Hours (2022) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:26,920, Character said: Dearest, I feel certain

2
At 00:01:29,800, Character said: that I ** going mad again.

3
At 00:01:31,680, Character said: I feel we can't go

4
At 00:01:33,040, Character said: through another
of these terrible times,

5
At 00:01:35,040, Character said: and I... shan't

6
At 00:01:37,240, Character said: recover this time.

7
At 00:01:40,480, Character said: I begin to hear voices,
and can't concentrate.

8
At 00:01:48,000, Character said: So, I ** doing
what seems to be

9
At 00:01:49,920, Character said: the best thing to do.

10
At 00:02:07,240, Character said: You have given me

11
At 00:02:08,800, Character said: the greatest possible
happiness.

12
At 00:02:11,640, Character said: You have been in every way

13
At 00:02:14,120, Character said: all that anyone could be.

14
At 00:02:19,840, Character said: I know
that I ** spoiling your life,

15
At 00:02:22,880, Character said: and without me,
you could work.

16
At 00:02:25,560, Character said: And you will,

17
At 00:02:27,600, Character said: I know.

18
At 00:02:32,120, Character said: You see, I can't
even write this properly.

19
At 00:02:38,160, Character said: What I want to say
is that I owe

20
At 00:02:40,520, Character said: all the happiness
of my life to you.

21
At 00:02:43,200, Character said: You have been entirely patient
with me...

22
At 00:02:47,680, Character said: and

23
At 00:02:49,440, Character said: incredibly good.

24
At 00:02:52,160, Character said: Everything's gone

25
At 00:02:53,440, Character said: from me but the certainty

26
At 00:02:56,120, Character said: of your goodness.

27
At 00:02:58,640, Character said: I can't go on
spoiling your life any longer.

28
At 00:03:03,640, Character said: I don't think two people
could have been happier

29
At 00:03:07,160, Character said: than we have been.

30
At 00:03:09,600, Character said: Virginia.

31
At 00:05:03,040, Character said: Good morning, Doctor.

32
At 00:05:04,360, Character said: Mr. Woolf.

33
At 00:05:05,760, Character said: No worse, I think.

34
At 00:05:07,920, Character said: I see.

35
At 00:05:09,840, Character said: The main thing is to keep her
where she is, and calm.

36
At 00:05:15,800, Character said: Friday, then.

37
At 00:08:39,040, Character said: Good morning, Leonard.

38
At 00:08:40,280, Character said: Good morning, Virginia.

39
At 00:08:41,560, Character said: How was your sleep?

40
At 00:08:42,920, Character said: Uneventful.

41
At 00:08:44,520, Character said: The headaches?

42
At 00:08:46,240, Character said: No. No headaches.

43
At 00:08:50,000, Character said: Doctor seemed pleased.

44
At 00:08:51,360, Character said: That's all from this morning?

45
At 00:08:54,000, Character said: Yes. This young man
has submitted his manuscript.

46
At 00:08:56,360, Character said: I've found three errors of fact

47
At 00:08:57,920, Character said: and two spelling mistakes,

48
At 00:08:59,840, Character said: and I'm not yet on page four.

49
At 00:09:02,360, Character said: Have you had breakfast?

50
At 00:09:04,360, Character said: Yes.

51
At 00:09:05,440, Character said: Liar.

52
At 00:09:06,600, Character said: Virginia, it's not
my insistence.

53
At 00:09:08,600, Character said: It's your own doctor's.

54
At 00:09:10,920, Character said: I'm going to send

55
At 00:09:13,520, Character said: Nelly up with some fruit
and a bun.

56
At 00:09:16,840, Character said: Right. Lunch, then.

57
At 00:09:18,560, Character said: Proper lunch,

58
At 00:09:19,600, Character said: husband and wife
sitting down together...

59
At 00:09:22,240, Character said: soup, pudding

60
At 00:09:23,520, Character said: and all.

61
At 00:09:25,320, Character said: By force if necessary.

62
At 00:09:29,480, Character said: Leonard, I believe
I may have a first sentence.

63
At 00:09:36,720, Character said: Work, then.

64
At 00:09:45,440, Character said: Then you must eat.

65
At 00:10:42,840, Character said: Mrs. Dalloway said...

66
At 00:10:45,960, Character said: she would buy the flowers...
herself.

67
At 00:10:52,200, Character said: Mrs. Dalloway said

68
At 00:10:53,440, Character said: she would buy the flowers
herself.

69
At 00:10:58,240, Character said: Sally, I think I'll buy
the flowers myself.

70
At 00:11:01,320, Character said: What?

71
At 00:11:03,520, Character said: What flowers?

72
At 00:11:05,520, Character said: Oh, s***t. I forgot.

73
At 00:11:09,280, Character said: You're never going
to be a big boy

74
At 00:11:10,920, Character said: if you don't eat
your breakfast.

75
At 00:11:13,080, Character said: You're going to be
the big brother.

76
At 00:11:14,440, Character said: It's a very important job.

77
At 00:11:15,520, Character said: Happy birthday.

78
At 00:11:16,680, Character said: - Morning, honey.
- Oh, Dan.

79
At 00:11:19,360, Character said: Roses on your own birthday.

80
At 00:11:20,920, Character said: You're too much.
Really.

81
At 00:11:22,280, Character said: He'll eat it

82
At 00:11:23,720, Character said: now that you're here.

83
At 00:11:26,080, Character said: It's your birthday.

84
At 00:11:27,040, Character said: You shouldn't be out
buying me flowers.

85
At 00:11:28,640, Character said: Well, you were still sleeping.

86
At 00:11:30,280, Character said: So?

87
At 00:11:31,960, Character said: Well, we decided
it would be better

88
At 00:11:33,880, Character said: if we let you sleep in
a little, didn't we?

89
At 00:11:35,760, Character said: Morning, bug.

90
At 00:11:40,480, Character said: You need to rest, Laura.

91
At 00:11:41,760, Character said: You're only four months away.

92
At 00:11:43,400, Character said: Dan, don't.

93
At 00:11:44,480, Character said: I'm fine.

94
At 00:11:46,000, Character said: I'm just tired.

95
At 00:11:49,120, Character said: I've been telling him
he's g***t to eat his breakfast.

96
At 00:11:51,160, Character said: That's true.

97
At 00:11:52,320, Character said: So, it's a beautiful day.

98
At 00:11:54,080, Character said: What are you two going
to be doing with it?

99
At 00:11:56,400, Character said: We've g***t our plans,
don't we?

100
At 00:11:59,960, Character said: What plans?

101
At 00:12:01,120, Character said: Hmm...

102
At 00:12:02,480, Character said: Well, it wouldn't
be much of a party,

103
At 00:12:05,080, Character said: would it, if I told you

104
At 00:12:06,080, Character said: every detail in advance?

105
At 00:12:07,160, Character said: Well, I better just stop

106
At 00:12:08,320, Character said: asking questions then, huh?

107
At 00:12:09,920, Character said: That the time?

108
At 00:12:12,160, Character said: I better get going.

109
At 00:12:13,440, Character said: Have a good day.

110
At 00:12:14,480, Character said: You, too.

111
At 00:12:18,680, Character said: Dan, happy birthday.

112
At 00:12:20,560, Character said: Oh, thank you.

113
At 00:12:54,360, Character said: You need to finish
your breakfast.

114
At 00:13:21,040, Character said: Oh, I'm going to make a cake.

115
At 00:13:25,240, Character said: That's what I'm going to do.

116
At 00:13:27,880, Character said: I'm going to make the cake
for Daddy's birthday.

117
At 00:13:29,880, Character said: Mommy, can I help?

118
At 00:13:32,320, Character said: Can I help make the cake?

119
At 00:13:35,240, Character said: Of course you can, sweet pea.

120
At 00:13:38,560, Character said: I'm not going to do
anything without you.

121
At 00:13:40,280, Character said: No, of course.

122
At 00:13:41,280, Character said: You have to come.

123
At 00:13:43,000, Character said: Of course.

124
At 00:13:46,160, Character said: Well, I always wanted you

125
At 00:13:47,200, Character said: and everybody involved
in the actual ceremony.

126
At 00:13:49,200, Character said: I don't know.

127
At 00:13:50,880, Character said: Around 60.

128
At 00:13:52,320, Character said: Well, it will.

129
At 00:13:53,720, Character said: It'll mean so much.

130
At 00:13:55,560, Character said: The whole occasion.

131
At 00:13:56,800, Character said: It's the least I can do

132
At 00:13:58,840, Character said: to have a nice dinner
and say thank you

133
At 00:14:00,800, Character said: to everybody.

134
At 00:14:01,920, Character said: You've done so much for him.

135
At 00:14:03,560, Character said: Oh, I take that as a yes.

136
At 00:14:05,040, Character said: He'll be thrilled.

137
At 00:14:06,680, Character said: Oh, my God.

138
At 00:14:07,880, Character said: I'm thrilled.
Oh, good.

139
At 00:14:10,960, Character said: What if nobody comes?

140
At 00:14:12,320, Character said: This is Clarissa Vaughan.

141
At 00:14:14,040, Character said: Yes, I ** just confirming

142
At 00:14:16,320, Character said: that you're sending a car
to pick me up first.

143
At 00:14:18,560, Character said: Yeah.

144
At 00:14:19,920, Character said: - Hi, Clarissa.
- Hi, can't talk.

145
At 00:14:21,520, Character said: And then we're
going over to 679 Hudson,

146
At 00:14:24,120, Character said: which is at 9th and 14th.

147
At 00:14:26,000, Character said: Then you will take me uptown
and you will wait for us.

148
At 00:14:29,560, Character said: And it'll be over at seven.

149
At 00:14:38,920, Character said: Flowers!
What a beautiful morning.

150
At 00:14:42,800, Character said: Hi, Clarissa.
How are you?

151
At 00:14:45,600, Character said: I'm having a party.

152
At 00:14:47,080, Character said: My friend Richard's won
the Carruthers.

153
At 00:14:50,040, Character said: Well, that's just terrific...

154
At 00:14:52,280, Character said: if I knew what it was.

155
At 00:14:53,920, Character said: It's a poetry prize
for a life's work.

156
At 00:14:58,800, Character said: It's the most prestigious.

157
At 00:15:00,320, Character said: For a poet,
it's the best you can do.

158
At 00:15:01,760, Character said: Oh, very good.

159
At 00:15:03,000, Character said: So, what would you like?

160
At 00:15:04,760, Character said: The lilies are perfect.

161
At 00:15:06,560, Character said: No. Too morbid.

162
At 00:15:09,600, Character said: Hydrangeas, I think.

163
At 00:15:10,720, Character said: And, um...

164
At 00:15:12,160, Character said: Oh, oh, let's just have
buckets of roses.

165
At 00:15:18,360, Character said: And... I think I'm going
to take these with me.

166
At 00:15:22,480, Character said: Rodney?

167

Download Subtitles Hours (2022) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles