
keinerlei natürliche Hindernisse.

43
At 00:04:18,360, Character said: Nicht wahr, Herr Grödel?

44
At 00:04:19,499, Character said: Das sieht richtig gut aus.

45
At 00:04:21,078, Character said: Und wie es dann nachher
erst aussehen wird.

46
At 00:04:29,259, Character said: Moment.

47
At 00:04:30,919, Character said: Was ist das?

48
At 00:04:32,879, Character said: Sieht aus wie eine Litfaßsäule.

49
At 00:04:34,940, Character said: Quatsch.

50
At 00:04:37,139, Character said: Viel zu groß.

51
At 00:04:38,880, Character said: Könnte ein alter
Leuchtturm sein.

52
At 00:04:41,480, Character said: Womöglich lebt da noch jemand.

53
At 00:04:43,539, Character said: In der Litfaßsäule?

54
At 00:04:45,279, Character said: Da lebt doch kein Mensch.

55
At 00:04:46,980, Character said: Das könnte Probleme geben,
muss ich mir genauer

56
At 00:04:49,620, Character said: ansehen.

57
At 00:04:50,799, Character said: Fernglas.

58
At 00:04:53,120, Character said: Bewegt sich da was?

59
At 00:04:55,760, Character said: Im Gegenteil.

60
At 00:04:58,319, Character said: Da liegt einer im
Bett und pennt.

61
At 00:05:00,439, Character said: Das gibt's doch nicht.

62
At 00:05:01,239, Character said: Das ist ja unmöglich.

63
At 00:05:02,159, Character said: Doch.

64
At 00:05:03,540, Character said: Bei dem Lärm.

65
At 00:05:05,900, Character said: Und um die Zeit?

66
At 00:05:21,019, Character said: Hallo?

67
At 00:05:22,760, Character said: Frauke?

68
At 00:05:24,659, Character said: Du wirst mich vielleicht nicht
kennen, aber erinnerst

69
At 00:05:27,179, Character said: du dich an die Friesenparty
letzte Woche bei

70
At 00:05:28,700, Character said: Köhnemanns?

71
At 00:05:29,879, Character said: Ja?

72
At 00:05:30,600, Character said: An den hübschen, blonden,
jungen Mann, der dir

73
At 00:05:32,079, Character said: gegenüber stand?

74
At 00:05:33,240, Character said: Ja.

75
At 00:05:34,299, Character said: Der dir in den Arm
nahm, dich abküsste

76
At 00:05:36,059, Character said: und mit seinen Händen
so richtig durchknetete?

77
At 00:05:38,899, Character said: Ich war derjenige,
der euch beobachtet hat.

78
At 00:05:42,539, Character said: Hallo?

79
At 00:05:49,069, Character said: Guten Morgen.

80
At 00:05:51,309, Character said: Warum zitterst du denn so?

81
At 00:06:01,729, Character said: Warum zitterst du denn so?

82
At 00:06:07,110, Character said: Das reicht.

83
At 00:06:07,790, Character said: Zur Zentrale, ab.

84
At 00:06:15,250, Character said: Hätte ich nie gedacht,
dass in so einem

85
At 00:06:17,029, Character said: Turm so einer wohnt.

86
At 00:06:18,470, Character said: Das kann sich
blitzschnell ändern.

87
At 00:06:20,750, Character said: Mit Tempo tausend.

88
At 00:06:26,749, Character said: Oh, oh, oh, Gymnastik.

89
At 00:06:31,069, Character said: Hoch, runter, hoch, runter,
hoch, runter, hoch, runter.

90
At 00:06:34,309, Character said: So, und jetzt das
andere Augenlied.

91
At 00:06:35,670, Character said: Hoch, runter, hoch,
runter, hoch, runter.

92
At 00:06:38,730, Character said: Moin, Jungs.

93
At 00:06:39,670, Character said: Breakfast time.

94
At 00:06:46,949, Character said: Schildi.

95
At 00:06:52,050, Character said: Moin, moin.

96
At 00:06:53,789, Character said: Mensch,
dich hätte ich ja fast vergessen.

97
At 00:06:55,610, Character said: Willst du Frischfutter
oder lieber was aus der

98
At 00:06:56,910, Character said: Dose?

99
At 00:06:57,850, Character said: Von deinem Ernährer Otto?

100
At 00:06:59,669, Character said: Kröten würden Fristas kaufen,
denn Fristas enthält das

101
At 00:07:02,470, Character said: neue PCV1.

102
At 00:07:04,169, Character said: Damit wird dein Panzer
schön weich und kuschelig.

103
At 00:07:12,460, Character said: Hm, starker Tag.

104
At 00:07:16,639, Character said: Gutschaft.

105
At 00:07:20,320, Character said: Kommen wir nun zum höchsten
Punkt unserer freiwilligen

106
At 00:07:22,920, Character said: Friesland-Tour.

107
At 00:07:23,759, Character said: Frieslands frisischem Turm, präsentiert
von Frieslands frisch gewaschensten

108
At 00:07:27,520, Character said: Fremdenführer mit
anschließendem Souvenirverkauf.

109
At 00:08:17,699, Character said: Ach so,
Sie können ja nicht wissen, wie

110
At 00:08:19,960, Character said: man bei uns grüßt.

111
At 00:08:20,800, Character said: Also, in Russland sagt man
Mahlzeit, in Skandinavien

112
At 00:08:24,979, Character said: Schau.

113
At 00:08:25,839, Character said: Nastrovje, Servus, Grüzi.

114
At 00:08:27,640, Character said: So grüßt hier keine
Sau, denn nun seid

115
At 00:08:29,839, Character said: ihr in Friesland und
sollt es nicht bereuen.

116
At 00:08:32,439, Character said: In Friesland grüßt man anders.

117
At 00:08:34,159, Character said: In Friesland sagt man,
in Friesland sagt man,

118
At 00:08:44,340, Character said: Scheiße.

119
At 00:08:49,880, Character said: Nein, nein, nein, Moin.

120
At 00:08:53,919, Character said: So, und jetzt können
Sie hier reingehen und

121
At 00:08:57,559, Character said: da oben rausgucken und
dann können Sie pick,

122
At 00:08:59,819, Character said: pick, pick, pick, pictures.

123
At 00:09:01,119, Character said: Okay?

124
At 00:09:01,679, Character said: Pick, pick, pick, pick,
put, put, put, put,

125
At 00:09:04,039, Character said: put, put, put, put,
put, put, put, put,

126
At 00:09:05,480, Character said: put, put, put, put, put,
put, bitte abzutreten,

127
At 00:09:11,950, Character said: wenn Sie nachher
wieder rauskommen.

128
At 00:09:14,109, Character said: Doch jetzt gehen Sie erst mal
rein, gehen

129
At 00:09:15,709, Character said: Sie rein, gehen Sie alle
rein, wenn Sie

130
At 00:09:16,969, Character said: alle reingehen und schauen
Sie raus und staunen

131
At 00:09:19,130, Character said: Sie, wie es uns Friesen
gelungen ist, die

132
At 00:09:20,869, Character said: Berge abzutrennen und darunter diese
einmalige Landschaft freizulegen,

133
At 00:09:24,869, Character said: so platt,
dass es sich schon auf Platte

134
At 00:09:26,469, Character said: gibt.

135
At 00:09:26,749, Character said: Kennen Sie doch von den Beatles?

136
At 00:09:27,449, Character said: Yes, that I.

137
At 00:09:34,140, Character said: Souvenirs, souvenirs, handmade,
made by hand in Friesland.

138
At 00:09:39,700, Character said: Nicht zwei Mark,
nicht vier Mark, nein, sechs

139
At 00:09:42,880, Character said: Mark.

140
At 00:09:43,900, Character said: Very cheap, cheap, cheap,
cheap, cheap, cheap, cheap,

141
At 00:09:46,919, Character said: wohl den, der eine Heimat hat.

142
At 00:09:49,040, Character said: Die Heimat macht den Dümpsten
satt, solange es

143
At 00:09:52,159, Character said: den Touristen gibt,
der meine Souvenirs so liebt,

144
At 00:09:55,799, Character said: dass er zu meinem
Leuchtturm fährt und hier

145
At 00:09:58,379, Character said: sein Portemonnaie entleert,
macht zum Abschied.

146
At 00:10:06,739, Character said: Ja, Grödl, ja,
da wird er wahr, der

147

Download Subtitles Otto - Der Außerfriesische[de] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles