Paris Has Fallen Amzn Ddp5 1 H 264-kings S01E08 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:34,116, Character said: It's never been about money
for Pearce.

2
At 00:00:36,326, Character said: He burned 100 million euros.

3
At 00:00:38,746, Character said: So why did DCX Capital
finance his operation?

4
At 00:00:41,665, Character said: What's in it for them?

5
At 00:00:51,718, Character said: We'll let the
markets
slide lower

6
At 00:00:54,262, Character said: before we cash out our position.

7
At 00:00:58,600, Character said: You bring me the President
or I will detonate the bomb.

8
At 00:01:02,978, Character said: It's impossible.

9
At 00:01:04,147, Character said: I'll never get her away
from her security.

10
At 00:02:12,340, Character said: Okay?

11
At 00:06:24,634, Character said: They found
us.

12
At 00:07:15,642, Character said: Do you trust him
to deliver the president?

13
At 00:07:18,521, Character said: No.

14
At 00:07:47,966, Character said: You know, I was talking to Paul.

15
At 00:07:50,177, Character said: The guy from Forensic
Accounting,
with the tight trousers.

16
At 00:07:53,848, Character said: I don't look at other guy's
trousers.

17
At 00:07:56,016, Character said: When the president
announced the evacuation,

18
At 00:07:58,728, Character said: the financial market
went into freefall.

19
At 00:08:01,689, Character said: Shell companies linked to DCX
Capital
shorted the market,

20
At 00:08:05,233, Character said: they made billions.

21
At 00:08:08,403, Character said: We need to find out
who's behind DCX Capital.

22
At 00:08:14,160, Character said: Do you still love her?

23
At 00:08:19,915, Character said: I don't know.

24
At 00:08:23,336, Character said: She's not the person I fell
in love with. Maybe she never
was.

25
At 00:08:36,474, Character said: - I'll make the call.
- Yeah.

26
At 00:09:01,081, Character said: Hey.

27
At 00:09:03,250, Character said: We'll be there in 30 minutes.
Make sure you're ready.

28
At 00:09:40,620, Character said: They've spotted us.

29
At 00:09:43,581, Character said: Go faster! Go, go, go!

30
At 00:14:51,974, Character said: You think she can
do it?

31
At 00:14:56,894, Character said: If you have a shot...

32
At 00:14:59,606, Character said: I'll take it.

33
At 00:15:51,700, Character said: Do you have her?

34
At 00:15:57,331, Character said: Yes.

35
At 00:16:00,083, Character said: I'll send you the
location.

36
At 00:16:15,390, Character said: When do I get paid?

37
At 00:16:17,934, Character said: I'm, er, transferring it now.

38
At 00:16:20,269, Character said: There is a potentially
lucrative opportunity

39
At 00:16:22,940, Character said: in the Central African Republic,
erm,
that is, if you're interested?

40
At 00:16:28,696, Character said: Send me the details.

41
At 00:17:30,965, Character said: It's armed.

42
At 00:17:54,740, Character said: Have your employer's ordered you
to kill me when it's done?

43
At 00:18:03,207, Character said: Yes.

44
At 00:18:08,753, Character said: And will you?

45
At 00:18:29,106, Character said: Approaching the rear
of the building now.

46
At 00:20:32,980, Character said: - Do you have a visual on Pearce?
- Negative.

47
At 00:20:36,734, Character said: We're in position.
I see a car and the bomb van.

48
At 00:22:26,635, Character said: Bring her to me.

49
At 00:23:49,635, Character said: They've g***t a hostage.

50
At 00:24:14,827, Character said: S***t!

51
At 00:24:20,459, Character said: - Zara, do you have a shot?
- Hold your fire.

52
At 00:24:25,422, Character said: Zara?

53
At 00:24:29,675, Character said: Hold your fire.

54
At 00:24:33,012, Character said: See this!

55
At 00:24:36,807, Character said: We can all die or just her.
It's up to you. Do you
understand?

56
At 00:24:48,194, Character said: You give her to me,
and I'll let Thea go.

57
At 00:24:51,698, Character said: You have my word.

58
At 00:25:17,015, Character said: That's far enough.

59
At 00:25:20,769, Character said: Now let her go.

60
At 00:25:23,520, Character said: Vincent, let her go!

61
At 00:25:27,107, Character said: Vincent.

62
At 00:25:32,279, Character said: Walk towards me.

63
At 00:25:54,928, Character said: Zara, take the shot!

64
At 00:25:59,598, Character said: Take the f***g shot!

65
At 00:26:47,564, Character said: Thea!

66
At 00:26:48,647, Character said: Shh!

67
At 00:26:57,824, Character said: You're okay. It's just a graze.
It's just a flesh wound.

68
At 00:27:47,039, Character said: I'm out of here.

69
At 00:28:16,861, Character said: See them?

70
At 00:28:19,948, Character said: Look at them.

71
At 00:28:23,034, Character said: Look at them.

72
At 00:28:25,577, Character said: Do you know who they are? Hmm?

73
At 00:28:29,249, Character said: - Do you know who they are?
- No.

74
At 00:28:33,586, Character said: You're lying.

75
At 00:28:35,462, Character said: Look at them!

76
At 00:28:43,596, Character said: I want you to tell the people,

77
At 00:28:45,432, Character said: your people...

78
At 00:28:47,182, Character said: why you ordered the murder
of this woman and her two
children.

79
At 00:28:52,855, Character said: Why?

80
At 00:28:54,190, Character said: - I didn't...
- You did!

81
At 00:28:57,277, Character said: Don't lie.

82
At 00:28:58,403, Character said: I never meant for them to die.

83
At 00:29:04,451, Character said: Then, why, then why did they?
Why?

84
At 00:29:07,912, Character said: Why?

85
At 00:29:10,289, Character said: - I was... trying to...
- Yeah.

86
At 00:29:13,625, Character said: to protect my presidency.

87
At 00:29:20,133, Character said: You had them murdered to...

88
At 00:29:23,260, Character said: To serve your own political
ambition?

89
At 00:29:25,346, Character said: ** I right? Is that right?

90
At 00:29:27,307, Character said: Yes.

91
At 00:29:30,477, Character said: Say it. Say it to the camera.

92
At 00:29:34,063, Character said: Say it!

93
At 00:29:46,659, Character said: Say it to the camera!

94
At 00:29:49,328, Character said: I had them murdered...

95
At 00:29:54,334, Character said: to serve my political ambition.

96
At 00:29:58,837, Character said: Their names.
I want to hear you say their
names.

97
At 00:30:03,175, Character said: Their names.
I want to hear you say their
names.

98
At 00:30:06,554, Character said: Amina Sayyid,
Hussain Sayyid, Moska Sayyid.

99
At 00:30:10,933, Character said: Their names. Say their names!

100
At 00:30:13,185, Character said: I had...

101
At 00:30:15,104, Character said: Amina, Hussain and Moska Sayyid

102
At 00:30:19,817, Character said: murdered to serve
my political ambition.

103
At 00:30:23,363, Character said: Amina Sayyid,
Hussain Sayyid, Moska Sayyid.

104
At 00:30:29,536, Character said: Their names! You say their
names!

105
At 00:30:35,208, Character said: I had Amina Sayyid,

106
At 00:30:38,211, Character said: Hussain Sayyid and Moska Sayyid

107
At 00:30:41,798, Character said: murdered to serve
my political ambition.

108
At 00:30:46,094, Character said: Again!

109
At 00:30:47,761, Character said: I... I...

110
At 00:30:49,846, Character said: I had Amina Sayyid...

111
At 00:30:53,393, Character said: Hussain Sayyid and Moska Sayyid

112
At 00:30:56,479, Character said: murdered to serve
my political ambition.

113
At 00:31:01,233, Character said: Again!

114
At 00:31:05,946, Character said: Jacob!

115
At 00:31:18,250, Character said: You have your confession.

116
At 00:31:20,670, Character said: The world has heard it.

117
At 00:31:26,550, Character said: She's finished. It's over.

118
At 00:31:30,054, Character said: No.

119
At 00:31:38,479, Character said: No one will be able to live in
Paris
for at least 20 years,

120
At 00:31:41,691, Character said: That will be your legacy.

121
At 00:31:44,443, Character said: It will be your legacy, too.

122
At 00:31:58,540, Character said: So be it.

123
At 00:33:02,020, Character said: Deux, un, action!

124
At 00:34:44,664, Character said: Okay, it's
ready.

125
At 00:34:49,045, Character said: - It's gonna get cold.
- I'm coming.

126
At 00:34:58,137, Character said: Nasi Goreng.

127
At 00:35:02,641, Character said: Thank you.

128
At 00:35:07,063, Character said: Erm,

129
At 00:35:09,106, Character said: I might have made it with too
many
chillies, so be careful.

130
At 00:35:12,235, Character said: No, it's good.

131
At 00:35:15,530, Character said: Yeah, it's good.

132
At 00:35:17,072, Character said: Erm, do you wanna see a movie?
You can see whatever you want.

133
At 00:35:24,413, Character said: What's up?

134
At 00:35:25,748, Character said: Nothing.
You're acting like nothing
happened.

135
At 00:35:30,710, Character said: You keep telling me you're okay.

136
At 00:35:32,838, Character said: Because you need me to be okay.

137
At 00:35:36,592, Character said: You shot me.

138
At 00:35:39,512, Character said: I didn't mean to.

139
At 00:35:41,222, Character said: It was more important for you
to kill this guy than to protect
me.

140
At 00:35:45,643, Character said: No, I was trying to do both.

141
At 00:35:48,603, Character said: You couldn't, you had to choose.

142
At 00:35:52,023, Character said: It was better when I didn't know
what you did for a job.

143
At 00:35:57,864, Character said: I can't stop thinking
about what could happen...

144
At 00:36:01,701, Character said: It's hard enough for me
to try and stay clean.

145
At 00:36:09,041, Character said: I can't live like this.

146
At 00:36:27,893, Character said: It's not fair.

147
At 00:36:29,394, Character said: You shoot me
and you talk about what's fair?

148
At 00:36:35,568, Character said: I love you, but I can't be with
you,
not like this.

149
At 00:40:44,942, Character said: So when are
you
gonna get back to work?

150

Download Subtitles Paris Has Fallen Amzn Ddp5 1 H 264-kings S01E08 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles