ADN-772 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:12,590, Character said: We, the medical professionals

2
At 00:00:16,636, Character said: spend a lot of time on our wives

3
At 00:00:18,770, Character said: who have very little skin

4
At 00:00:18,910, Character said: but we are not blessed with children.

5
At 00:00:32,070, Character said: I'm sorry for coming so late

6
At 00:00:38,110, Character said: Sorry

7
At 00:00:39,900, Character said: It's okay

8
At 00:00:41,660, Character said: Love has timing

9
At 00:00:44,773, Character said: Yeah

10
At 00:00:50,620, Character said: Aoi

11
At 00:00:50,820, Character said: you might feel burdened

12
At 00:00:53,480, Character said: I've been thinking about it, so let's try to open up a bit.

13
At 00:01:03,193, Character said: Yeah...

14
At 00:01:10,506, Character said: Lately there has been this feeling of emptiness in the s***x between husband and wife that is just connected by the thought that they should have children if possible

15
At 00:01:30,036, Character said: Yes? This is Ebisaki

16
At 00:01:32,576, Character said: Oh okay!

17
At 00:01:36,820, Character said: I'm going to the bathroom.

18
At 00:01:39,520, Character said: Take care of yourself!

19
At 00:01:51,840, Character said: Nishihara-san, can you hear me?

20
At 00:01:56,330, Character said: Nishihara san!!

21
At 00:01:57,850, Character said: Good luck with your work today!!!

22
At 00:02:01,470, Character said: Can you hear my voice??

23
At 00:02:15,760, Character said: Thank you for your hard work today

24
At 00:02:16,860, Character said: Oh, good morning.

25
At 00:02:18,820, Character said: I'm watching you so it's fine here

26
At 00:02:21,780, Character said: Thank you

27
At 00:03:26,606, Character said: Nishihara-san!

28
At 00:03:27,960, Character said: You can't get up right away

29
At 00:03:29,040, Character said: Please lie down

30
At 00:03:30,280, Character said: Do you know me?

31
At 00:03:34,620, Character said: Mr..Nishihara

32
At 00:03:38,240, Character said: Your consciousness is confused

33
At 00:03:40,380, Character said: Let us lie down for the time being

34
At 00:03:42,900, Character said: Be careful and slowly

35
At 00:03:46,450, Character said: Yes

36
At 00:03:46,830, Character said: It's okay.

37
At 00:04:01,310, Character said: Nishihara-san?

38
At 00:04:22,333, Character said: Are you all right, Nishihara san ?

39
At 00:04:30,176, Character said: Please be strong!

40
At 00:04:32,450, Character said: Do you understand me now?!

41
At 00:04:52,050, Character said: Mr. Nishihara, please hold on a second!

42
At 00:05:00,493, Character said: Wait...

43
At 00:05:15,146, Character said: It's dangerous

44
At 00:05:16,080, Character said: Ichihara, it's dangerous.

45
At 00:05:18,880, Character said: It is!

46
At 00:05:24,280, Character said: It is dangerous so don't be agitated

47
At 00:05:27,220, Character said: Don'y get angry

48
At 00:05:30,593, Character said: Please calm down

49
At 00:05:37,660, Character said: Let me lie on your side

50
At 00:05:40,760, Character said: You can not stand up

51
At 00:05:44,060, Character said: Please pull yourself together

52
At 00:05:53,820, Character said: Ushahara-san

53
At 00:05:59,390, Character said: Please be careful. Are you conscious?

54
At 00:06:01,950, Character said: Can you hear my voice, are you conscious of me

55
At 00:06:15,580, Character said: Who is it

56
At 00:06:17,550, Character said: Oshihara-san

57
At 00:06:43,316, Character said: Oshihara

58
At 00:06:59,280, Character said: I was surprised.

59
At 00:07:29,980, Character said: Do you understand?

60
At 00:07:33,053, Character said: This is a hospital!

61
At 00:08:22,660, Character said: Wait a minute.

62
At 00:08:47,163, Character said: Here you are.

63
At 00:09:14,136, Character said: Hold on tight!

64
At 00:09:32,050, Character said: It's dangerous.

65
At 00:09:33,170, Character said: I can't do it anymore!

66
At 00:10:19,036, Character said: Hey, hey...

67
At 00:10:30,403, Character said: It is dangerous for you to be here

68
At 00:10:36,383, Character said: Hey!

69
At 00:11:14,186, Character said: No...

70
At 00:11:20,630, Character said: I can't do this anymore.

71
At 00:11:25,200, Character said: No, no

72
At 00:11:30,010, Character said: Oh my god

73
At 00:12:17,240, Character said: Please be careful.

74
At 00:12:56,056, Character said: Stop it!

75
At 00:14:01,020, Character said: Don't let go of my hand, please...

76
At 00:14:25,990, Character said: It's dangerous.

77
At 00:15:12,816, Character said: Stop it!

78
At 00:15:17,300, Character said: Let me go

79
At 00:15:20,340, Character said: No, no

80
At 00:15:29,223, Character said: Don't do that

81
At 00:16:07,093, Character said: No, no.

82
At 00:16:22,170, Character said: I don't want to do this anymore!

83
At 00:16:39,890, Character said: Please stop it...

84
At 00:17:14,740, Character said: Stop it.

85
At 00:18:27,146, Character said: No...

86
At 00:18:30,390, Character said: No!

87
At 00:19:12,460, Character said: Hold on tight.

88
At 00:19:14,900, Character said: Hold on tight...

89
At 00:19:32,863, Character said: It's dangerous here

90
At 00:20:17,873, Character said: Ouch

91
At 00:20:38,033, Character said: Stop it

92
At 00:21:02,403, Character said: Let's calm down.

93
At 00:21:19,586, Character said: Ouch!

94
At 00:21:49,583, Character said: Stop it...

95
At 00:21:57,726, Character said: Please stop it, I beg you....

96
At 00:22:07,540, Character said: Oh no...!

97
At 00:22:09,926, Character said: No way!!

98
At 00:22:10,520, Character said: No way!!!

99
At 00:24:31,120, Character said: It hurts!

100
At 00:24:40,343, Character said: Stop it, Suhara-san

101
At 00:24:50,490, Character said: Hang in there

102
At 00:24:52,670, Character said: Suhara

103
At 00:25:02,810, Character said: I can'take it anymore.

104
At 00:25:11,880, Character said: No!

105
At 00:25:22,810, Character said: No, no...

106
At 00:26:00,676, Character said: I can't do it.

107
At 00:26:02,050, Character said: Hey, stop!

108
At 00:26:25,220, Character said: Stop it!!

109
At 00:26:34,930, Character said: I'm sorry, but I can't help you.

110
At 00:26:39,110, Character said: Please stop it!

111
At 00:27:27,360, Character said: Mr Nishihara

112
At 00:27:57,163, Character said: Mr. Nishihara...

113
At 00:28:00,863, Character said: Hey, Mrs..

114
At 00:28:05,703, Character said: Mrs....

115
At 00:28:06,170, Character said: Please wake up!

116
At 00:28:10,136, Character said: Mrs.....

117
At 00:28:59,310, Character said: Since then she has been in a coma again

118
At 00:29:02,700, Character said: Of course no one knows that she was raped

119
At 00:29:09,520, Character said: Ms. Ebisaki, Mr Nishihara has woken up!

120
At 00:29:27,173, Character said: Mr Nishihara? Are you alright?!

121
At 00:29:31,853, Character said: You are...

122
At 00:29:32,520, Character said: I'm Ebisaki and this is my job

123
At 00:29:40,563, Character said: Thank you so much for saving me

124
At 00:29:42,630, Character said: Don't worry about it

125
At 00:29:48,843, Character said: Yes.

126
At 00:29:58,256, Character said: Um, Nishihara-san...

127
At 00:30:00,350, Character said: Do you have any memory after being brought to this hospital?

128
At 00:30:09,463, Character said: Not at all

129
At 00:30:12,783, Character said: Well

130
At 00:30:20,156, Character said: Did anyone visit you here before

131
At 00:30:27,340, Character said: I've contacted your family, but no one has...

132
At 00:30:32,940, Character said: Is that so?

133
At 00:30:37,296, Character said: Well.

134
At 00:30:38,530, Character said: We're getting a divorce soon

135
At 00:30:39,930, Character said: and my job is not going well either

136
At 00:30:44,040, Character said: When were driving at night

137
At 00:30:49,750, Character said: it was too late

138
At 00:30:52,360, Character said: and we almost died

139
At 00:30:57,673, Character said: Then

140
At 00:30:57,940, Character said: Then I heard a woman's voice in my dream.

141
At 00:31:04,670, Character said: It was like angel saying,

142
At 00:31:17,240, Character said: I don't want to die without seeing this person

143
At 00:31:32,646, Character said: That was what it sounded like

144
At 00:31:35,953, Character said: I...

145
At 00:31:38,550, Character said: You made me want to live.

146
At 00:31:46,190, Character said: Thank you!

147
At 00:32:08,260, Character said: Sensei

148
At 00:32:09,533, Character said: What's up?

149
At 00:32:17,790, Character said: Momo came

150
At 00:32:20,720, Character said: Good girl

151
At 00:32:24,563, Character said: Momo, do you wanna eat sushi today

152
At 00:32:28,036, Character said: Sushi

153
At 00:32:28,370, Character said: Sounds good

154
At 00:32:31,110, Character said: Really

155
At 00:32:34,110, Character said: Yay!

156
At 00:32:59,170, Character said: In the end, I didn'tell anyone about it.

157
At 00:33:04,710, Character said: It's just heartbreaking to pity a patient

158
At 00:33:13,996, Character said: Yes? This is Ebisaki

159
At 00:33:16,583, Character said: Okay

160
At 00:33:17,850, Character said: G***t it

161
At 00:33:18,250, Character said: I'm going to meet him now.

162
At 00:33:45,820, Character said: Mr Nishihara started talking to me a lot, not knowing how my feelings were like at that time

163
At 00:33:50,840, Character said: It'stable

164
At 00:34:01,820, Character said: Let us see the progress

165
At 00:34:07,050, Character said: Yes

166
At 00:34:24,273, Character said: Ms Ebisaki

167
At 00:34:26,860, Character said: Are you feeling unwell?

168
At 00:34:29,380, Character said: Are you sick?

169
At 00:34:34,820, Character said: I'm not feeling well.

170
At 00:34:43,093, Character said: You look busy all the time, don't you think so

171
At 00:34:46,160, Character said: You're an ambulance resuscitator

172
At 00:34:52,440, Character said: That's right

173
At 00:34:54,280, Character said: So it wasn' t really a doctor

174
At 00:34:56,540, Character said: I didn't mean that.

175
At 00:34:59,500, Character said: What?

176
At 00:35:02,746, Character said: Then, from now on...

177
At 00:35:04,360, Character said: Can you call me Miss Ebisaki ?

178
At 00:35:09,413, Character said: Yes!

179
At 00:35:11,546, Character said: Of course !

180
At 00:35:19,600, Character said: Well then excuse me

181
At 00:35:38,273, Character said: Thank you for your hard work

182
At 00:35:41,506, Character said: Oh thankyou...

Download Subtitles ADN-772 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles

Find more Subtitles

ShareSubtitles

Share or Download Subtitles in Multiple Languages