ATID-643 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:11,740, Character said: Thanks for your hard work. The clock in the morning is fine.

2
At 00:00:17,300, Character said: Thank you, Ms. Matsui.

3
At 00:00:18,850, Character said: Are there any problems or abnormalities?

4
At 00:00:23,079, Character said: It's okay. Karin-senpai always says things like this.

5
At 00:00:28,559, Character said: That's right. Feel sorry.

6
At 00:00:32,380, Character said: It's only been a month since you came to this branch, right? You adapt quickly, don't you?

7
At 00:00:37,700, Character said: No, it’s because Senior Karin taught me very well.

8
At 00:00:41,712, Character said: Moreover, you become completely involved with your patients.

9
At 00:00:48,520, Character said: My name is Kitaoka Karin. Here, a nurse works at Anying General Hospital.

10
At 00:00:55,780, Character said: She is Miss Matsui Hinako.

11
At 00:00:57,904, Character said: A new nurse who started working at this hospital about a month ago.

12
At 00:01:06,540, Character said: In Anying General Hospital, a certain service is being performed.

13
At 00:01:14,780, Character said: It is a silent service for VIP patients staying in special single rooms.

14
At 00:01:21,459, Character said: Quan Teng, the medical director, conducts transactions with hospital beauties in the morning session.

15
At 00:01:26,138, Character said: Provide corresponding gameplay based on patient preferences.

16
At 00:01:31,060, Character said: Please do it as soon as possible. Miss Takimoto,
I have a piece of work to ask of you.

17
At 00:01:39,000, Character said: Nurse Karin has been a casualty of that service since three years ago.

18
At 00:01:46,000, Character said: And this time, the new victim being targeted is,

19
At 00:01:50,840, Character said: Hinako, Karin's junior nurse, was assigned a month ago.

20
At 00:01:57,980, Character said: Yes, it's night shift tomorrow.

21
At 00:02:01,340, Character said: So, can you come to room 209 of the vacant ward at 10 o'clock tomorrow night?

22
At 00:02:09,080, Character said: I kept you waiting, Kawaoka-kun.

23
At 00:02:12,219, Character said: No, I can get guidance from Gondo-sensei,

24
At 00:02:15,118, Character said: It's a once-in-a-lifetime opportunity, and that's totally okay with me.

25
At 00:02:19,419, Character said: Having said that, guidance means...

26
At 00:02:43,259, Character said: This is a hospital policy.

27
At 00:02:52,479, Character said: Think about your mother's life, as a daughter you should know what to do.

28
At 00:03:17,300, Character said: If you don't resist, it will be over soon.

29
At 00:03:21,699, Character said: Young and tight... Medically speaking,
Feel and close the reaction...

30
At 00:04:07,150, Character said: Yes, keep it that way.

31
At 00:04:11,189, Character said: Isn't this your first time?

32
At 00:04:14,810, Character said: This is a path that everyone will go through, please don’t come in again.

33
At 00:04:18,143, Character said: Yes, my two-year-old daughter with symptoms,

34
At 00:04:20,263, Character said: Everyone was excited to see the way I treated her.

35
At 00:04:54,139, Character said: Starting today, I will be responsible for the inpatients in the special ward.

36
At 00:05:18,360, Character said: Dr. Gonda called Mr. Matsui over.

37
At 00:05:23,079, Character said: VIP patient in the special ward, summoned by Mr. Yagi.

38
At 00:05:27,360, Character said: That incident reminded me of bad memories.

39
At 00:05:32,620, Character said: From that day on, I thought this hospital was crazy.

40
At 00:05:39,839, Character said: I'm really sorry about what happened last time.

41
At 00:05:44,759, Character said: However, please take it easy this time.

42
At 00:05:49,220, Character said: We will be sure to provide services that are unique to this hospital.

43
At 00:06:03,959, Character said: Doctor Ayama, Doctor Ayama.

44
At 00:06:17,879, Character said: There is a special service.

45
At 00:06:21,500, Character said: And, I also want you to participate.

46
At 00:06:44,720, Character said: Doctor, is this really okay?

47
At 00:07:04,850, Character said: My lord.

48
At 00:07:16,430, Character said: Ando, ​​I like you as a person.

49
At 00:07:24,970, Character said: Come work with me.

50
At 00:07:30,350, Character said: So awesome, so big, so comfortable.

51
At 00:07:44,230, Character said: It's full of support there, so comfortable.

52
At 00:07:54,800, Character said: So comfortable. It's so comfortable there.

53
At 00:08:06,329, Character said: Ah, it's coming out. There is a lot to come out.

54
At 00:08:18,420, Character said: So, I’m asking for your help next. Okay, okay.

55
At 00:08:24,980, Character said: By the way, what exactly is "academic affairs" that Dr. Gonda is talking about?

56
At 00:08:32,220, Character said: This is education for new business, Aso-kun.

57
At 00:08:38,000, Character said: Aso-senpai!

58
At 00:08:39,279, Character said: Come and have a taste of the same thing.

59
At 00:08:42,519, Character said: don't want! stop! don't want!

60
At 00:08:47,259, Character said: don't want!

61
At 00:09:16,840, Character said: don't want!

62
At 00:09:20,139, Character said: don't want! don't want!

63
At 00:09:34,539, Character said: Let me take a picture of Mr. Aso's dirty look.

64
At 00:09:48,700, Character said: don't want! don't want!

65
At 00:09:53,320, Character said: don't want! don't want!

66
At 00:10:10,720, Character said: It's not bad to do it with a cunning woman like you.

67
At 00:10:39,740, Character said: Have you seen Aso-kun’s face? Shaye. We were looking at each other.

68
At 00:10:47,639, Character said: What about special business training?

69
At 00:11:21,879, Character said: Chairman Ayano Koji.

70
At 00:11:25,840, Character said: Chairman.

71
At 00:11:27,580, Character said: This time it’s C2’s child.

72
At 00:11:32,059, Character said: Pretty good.

73
At 00:11:35,080, Character said: Just teach her well like this.

74
At 00:11:37,799, Character said: This hospital is crazy.

75
At 00:11:53,519, Character said: Chairman Ayano Koji.

76
At 00:12:02,850, Character said: Chairman.

77
At 00:12:04,190, Character said: This time it’s C2’s child.

78
At 00:12:08,649, Character said: Pretty good.

79
At 00:12:11,909, Character said: Just teach her well like this.

80
At 00:12:34,960, Character said: yes.

81
At 00:12:40,049, Character said: How do you feel physically?

82
At 00:12:45,330, Character said: I also endured very, very hard and ** almost ready.

83
At 00:12:51,110, Character said: yes. It is expected to be arranged tomorrow night.

84
At 00:12:54,830, Character said: It’s really exciting.

85
At 00:12:58,909, Character said: Hey - are you participating too?

86
At 00:13:02,450, Character said: Because I heard that Mr. Jinshan likes to watch women when they are fully feeling,

87
At 00:13:07,180, Character said: So you are invited to participate as an active party.

88
At 00:13:13,570, Character said: What luck.

89
At 00:13:16,009, Character said: Thank you so much.

90
At 00:13:19,769, Character said: That's up to you.

91
At 00:13:35,080, Character said: I said it was this week or something like that before, are there any other arrangements?

92
At 00:13:41,340, Character said: Well - in order to cater to the interests of VIP patients,

93
At 00:13:46,225, Character said: You can teach all kinds of things.

94
At 00:14:01,480, Character said: Come on, first take off your clothes obscenely and show me.


Download Subtitles ATID-643 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles

Find more Subtitles

ShareSubtitles

Share or Download Subtitles in Multiple Languages