Allanq Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:45,379, Character said: Well?

2
At 00:00:48,090, Character said: The symbols
are definitely Canaanite.

3
At 00:00:51,427, Character said: And you can translate them?

4
At 00:00:54,221, Character said: - Is it the map to...
- At first glance...

5
At 00:00:58,142, Character said: but I shall have to study it.
I shall need time.

6
At 00:01:02,188, Character said: That is impossible,
Professor Huston.

7
At 00:01:05,983, Character said: - Who the hell is this?
- You will translate it now.

8
At 00:01:10,446, Character said: Like Hell he will.
Come on, Professor.

9
At 00:01:16,827, Character said: Open this door!

10
At 00:01:18,412, Character said: When it is translated!

11
At 00:01:26,837, Character said: My door!

12
At 00:01:33,219, Character said: Now...

13
At 00:01:35,221, Character said: ...you will translate it...

14
At 00:01:37,890, Character said: ...Professor.

15
At 00:02:26,981, Character said: - Where is this place, anyway?
- That way.

16
At 00:02:31,652, Character said: Then why are we going
this way?

17
At 00:02:33,863, Character said: The shortest distance
between two points is a straight line.

18
At 00:02:37,533, Character said: Miss Huston, trust me.

19
At 00:02:40,870, Character said: It's a jungle out there.

20
At 00:03:13,903, Character said: We lost our shadow.

21
At 00:03:16,280, Character said: - What does he mean, "shadow"? - We've
been followed for the past few hours.

22
At 00:03:20,659, Character said: - What do you mean, "followed"?
- I mean, Miss Huston...

23
At 00:03:23,454, Character said: that we go somewhere...

24
At 00:03:25,039, Character said: and someone sneaking around behind us
tags right along.

25
At 00:03:28,959, Character said: - But why?
- You're more likely to know that than I.

26
At 00:03:32,213, Character said: You tell me.

27
At 00:04:05,704, Character said: There it is. Tongola.

28
At 00:04:08,958, Character said: Umbopo,
make camp on that rise.

29
At 00:04:10,709, Character said: I come.
It is safer to enter Tongola in numbers.

30
At 00:04:14,380, Character said: We won't be there long enough
to get in trouble.

31
At 00:04:20,427, Character said: What did Umbopo mean,
"safer"?

32
At 00:04:22,388, Character said: Tongola's not noted
for its hospitality.

33
At 00:04:24,765, Character said: Well, then maybe we should
take him with us.

34
At 00:04:28,018, Character said: - Maybe they should all come with us.
- Uh-uh.

35
At 00:04:31,105, Character said: The trouble in Tongola is Dogati.

36
At 00:04:33,983, Character said: For Heaven's sake, sergeant,
stop that dreadful music.

37
At 00:04:37,194, Character said: I cannot.
Colonel Bockner's orders.

38
At 00:04:40,239, Character said: Sergeant, if you wish to continue
swallowing, stop the music.

39
At 00:04:46,287, Character said: Colonel Bockner?
Your nauseating breakfast is getting cold.

40
At 00:04:51,875, Character said: Get away.
Get away. Go away!

41
At 00:04:57,756, Character said: What animals. What filth...

42
At 00:05:01,010, Character said: How can you stand this place?

43
At 00:05:03,262, Character said: These filthy animals
have been most profitable for me.

44
At 00:05:07,057, Character said: Ah, ja. Because you are Turkish
and unprincipled. Primitive.

45
At 00:05:11,395, Character said: Like this godforsaken country.

46
At 00:05:14,523, Character said: You don't even appreciate good music,
like Wagner.

47
At 00:05:16,734, Character said: This was Wagner,
you Turkish imbecile.

48
At 00:05:22,906, Character said: You realize I'm getting impatient?

49
At 00:05:25,909, Character said: Very impatient.
So is the German Reich and the army.

50
At 00:05:29,038, Character said: - The German occupation of Africa...
- Be silent! I too ** growing impatient!

51
At 00:05:33,917, Character said: Of your pompous preening,
you knackwurst-eating hypocrite.

52
At 00:05:38,672, Character said: Imbecile.

53
At 00:05:57,358, Character said: Our welcoming committee.

54
At 00:05:59,068, Character said: - Mr. Stealth is still hot on our trail.
- What does he want?

55
At 00:06:02,696, Character said: Someone doesn't want you
to find your father.

56
At 00:06:04,865, Character said: There.

57
At 00:06:16,585, Character said: I have seen her. She has come into the city.
Quatermain is with her.

58
At 00:06:22,049, Character said: Quatermain...!

59
At 00:06:24,468, Character said: Well, here we are in beautiful Tongola,
so I think it's time you leveled with me.

60
At 00:06:28,972, Character said: Leveled with you?
I don't understand...

61
At 00:06:32,059, Character said: You've been holding out on me
since the beginning.

62
At 00:06:34,978, Character said: We want the route to the mines, Dogati.
The mines. Quatermain is no problem.

63
At 00:06:40,526, Character said: So stop quivering at the mention
of his name, you Turkish coward.

64
At 00:06:44,405, Character said: I have a problem with Quatermain.
He considers himself a man of principle.

65
At 00:06:49,284, Character said: And like you, he objects to my meager
existence in this miserable town.

66
At 00:06:53,622, Character said: So what?
He will be no problem for Germany.

67
At 00:06:57,459, Character said: We will simply kill him.

68
At 00:07:03,674, Character said: - Prisoners?
- Slaves.

69
At 00:07:06,135, Character said: - Dogati's doing.
- Dogati?

70
At 00:07:08,637, Character said: For a hundred bucks
you can own one for life.

71
At 00:07:11,348, Character said: - A hundred bucks? That's terrible.
- You can always bargain.

72
At 00:07:21,733, Character said: Colonel,
soon the girl will be ours.

73
At 00:07:25,487, Character said: And Quatermain
will be groveling at my feet.

74
At 00:07:44,840, Character said: Miss Huston, meet the Mapaki.

75
At 00:07:52,764, Character said: We'll talk about it later, boss.
Excuse me.

76
At 00:08:03,317, Character said: Don't worry,
they were just grocery shopping.

77
At 00:08:07,613, Character said: Cannibals.

78
At 00:08:09,823, Character said: I hired you to take me
to the house of Isis...

79
At 00:08:12,576, Character said: not to take me on a tour!

80
At 00:08:14,161, Character said: - It's just in the next courtyard.
- Thank you.

81
At 00:08:17,831, Character said: - You take, sir? Very cheap. Make good pet.
- No.

82
At 00:08:47,778, Character said: Miss Huston?

83
At 00:08:52,032, Character said: Miss Huston?

84
At 00:08:54,743, Character said: Jesse?

85
At 00:08:59,206, Character said: Have you seen a girl?
An American girl?

86
At 00:09:01,542, Character said: - I have...
- I don't wanna buy...

87
At 00:09:03,710, Character said: - Buy for the lady.
- Get out of my way.

88
At 00:09:11,552, Character said: I'll take that rug!

89
At 00:09:27,442, Character said: Sorry. Wrong color.

90
At 00:09:34,533, Character said: Let me out this minute!

91
At 00:09:36,201, Character said: What wondrous weavers we have
here in Tongola. A talking rug.

92
At 00:11:06,375, Character said: Jesse...!

93
At 00:11:08,251, Character said: Oh, no...!

94
At 00:11:46,665, Character said: How do you lock this thing?

95
At 00:11:49,418, Character said: There. Now, how else may I help
such a lovely lady in distress?

96
At 00:11:54,464, Character said: - Are you Kassam?
- I ** Kassam.

97
At 00:11:56,925, Character said: Great! You don't know
how glad I ** to see you.

98
At 00:12:01,012, Character said: - I'm looking for my father, Jediah Huston.
- He was to meet you here today?

99
At 00:12:05,434, Character said: - No, not today.
- Perhaps you can browse while you wait.

100
At 00:12:08,687, Character said: He wrote two months ago saying
he was coming to see you about a map.

101
At 00:12:12,607, Character said: Many people come to see me
about many maps.

102
At 00:12:16,862, Character said: Ah. This is a fascinating piece.
Egyptian, from the age of the pharaohs.

103
At 00:12:21,366, Character said: Some other time.
You must remember him.

104
At 00:12:23,869, Character said: He's a tall, thin man,
grey hair.

105
At 00:12:26,997, Character said: - It's a very special map.
- I have many very special maps.

106
At 00:12:31,126, Character said: There. It suits you.
And these too.

107
At 00:12:34,713, Character said: Can't you people take "no" for an answer?
I don't wear bracelets.

108
At 00:12:39,801, Character said: Hey, what are you doing?
What are you trying to pull here?

109
At 00:12:44,055, Character said: Nothing. We were discussing your father
and a very special map.

110
At 00:12:50,729, Character said: - Quatermain!
- My table!

111
At 00:12:53,106, Character said: In town an hour and already
you're keeping bad company.

112
At 00:12:56,151, Character said: Please, there's no need
for the gun.

113
At 00:12:57,819, Character said: I was merely showing her
some Egyptian slave bracelets.

114
At 00:13:00,155, Character said: She's seen enough.
Get her out of that thing.

115
At 00:13:02,866, Character said: If you like these, I'm sure
I can make you a very good price.

116
At 00:13:06,036, Character said: Tell you what. I'll give them
to you at half cost. Half price.

117
At 00:13:09,915, Character said: Where's my father,
you cheap-suited camel jockey?

118
At 00:13:15,504, Character said: I ** deeply offended.
I said before, I know nothing.

119
At 00:13:18,465, Character said: Before, you didn't have
a gun pointed at your nose.

120
At 00:13:21,510, Character said: Yes, it's coming back to me...

121
At 00:13:24,805, Character said: Huston, you say?
Huston...

122
At 00:13:28,975, Character said: Thin, tall man...

123
At 00:13:31,311, Character said: Grey hair.
Yes, he was here.

124
At 00:13:34,898, Character said: - He examined the map and then left.
- What map?

125
At 00:13:37,692, Character said: Will you stop stalling?

126
At 00:13:40,529, Character said: - I ** too embarrassed to say.
- Give it a try.

127
At 00:13:43,448, Character said: To King Solomon's mines.

128
At 00:13:46,660, Character said: - What?
- You see? Quatermain knows.

129
At 00:13:48,954, Character said: There are hundreds of fake maps.
Hundreds of them.

130
At 00:13:51,915, Character said: Unscrupulous merchants
palm them off on unsuspecting tourists.

131
At 00:13:55,836, Character said: Any merchant will sell you a map.
All faked.

132
At 00:13:59,422, Character said: Maps? Maps?
Forget about the maps!

133
At 00:14:02,133, Character said: Tell me where my father...

Download Subtitles Allanq in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles

Find more Subtitles

ShareSubtitles

Share or Download Subtitles in Multiple Languages