Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Gipnoziss01 E04 Exkinoray Sdhrus (2025) in any Language
Gipnoziss01 E04 Exkinoray Sdhrus (2025) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,727, Character said: (звук заставки)
2
At 00:00:08,784, Character said: (мяуканье, мурчание)
3
At 00:00:12,709, Character said: (гулкий щелчок
нарастающий гул, потрескивание)
4
At 00:00:18,328, Character said: (потрескивание)
5
At 00:00:36,238, Character said: (тревожная музыка, быстрые шаги)
6
At 00:00:47,500, Character said: (напряженная музыка, щелчок)
7
At 00:00:56,224, Character said: - Э-э-э, ты чё! А-а!
8
At 00:00:59,603, Character said: (стон)
9
At 00:01:02,904, Character said: (кряхтение)
10
At 00:01:06,741, Character said: - Ты всё правильно сделал.
Он был плохим человеком.
11
At 00:01:10,968, Character said: (резкий звук)
12
At 00:01:13,129, Character said: (тяжело дышит)
13
At 00:01:17,353, Character said: - Кость, опять кошмары?
14
At 00:01:23,410, Character said: Слушай, ну, может,
всё-таки сходим к врачу?
15
At 00:01:27,815, Character said: - Всё нормально.
16
At 00:01:30,423, Character said: Спи. Спи.
17
At 00:01:43,270, Character said: (тревожная музыка)
18
At 00:01:45,447, Character said: (шум воды)
19
At 00:01:50,901, Character said: (тяжело дышит)
20
At 00:01:55,392, Character said: (резкие звуки, напряженная музыка)
21
At 00:02:20,454, Character said: (искаженный голос):
- Ты всё правильно сделал.
22
At 00:02:23,529, Character said: (музыка заставки)
23
At 00:02:30,336, Character said: (звонок в дверь, шаги)
24
At 00:02:37,949, Character said: (звонок в дверь)
25
At 00:02:43,522, Character said: (Виталий): - Ё-мое!
(таксист): - Ваш?
26
At 00:02:46,246, Character said: - Мой. Давайте его сюда.
Даже не знаю, что сказать.
27
At 00:02:52,324, Character said: - Да не надо ничё говорить!
Вы мне денег за проезд заплатите!
28
At 00:02:56,301, Character said: Ваш приятель обещал.
- Всё!
29
At 00:02:58,462, Character said: - Ну-ка, подержи его.
30
At 00:03:00,922, Character said: Сколько с меня?
- Три тыщи.
31
At 00:03:03,139, Character said: - Это ж откуда он такой ехал?
- Да не поверите - из дома!
32
At 00:03:07,129, Character said: - Так он же рядом живет!
- Рядом.
33
At 00:03:09,630, Character said: Но когда садился, адрес вспомнить
не мог, сказал, что покажет.
34
At 00:03:13,739, Character said: Вот, показал!
- Спасибо. За беспокойство.
35
At 00:03:17,568, Character said: - Спасибо.
- Спасибо большое.
36
At 00:03:20,364, Character said: Пошли, пошли!
(Платон): - Да...
37
At 00:03:22,525, Character said: (Виталий): - Давай!
- Она рядом.
38
At 00:03:25,692, Character said: - Кто? Кто "она"?
39
At 00:03:29,730, Character said: (кряхтя) - Смерть рядом ходит.
40
At 00:03:34,323, Character said: (стон)
41
At 00:03:38,123, Character said: (храп)
42
At 00:03:42,711, Character said: (Ваня): - Откуда у тебя диадема,
Алханов? Сам украл, или помог кто?
43
At 00:03:50,823, Character said: - Адвоката позовите.
44
At 00:03:53,153, Character said: - Я ж помочь тебе хочу.
45
At 00:03:56,061, Character said: Но сначала надо, чтоб ты помог мне
помочь тебе. Понимаешь?
46
At 00:04:03,678, Character said: (звук открываемой двери, хлопок)
47
At 00:04:06,017, Character said: У меня следственное мероприятие!
- Не у вас, а у меня.
48
At 00:04:10,441, Character said: - Я думал, ты делом
журналистки занимаешься.
49
At 00:04:13,336, Character said: - Ну так убийцу нашли. Дело закрыто.
Еще вопросы есть?
50
At 00:04:18,860, Character said: - Да, есть еще один вопросик.
51
At 00:04:22,227, Character said: Ты такая стерва,
потому что у тебя мужика нет?
52
At 00:04:25,218, Character said: - Раз мы перешли на "ты",
к тебе тоже вопрос:
53
At 00:04:28,258, Character said: ты такой ***,
потому что от тебя жена сбежала?
54
At 00:04:31,349, Character said: - Я сам ушел.
- Отсюда тоже можно самому уйти.
55
At 00:04:42,226, Character said: (резкий стук стула)
(Ваня): - Ой!
56
At 00:04:47,549, Character said: (хлопок двери)
- Прошу прощения.
57
At 00:04:58,630, Character said: (фыркает) Алханов!
58
At 00:05:03,228, Character said: Вы, видимо,
плохо осознаете свое положение.
59
At 00:05:06,976, Character said: Найденная у вас диадема
была похищена из музея.
60
At 00:05:11,190, Character said: Если вы не сможете мне объяснить,
каким образом она у вас оказалась,
61
At 00:05:15,640, Character said: пойдете под суд.
- Сколько раз вам повторять?
62
At 00:05:18,981, Character said: Без адвоката
я не буду говорить ничего.
63
At 00:05:23,004, Character said: - Ну, адвокат вам предложит
на выбор две статьи:
64
At 00:05:27,401, Character said: за скупку краденого -
до трех лет с возможностью штрафа -
65
At 00:05:33,556, Character said: или за ограбление - до 12.
66
At 00:05:35,724, Character said: Выбор за вами.
- Какое еще ограбление?
67
At 00:05:38,212, Character said: Что ты мне вешаешь?
- Раз сегодня такой день и мы все
68
At 00:05:41,628, Character said: перешли на "ты", то если объяснишь,
как у тебя оказалась диадема,
69
At 00:05:46,009, Character said: то и вешать на тебя
ничего не придется!
70
At 00:05:48,707, Character said: - Я понятия не имею,
кто и у кого спёр!
71
At 00:05:51,254, Character said: Мне ее один человек продал
за вменяемую сумму, я не знал,
72
At 00:05:55,201, Character said: что она из какого-то музея!
- Имя есть у человека?
73
At 00:06:01,319, Character said: Ефим Бабер.
- Ну вот и хорошо.
74
At 00:06:08,000, Character said: Хорошо же?
75
At 00:06:10,627, Character said: (тревожная музыка, гул голосов)
76
At 00:06:28,285, Character said: (музыка и гул голосов продолжаются)
77
At 00:06:35,674, Character said: (Лия): - Красота!
(Ефим): - Хм.
78
At 00:06:38,709, Character said: - То, что я хотела.
79
At 00:06:41,247, Character said: - Я рад. С вас...
(Лия): - Я всё оплатила.
80
At 00:06:46,090, Character said: Вы не помните?
81
At 00:06:48,666, Character said: (зловещая музыка)
82
At 00:06:53,628, Character said: - Разумеется. Извините.
83
At 00:06:57,634, Character said: - И вот за это колечко.
84
At 00:07:01,430, Character said: - Конечно.
85
At 00:07:04,709, Character said: (зловещая музыка)
86
At 00:07:13,676, Character said: - А ты классный.
87
At 00:07:16,138, Character said: (шепотом) Но я хочу, чтобы ты
еще кое-что сделал... для меня.
88
At 00:07:20,964, Character said: (музыка продолжается, потрескивание)
89
At 00:07:44,367, Character said: (зловещая музыка продолжается)
90
At 00:07:48,307, Character said: (шипение)
91
At 00:07:58,972, Character said: (шипение и булькающие звуки)
92
At 00:08:03,949, Character said: (звук бьющегося стекла,
булькающие звуки и хрипы, звук удара)
93
At 00:08:08,504, Character said: (зловещая музыка)
94
At 00:08:13,578, Character said: (шипение)
95
At 00:08:31,882, Character said: (тяжело дыша) - Спасибо тебе,
Виталик!
96
At 00:08:40,492, Character said: Виталь!
97
At 00:08:45,125, Character said: Виталь!
98
At 00:08:49,245, Character said: (стук в дверь, скрип дверной ручки)
99
At 00:08:51,663, Character said: (цыкая) Сволочь ты, Виталик.
100
At 00:08:59,229, Character said: (стук бутылки)
101
At 00:09:02,783, Character said: (тревожная музыка)
102
At 00:09:14,096, Character said: (шелест падающей бумаги)
103
At 00:09:20,527, Character said: (тревожная музыка нарастает)
104
At 00:09:30,340, Character said: Пескарик, Пескарик...
105
At 00:09:33,636, Character said: Где ж ты плаваешь, Пескарик?
106
At 00:09:36,913, Character said: (резкий звук)
107
At 00:09:42,254, Character said: (вздох Платона)
108
At 00:09:44,695, Character said: - Блин, надоела уже эта рыба!
Невозможно одно и то же есть!
109
At 00:09:48,647, Character said: - Говорят, мясо нельзя. Особая диета.
- Серьезно?
110
At 00:09:51,879, Character said: - Да.
- Бесит! Одно и то же каждый день!
111
At 00:09:56,298, Character said: (Байков): - О, какие люди! Пескарик,
ты, говорят, в плену был? Да?
112
At 00:10:02,976, Character said: Глянем, чё ты там делал?
113
At 00:10:05,138, Character said: (звуки выстрелов)
(крик Олега): - Сдаюсь! Не надо!
114
At 00:10:08,396, Character said: (стон и плач Олега, резкий звук)
115
At 00:10:10,875, Character said: - Так ты, оказывается, чмошник у нас.
Ну, я так и думал.
116
At 00:10:14,884, Character said: А знаете, как он в плен попал?
Обоссался и сам сдался. (смешки)
117
At 00:10:22,375, Character said: - Пройти дайте.
(Байков): - Да ты тихо, тихо.
118
At 00:10:25,654, Character said: Говорят, ты испытание не прошел,
да, ссыкло?
119
At 00:10:29,595, Character said: Раз ты ничего не умеешь,
то и хавчика не заслуживаешь.
120
At 00:10:33,322, Character said: - Нам нужнее, а то, говорят,
нас еще и голодом морить будут.
121
At 00:10:37,185, Character said: А тут хоть нажраться перед этим.
122
At 00:10:46,758, Character said: (стук посуды)
123
At 00:10:50,991, Character said: - Ты чё, самый смелый, что ли?
Тебе больше всех надо?
124
At 00:10:54,770, Character said: - Хочешь, меня посмотри.
- Да пожалуйста.
125
At 00:10:58,437, Character said: (удары, выдохи от боли, резкий звук)
126
At 00:11:03,340, Character said: - Увидел? Пойдем, мужики.
Олег, ты с нами.
127
At 00:11:08,453, Character said: (грустная музыка)
128
At 00:11:19,908, Character said: - Слышь, а чё он там такого увидел?
129
At 00:11:23,578, Character said: - Да у нас в части такие же были.
Пришлось наказать жестко.
130
At 00:11:27,819, Character said: - Поэтому в дисбате оказался? Хорош.
131
At 00:11:32,857, Character said: - Нам многовато еды, мужики, да?
132
At 00:11:35,025, Character said: Держи.
- Согласен.
133
At 00:11:37,305, Character said: - Преломим хлеба, братия. На.
134
At 00:11:39,886, Character said: - Спасибо, ребята.
- Приятного аппетита.
135
At 00:11:42,694, Character said: Насчет испытания ты не переживай.
136
At 00:11:45,270, Character said: (смешки)
- Да?
137
At 00:11:49,204, Character said: (звонит телефон)
138
At 00:11:54,245, Character said: (звонит телефон)
139...
Download Subtitles Gipnoziss01 E04 Exkinoray Sdhrus (2025) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Otto - Der Katastrofenfilm[de]
Otto - Der Liebesfilm[de]
Otto - Der neue Film[de]
Tin Soldier 2025.eng+5000
03 - Asterix & Obelix alle Olimpiadi 2008_track6_[ita]
Grunge.De.Musique.De.Rage.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Otto - Der Außerfriesische[de]
SIMMBA_ Aankh Marey _ Ranveer Singh, Sara Ali Khan _ Tanishk Bagchi, Mika, Neha Kakkar, Kumar Sanu
Law.and.Order.Toronto.Criminal.Intent.S01E09.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA eng
Press Gang s04e01 Bad News
Gipnoziss01 E04 Exkinoray Sdhrus (2025) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles Gipnoziss01 E04 Exkinoray Sdhrus (2025), Translate Gipnoziss01 E04 Exkinoray Sdhrus (2025) srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up