The Keep (1983) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:06:44,596, Character said: Your new home.

4
At 00:06:48,345, Character said: How do you like it?

5
At 00:06:49,455, Character said: Not very well, sir.

6
At 00:06:51,994, Character said: Why not?

7
At 00:06:52,906, Character said: We should be in Russia.

8
At 00:06:55,256, Character said: For what?

9
At 00:06:56,492, Character said: The final assault on Moscow.

10
At 00:07:00,590, Character said: You could transfer.

11
At 00:07:02,662, Character said: But by the time you g***t there,

12
At 00:07:05,084, Character said: Russia would've gone like France,

13
At 00:07:06,915, Character said: Belgium, Holland...
all the rest.

14
At 00:07:09,964, Character said: We're all done fighting.

15
At 00:07:13,396, Character said: Now we are the masters
of the world.

16
At 00:07:17,702, Character said: Doesn't it enthrall you, Oster?

17
At 00:07:20,245, Character said: Yes, sir.

18
At 00:07:21,638, Character said: Good!

19
At 00:07:22,790, Character said: But we have been assigned
to guard this pass,

20
At 00:07:25,157, Character said: so here is where you'll stay.

21
At 00:07:28,012, Character said: Tell the men to get out.

22
At 00:07:35,535, Character said: Dismount!

23
At 00:07:48,927, Character said: Ernst!
Ernst!

24
At 00:07:51,505, Character said: Machine guns come across the
ravine into the keep with us.

25
At 00:09:20,309, Character said: What are you doing here?

26
At 00:09:22,756, Character said: I'm the caretaker, sir.

27
At 00:09:26,214, Character said: And they?

28
At 00:09:27,196, Character said: They're my sons.

29
At 00:09:32,091, Character said: There's a 108 such crosses
made of nickel

30
At 00:09:35,131, Character said: embedded in the walls
of the keep.

31
At 00:09:39,997, Character said: You counted them?

32
At 00:09:41,690, Character said: Or is it something you tell
to your customers?

33
At 00:09:43,755, Character said: I'm Alexandru.

34
At 00:09:45,778, Character said: My sons and I work here.

35
At 00:09:48,154, Character said: No one tours this place.

36
At 00:09:50,714, Character said: I thought the keep
was unoccupied.

37
At 00:09:53,041, Character said: We go home at night,

38
At 00:09:54,540, Character said: we live in the village.

39
At 00:09:55,836, Character said: - Where is the owner?
- I have no idea.

40
At 00:09:58,104, Character said: - Who is he?
- I don't know.

41
At 00:09:59,762, Character said: Who tells you what to do?

42
At 00:10:02,153, Character said: We do what needs doing.

43
At 00:10:04,884, Character said: My father spent his life
doing it,

44
At 00:10:07,735, Character said: his father before him,
and so on.

45
At 00:10:11,079, Character said: My sons will continue after me.

46
At 00:10:14,723, Character said: There you are.

47
At 00:10:17,519, Character said: You may continue your maintenance
after we settle in.

48
At 00:10:20,229, Character said: You cannot stay here.

49
At 00:10:22,732, Character said: And why not?

50
At 00:10:23,732, Character said: No one stays here.

51
At 00:10:25,860, Character said: And who forbids it?

52
At 00:10:26,775, Character said: No one forbids,

53
At 00:10:31,824, Character said: we don't stop them,

54
At 00:10:32,975, Character said: but no one stays the night.

55
At 00:10:35,136, Character said: Ghosts? Demons?

56
At 00:10:36,820, Character said: No, no ghosts here.

57
At 00:10:39,332, Character said: Death then? Suicides?

58
At 00:10:43,498, Character said: No one's ever died here.

59
At 00:10:47,323, Character said: Then what drives people out
in the middle of a rainy night?

60
At 00:10:51,267, Character said: Dreams...

61
At 00:10:52,822, Character said: Nightmares?

62
At 00:10:54,825, Character said: Old man,

63
At 00:10:56,314, Character said: The real nightmares
man has made

64
At 00:10:57,809, Character said: upon other men in this war.

65
At 00:11:00,169, Character said: The bad dreams of your keep

66
At 00:11:02,138, Character said: are nursery rhyme
in comparison.

67
At 00:11:10,146, Character said: Come on, I want a tour.

68
At 00:12:08,199, Character said: Who built the keep?

69
At 00:12:09,635, Character said: Some say Turks,
some say

70
At 00:12:11,866, Character said: the warlords of ancient Valachia.

71
At 00:12:14,369, Character said: No no no.
This is not a fortress.

72
At 00:12:16,369, Character said: A soldier could walk up
the outside wall.

73
At 00:12:19,019, Character said: Why are the small stones
on the outside,

74
At 00:12:21,274, Character said: and the large stones here
in the interior?

75
At 00:12:24,014, Character said: It's constructed

76
At 00:12:26,832, Character said: backwards.

77
At 00:12:29,671, Character said: This place was not designed

78
At 00:12:30,935, Character said: to keep something... out.

79
At 00:12:36,471, Character said: What is this place?

80
At 00:12:38,489, Character said: No one knows for sure.

81
At 00:12:43,884, Character said: Herr Officer, stop them!

82
At 00:12:45,764, Character said: Stop what?

83
At 00:12:46,870, Character said: They're ripping the walls!

84
At 00:12:48,389, Character said: Old man, spikes for lights,
we have generators.

85
At 00:12:51,014, Character said: The Wehrmacht doesn't live
by candlelight.

86
At 00:12:52,987, Character said: Then is he stringing lights?

87
At 00:12:55,663, Character said: Soldier!
What's your assignment!?

88
At 00:12:58,388, Character said: To string lights, sir.

89
At 00:12:59,371, Character said: Then what the hell are you doing?
Answer!

90
At 00:13:02,448, Character said: Silver crosses, sir.

91
At 00:13:04,153, Character said: There is talk among the men
they hide silver here.

92
At 00:13:07,772, Character said: Treasure, sir.

93
At 00:13:08,599, Character said: Private Lutz, it's been a
profitable day for you.

94
At 00:13:11,478, Character said: Not only have you learned the
crosses are made of nickel, not silver,

95
At 00:13:14,510, Character said: but you've earned yourself a
place on first watch all week!

96
At 00:13:17,512, Character said: Get out!

97
At 00:13:20,891, Character said: Never touch the crosses!

98
At 00:13:25,239, Character said: Never!

99
At 00:13:27,758, Character said: And why not?

100
At 00:13:30,476, Character said: You must not stay here.

101
At 00:13:34,488, Character said: Good day. Alexandru.

102
At 00:14:48,880, Character said: Nickel!

103
At 00:16:18,255, Character said: Nickel...

104
At 00:16:21,467, Character said: Yes, nickel,

105
At 00:16:23,653, Character said: but not this one.

106
At 00:16:36,484, Character said: Otto!

107
At 00:16:38,484, Character said: Otto!

108
At 00:16:43,032, Character said: I'm on duty!

109
At 00:16:44,125, Character said: Forget it, c'mon.

110
At 00:16:44,824, Character said: Look at this!

111
At 00:17:03,186, Character said: Silver!

112
At 00:17:27,499, Character said: Look Lutz! Look at the block!

113
At 00:17:29,481, Character said: This is the only silver cross.

114
At 00:17:31,449, Character said: This block moves.

115
At 00:17:33,914, Character said: Behind this one block

116
At 00:17:35,248, Character said: there may be more silver.

117
At 00:17:41,087, Character said: Are you ready to be rich?

118
At 00:17:42,506, Character said: Oh yes.

119
At 00:17:50,764, Character said: The passage, I knew it.

120
At 00:17:51,953, Character said: Let's take this cross and place the block
and come back later.

121
At 00:17:54,109, Character said: That's stupid, others will hear.
Why share this?

122
At 00:18:06,118, Character said: Raw block.

123
At 00:18:11,901, Character said: Tie these on my ankle.

124
At 00:18:43,652, Character said: Silver, there's more silver.

125
At 00:18:49,506, Character said: Ah! Ah!

126
At 00:18:56,191, Character said: Pull me back!
Pull me back!

127
At 00:20:27,906, Character said: Lutz! Lutz!

128
At 00:22:17,293, Character said: Stand down!

129
At 00:24:06,649, Character said: PIREAUS, GREECE

130
At 00:24:12,436, Character said: - I need to hire a boat.
- Where to?

131
At 00:24:14,359, Character said: Constance, on the Romanian coast.

132
At 00:24:16,889, Character said: Too dangerous.
Very expensive.

133
At 00:25:57,087, Character said: Steiner. Last night
it was Steiner.

134
At 00:26:00,923, Character said: That makes five dead,

135
At 00:26:02,780, Character said: and I checked with
the radio man,

136
At 00:26:04,965, Character said: there's been no answer to
your request for relocation.

137
At 00:27:10,157, Character said: Stop this, please!

138
At 00:27:20,792, Character said: Stop!

139
At 00:27:23,218, Character said: Wait! Wait!

140
At 00:27:39,407, Character said: In this village

141
At 00:27:41,118, Character said: partisans have been operating

142
At 00:27:42,619, Character said: against the greater German Reich.
- Are you insane!?

143
At 00:27:46,665, Character said: SS Einsatzkommando
Sturmbannführer Koempffer, is what I **.

144
At 00:27:50,514, Character said: Captain Klaus Woermann,
is what you are.

145
At 00:27:52,818, Character said: Your request for relocation
is denied, Woermann.

146
At 00:27:55,080, Character said: I ** now in command over
this emplacement,

147
At 00:27:56,749, Character said: and you will not interfere
with our actions.

148
At 00:28:00,134, Character said: You, you, you,
you and you.

149
At 00:28:06,056, Character said: Bring them to the keep.

150
At 00:28:07,353, Character said: There are no partisans
in this village!

151
At 00:28:09,469, Character said: These men know nothing!

152
At 00:28:10,793, Character said: If one more German soldier dies,

153
At 00:28:13,431, Character said: all five hostages will be shot.

154
At 00:28:15,379, Character said: And five more will be shot
every time whenever the German is killed.

155
At 00:28:18,977, Character said: We...

Download Subtitles The Keep (1983) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles