9 Songs Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:25,440, Character said: When I remember Lisa, I don't think about our clouds

2
At 00:00:28,680, Character said: or her work, or where she was from or what she said.

3
At 00:00:32,880, Character said: I think about her smell, her taste

4
At 00:00:36,720, Character said: her skin searching mine

6
At 00:00:49,400, Character said: The first time I met her was the Brixton Academy

7
At 00:00:52,200, Character said: # Artist(Band):B.R.M.C.(Black Rebel Motorcycle Club) #
[# Whatever Happened To My Rock 'N' Roll(Punk Song)# ]

8
At 00:01:06,800, Character said: # You want a part of me #

9
At 00:01:08,880, Character said: # You want the whole thing #

10
At 00:01:10,280, Character said: # You want to feel something more than I could ever bring #

11
At 00:01:13,080, Character said: # You want it badly You want it tangled #

12
At 00:01:15,800, Character said: # I want to feel something more #

13
At 00:01:18,080, Character said: # than I was strangled I fell in love #

14
At 00:01:21,000, Character said: # with the sweet sensation #

15
At 00:01:22,800, Character said: # I gave my heart to a simple chord #

16
At 00:01:26,280, Character said: # I gave my soul to a new religion #

17
At 00:01:29,320, Character said: # Whatever happened to you? #

18
At 00:01:32,600, Character said: # Whatever happened to our #

19
At 00:01:35,120, Character said: # rock and roll? #

20
At 00:01:39,280, Character said: # Whatever happened to my rock'n'roll? #

21
At 00:01:45,320, Character said: # She wants it hallow #

22
At 00:01:47,000, Character said: # She wants it tainted #

23
At 00:01:48,600, Character said: # She wants to feel something more than she was n***d #

24
At 00:01:51,920, Character said: # You want to hide away You're scared to touch it #

25
At 00:01:54,840, Character said: # I want to feel something more than #

26
At 00:01:57,160, Character said: # I care to take. I fell in love with the sweet sensation #

27
At 00:02:01,480, Character said: # I gave my heart to a simple chord #

28
At 00:02:04,560, Character said: # I gave my soul to a new religion #

29
At 00:02:07,800, Character said: # Whatever happened to you? #

30
At 00:02:11,080, Character said: # Whatever happened #

31
At 00:02:12,960, Character said: # to our rock'n'roll? #

32
At 00:02:17,440, Character said: # Whatever happened #

33
At 00:02:18,840, Character said: # to my rock'n'roll? #

34
At 00:02:31,600, Character said: # You can't have it crying #

35
At 00:02:37,760, Character said: # Neither with your disguise. #

36
At 00:02:44,560, Character said: # Was so sweet, yes #

37
At 00:02:49,040, Character said: # She's not the leader of religion #

38
At 00:03:11,960, Character said: Go save your soul, ok?

39
At 00:04:34,360, Character said: Where are you going?

40
At 00:04:37,280, Character said: I have a meeting this morning. An appointment

41
At 00:04:40,920, Character said: with my supervisor

42
At 00:04:52,840, Character said: The Antarctic

43
At 00:04:54,640, Character said: 13,800.000 km2(square Km)s of ICE.

44
At 00:04:58,600, Character said: A continent of ICE

45
At 00:05:00,800, Character said: A place where no man had ever been until its 20th century

46
At 00:05:40,880, Character said: # Artist:The Von Bondies # C'mon C'mon #
# On another day. C'mon, c'mon #

47
At 00:05:47,280, Character said: # With these ropes I tied can we do no wrong? #

48
At 00:05:50,880, Character said: # Now we grieve cause now is gone #

49
At 00:05:54,000, Character said: # Things were good when we were young #

50
At 00:05:56,800, Character said: # With my teeth locked down #

51
At 00:05:58,920, Character said: # I can see the blood of a thousand men #

52
At 00:06:01,400, Character said: # who have come and gone #

53
At 00:06:03,280, Character said: # Now we grieve cause now is gone #

54
At 00:06:06,360, Character said: # Things were good when we were young. Is it safe to say? #

55
At 00:06:10,800, Character said: # C'mon, c'mon. #

56
At 00:06:12,840, Character said: # Was it right to leave? C'mon, c'mon #

57
At 00:06:15,880, Character said: # Will I ever learn? #

58
At 00:06:17,520, Character said: # C'mon, c'mon. #

59
At 00:06:19,000, Character said: # C'mon, c'mon. #

60
At 00:06:34,320, Character said: # As I make my way....C'mon, c'mon. #

61
At 00:06:37,640, Character said: # These better nights that seem too long #

62
At 00:06:40,840, Character said: # Now we grieve #

63
At 00:06:42,680, Character said: # cause now is gone #

64
At 00:06:44,840, Character said: # Things were good when we were young #

65
At 00:06:47,120, Character said: # With my teeth locked down I can see the blood #

66
At 00:06:50,320, Character said: # Of a thousand men who have come and gone #

67
At 00:06:53,480, Character said: # Now we grieve cause now is gone #

68
At 00:06:56,800, Character said: # Things were good when we were young #

69
At 00:06:59,600, Character said: # Is it safe to say? C'mon, c'mon. #

70
At 00:07:02,680, Character said: # Was it right to leave? C'mon, c'mon. #

71
At 00:07:05,880, Character said: # Will I never learn? #

72
At 00:07:08,080, Character said: # C'mon, c'mon. #

73
At 00:07:09,520, Character said: # C'mon, c'mon. #

74
At 00:07:12,360, Character said: # Is it safe to say? C'mon, c'mon. #

75
At 00:07:15,240, Character said: # Was it right to leave? C'mon, c'mon. #

76
At 00:07:18,000, Character said: # Will I never learn? #

77
At 00:07:20,040, Character said: # C'mon, c'mon. #

78
At 00:07:22,480, Character said: # C'mon, c'mon. #

79
At 00:07:24,920, Character said: # And know this day these deepened wounds #

80
At 00:07:26,960, Character said: # don't heal so fast #

81
At 00:07:29,440, Character said: # Can't hear me croon #

82
At 00:07:31,080, Character said: # of a million lies that speak no truth #

83
At 00:07:33,600, Character said: # of a time gone by that now is through #

84
At 00:07:48,400, Character said: Oh Baby, pay attention to me?

85
At 00:07:51,000, Character said: Who's gonna make your breakfast?

86
At 00:07:53,040, Character said: Ah, yes.

87
At 00:08:08,040, Character said: F***k me

88
At 00:08:09,600, Character said: - F***k you?
- Please...Please?

89
At 00:08:11,840, Character said: - Say again, again..Again?
- Please!

90
At 00:08:39,440, Character said: Sit

91
At 00:09:37,400, Character said: Come here

92
At 00:09:38,840, Character said: F***k me

93
At 00:09:41,440, Character said: F***k me

94
At 00:09:47,320, Character said: Put me inside you

95
At 00:10:15,120, Character said: Do it faster.

96
At 00:10:17,160, Character said: F***k me faster.

97
At 00:10:27,040, Character said: Come inside me!

98
At 00:10:28,800, Character said: Come inside me! Come on....!

99
At 00:10:46,760, Character said: Coffee?

100
At 00:10:52,480, Character said: Yeah...

101
At 00:10:54,080, Character said: - Why not?
- I will put it back on you

102
At 00:11:35,400, Character said: Do you think I look like a boy?

103
At 00:11:38,040, Character said: Yeah, so I like it

104
At 00:11:40,440, Character said: Boy?

105
At 00:11:42,720, Character said: Girl?

106
At 00:11:44,440, Character said: I feel it big muscle

107
At 00:11:50,520, Character said: Look like wings!

108
At 00:11:52,920, Character said: You look like an angel

109
At 00:12:01,800, Character said: There's a big clog

110
At 00:12:24,440, Character said: Only unhappy people abhor dancing.

111
At 00:12:33,440, Character said: - How's Americans dance?
- Like this

112
At 00:12:39,240, Character said: - Um...Turn around
- Like this?

113
At 00:12:45,720, Character said: And everyones in Brasil..

114
At 00:12:47,920, Character said: I guess they can't help it

115
At 00:12:58,080, Character said: This is how we dance raves in America

116
At 00:13:02,720, Character said: This is how we dance in England

117
At 00:13:07,240, Character said: That's fantastic

118
At 00:13:56,120, Character said: I think we will make love without using a condom

119
At 00:14:01,800, Character said: No!

120
At 00:14:04,040, Character said: Why? I did all the test...make sure I ** clean

121
At 00:14:07,320, Character said: I know

122
At 00:14:08,920, Character said: But I like better this way

123
At 00:14:17,120, Character said: Can I take a bath?

124
At 00:14:22,440, Character said: Yeah...you should....D***k is stink

125
At 00:14:39,400, Character said: Hi, Natasha.

126
At 00:14:41,520, Character said: Ahh...No I was fine..I just kind a finish work and came home

127
At 00:14:45,240, Character said: What happened to you?

128
At 00:14:49,400, Character said: Ummm! You always get all the good boys..! Um..What's the name?

129
At 00:14:53,400, Character said: Umm...I'm comming in to work at six

130
At 00:14:55,760, Character said: Yeah...I'll see you then..OK..Bye

131
At 00:15:00,600, Character said: Natasha always comes back at the boutique
You know stories about this really grand man she meets

132
At 00:15:05,960, Character said: Really..Really f***g weird man

133
At 00:15:08,440, Character said: The weirdest people comming to our bar...the princes,

134
At 00:15:12,840, Character said: Sons of whoever, daughters of whoever and the girlfriends and boyfriends...

135
At 00:15:16,480, Character said: prostitute of God knows what...

136
At 00:15:18,240, Character said: I went out with a guy who always had a briefcase with him

137
At 00:15:22,400, Character said: And rumor had it that is filled 20,000 Euros at all times

138
At 00:15:26,640, Character said: Did you have seen the money?

139
At 00:15:30,120, Character said: I saw 10,000 of it

140
At 00:15:38,280, Character said: # Artist:Elbow 'Fallen Angel'#
# All the fallen angels #

141
At 00:15:48,880, Character said: # Roostin' #

142
At 00:15:50,920, Character said: # in this place #

143
At 00:15:58,280, Character said: #...

Download Subtitles 9 Songs in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles

Find more Subtitles