Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Hunting Party -ethel S02E06 in any Language
The Hunting Party -ethel S02E06 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:05,630, Character said: - Prethodno
u "The Hunting Party".
2
At 00:00:07,465, Character said: - Zove se Jama,
3
At 00:00:09,050, Character said: dom najnasilnijih i najopasnijih
kriminalaca
4
At 00:00:10,719, Character said: u povijesti, i svijet
vjeruje da su svi mrtvi.
5
At 00:00:13,221, Character said: Ili da su bili, sve dok
se nije dogodila eksplozija.
6
At 00:00:17,183, Character said: - Shane zaslužuje znati
istinu.
7
At 00:00:18,560, Character said: - Što ćeš mu reći?
8
At 00:00:20,145, Character said: Našli smo tvoju mamu,
serijskog ubojicu,
9
At 00:00:21,187, Character said: i ispostavilo se da nam je šefica?
10
At 00:00:22,605, Character said: - Ne znam, ali naći ću
prave riječi.
11
At 00:00:24,357, Character said: - Bio si impresivan.
12
At 00:00:26,067, Character said: - Hvala, gospodine.
13
At 00:00:27,986, Character said: - Usput,
zovem se John.
14
At 00:00:30,113, Character said: - Jonathan Mitchell Peck.
Pročitao sam vaš dosje.
15
At 00:00:32,907, Character said: - Puno sam razmišljao o tome
16
At 00:00:34,367, Character said: i nisam to nikad trebao skrivati od tebe
ili tima.
17
At 00:00:36,327, Character said: Prestat ću je tražiti.
18
At 00:00:37,704, Character said: - Zar ne želiš pronaći
svoju mamu?
19
At 00:00:39,873, Character said: - Dobrodošli.
Zovem se Noah Cyrus.
20
At 00:00:59,517, Character said: - Uh, čekaj.
21
At 00:01:01,102, Character said: Možeš li napraviti jedan od
onih crteža srca?
22
At 00:01:02,312, Character said: Želim to objaviti.
23
At 00:01:03,521, Character said: Možda zvijezdu.
24
At 00:01:05,106, Character said: Ne, čekaj, cvijet,
orhideju.
25
At 00:01:07,901, Character said: - Ne uče nas kako to raditi.
26
At 00:01:10,862, Character said: Mogu napraviti vrtlog.
27
At 00:01:13,073, Character said: - Ali to je tako obično.
28
At 00:01:15,075, Character said: Probaj napraviti cvijet.
29
At 00:01:17,952, Character said: - Već je napola vrtlog.
30
At 00:01:19,788, Character said: - Ako moraš napraviti
novu, to bi bilo u redu.
31
At 00:01:22,040, Character said: Platit ću ti.
32
At 00:01:23,124, Character said: - Smeta li ti?
33
At 00:01:24,084, Character said: Ima još ljudi koji čekaju.
34
At 00:01:25,752, Character said: O, čovječe.
35
At 00:01:28,004, Character said: Bože moj, zaboravila sam da imam
vruću jogu za 15 minuta.
36
At 00:01:29,756, Character said: Ne brini.
37
At 00:01:31,341, Character said: Kad ovo objavim,
tvoja kava će postati viralna.
38
At 00:01:36,513, Character said: - Žao mi je.
Što vam mogu ponuditi?
39
At 00:01:38,765, Character said: - Bok. Filter kavu,
molim.
40
At 00:01:42,102, Character said: - Ovdje TotesTina.
41
At 00:01:43,645, Character said: Vrijeme je za otkrivanje
najnovijeg dodatka
42
At 00:01:46,648, Character said: Tininoj listi "Nisam impresionirana".
43
At 00:01:49,234, Character said: Prije svega,
trebam da hodate--
44
At 00:01:51,277, Character said: ne, ne da hodate, da trčite--
45
At 00:01:53,154, Character said: u novi kafić
koji sam upravo otkrila,
46
At 00:01:55,573, Character said: Bernicein Café.
47
At 00:01:57,409, Character said: Ne, ozbiljno ljudi, ovo je
najbolji latte od zobi
48
At 00:01:59,953, Character said: koji sam popila cijele godine.
49
At 00:02:02,080, Character said: Tko se osjeća blagoslovljeno,
neka kaže "blagoslovljeno".
50
At 00:02:06,084, Character said: Osim toga, ovo novo
sjajilo za usne od maline,
51
At 00:02:08,420, Character said: čini da se moje usne
osjećaju tako--
52
At 00:02:22,684, Character said: - Hej, je li ti Peck rekao
o čemu se radi?
53
At 00:02:25,937, Character said: - Ne, ali kad mi kažu
da dođem u zapovjedni centar,
54
At 00:02:28,273, Character said: obično nije zbog doručka.
55
At 00:02:29,691, Character said: - Točno, ali kad se radi
o zatvoreniku,
56
At 00:02:31,026, Character said: uvijek me obavijeste.
57
At 00:02:33,153, Character said: - A nisu te obavijestili?
58
At 00:02:35,780, Character said: - Kao što će agent Hasani
objasniti,
59
At 00:02:37,449, Character said: imamo problem.
60
At 00:02:40,618, Character said: - Sinoć je konvoj
61
At 00:02:42,162, Character said: koji je prevozio Noaha Cyrusa napadnut.
62
At 00:02:44,497, Character said: Svi, uključujući Cyrusa,
su ubijeni.
63
At 00:02:49,002, Character said: - Znamo li tko je to učinio?
64
At 00:02:50,462, Character said: - Zašto bi učinili tako nešto?
65
At 00:02:52,339, Character said: Je li to mogao biti jedan
od Cyrusovih sljedbenika
66
At 00:02:54,090, Character said: za kojeg nismo znali?
67
At 00:02:55,842, Character said: - Ovo je previše komplicirano
da bi se napravilo u zadnji čas.
68
At 00:02:57,802, Character said: - Tko još zna
za konvoje?
69
At 00:02:59,429, Character said: - Samo moji ljudi u CIA-i.
70
At 00:03:00,764, Character said: - Očito si u krivu.
71
At 00:03:03,767, Character said: Netko izvan ovog zapovjedništva
72
At 00:03:06,061, Character said: je znao točno kada
i gdje napasti
73
At 00:03:08,438, Character said: tajni transport zatvorenika.
74
At 00:03:10,065, Character said: Stoga je
netko iz tvog tima progovorio
75
At 00:03:12,859, Character said: ili je to bio jedan od vas.
76
At 00:03:18,323, Character said: - Pukovnice--
77
At 00:03:19,616, Character said: - Trenutačno, Pentagon inzistira
78
At 00:03:21,785, Character said: na određenoj ravnoteži moći
u naporima za oporavak.
79
At 00:03:25,080, Character said: To znači,
agente Hasani,
80
At 00:03:27,999, Character said: da će transport zatvorenika
i premještaj ostati
81
At 00:03:29,793, Character said: pod vaš** nadležnošću, za sada.
82
At 00:03:33,505, Character said: Mislim da vam ne moram
naglašavati
83
At 00:03:35,799, Character said: ozbiljnost
ovog operativnog neuspjeha.
84
At 00:03:42,263, Character said: - Oprostite što prekidam,
pukovnice.
85
At 00:03:44,057, Character said: Pronašli smo još jednog zatvorenika.
86
At 00:03:48,186, Character said: - Ne želim više pogrešaka.
87
At 00:03:49,979, Character said: Očekujem savršenstvo.
Možete ići.
88
At 00:03:57,529, Character said: - Zatvorenik H89, Lou Kaplan.
89
At 00:04:00,407, Character said: - Poznatiji kao Ubojica selfija.
90
At 00:04:02,575, Character said: - Ne želim se hvaliti,
91
At 00:04:04,703, Character said: ali stvorio sam program
koji me upozorava ako se neki zatvorenik,
92
At 00:04:07,163, Character said: poveže na svoju neaktivnu platformu
društvenih mreža.
93
At 00:04:09,374, Character said: - Vau, vrlo pametno.
- Hvala.
94
At 00:04:12,460, Character said: Koristi malware softver
koji sam dizajnirao da zaobiđe VPN-ove.
95
At 00:04:14,504, Character said: Čini se da se Lou upravo
povezao na svoj stari račun
96
At 00:04:18,133, Character said: SnapMaxa po prvi put
od 2019.
97
At 00:04:21,386, Character said: u Midtown Manhattanu.
98
At 00:04:23,179, Character said: Čini se da se čak ni
zatvorenici Jame
99
At 00:04:24,764, Character said: ne mogu kloniti društvenih mreža.
100
At 00:04:26,182, Character said: - SnapMax je onaj koji izgleda
101
At 00:04:27,934, Character said: kao da su Instagram i TikTok
imali dijete, zar ne?
102
At 00:04:29,227, Character said: - Ne znam.
103
At 00:04:30,979, Character said: U mojoj kući imamo pravila
protiv korištenja društvenih mreža.
104
At 00:04:33,106, Character said: - Kako zabavno.
105
At 00:04:34,524, Character said: - Ovdje piše da je Lou bio
nadareni programer
106
At 00:04:36,943, Character said: i jedan od dizajnera originalnog
softvera za SnapMax.
107
At 00:04:39,404, Character said: Imao je vrlo plemenite ideale
o tome da društvene mreže
108
At 00:04:42,282, Character said: potiču zajedništvo i empatiju.
109
At 00:04:44,993, Character said: - Osjeć** da slijedi obrat.
110
At 00:04:46,661, Character said: - Želio je da njegova tehnologija
spaja ljude.
111
At 00:04:49,789, Character said: Umjesto toga, prema njemu,
aplikacija je, citiram:
112
At 00:04:52,417, Character said: "Postala leglo
taštine, kritika
113
At 00:04:55,170, Character said: i ponašanja
koje te izolira".
114
At 00:04:58,131, Character said: - Pretpostavljam da nadimak
Ubojica selfija
115
At 00:05:00,592, Character said: nije metafora.
116
At 00:05:01,634, Character said: - Njegov način rada je zanimljiv.
117
At 00:05:02,886, Character said: Iako je pažljivo odabrao,
118
At 00:05:04,471, Character said: a zatim danima uhodio te žrtve,
119
At 00:05:06,556, Character said: ubojstva su bila
polu-improvizirana
120
At 00:05:08,641, Character said: i uvijek u javnosti.
121
At 00:05:10,477, Character said: U ovom slučaju,
gurnuo ju je u promet
122
At 00:05:12,687, Character said: dok je prenosila uživo,
a u drugom je nasmrt prebio tipa
123
At 00:05:15,065, Character said: u Prospect Parku
njegovim stativom.
124
At 00:05:17,609, Character said: - Tvrdio je da je njegovih šest
ubojstava bila poruka,
125
At 00:05:19,611, Character said: način da probudi svijet o opasnostima
126
At 00:05:20,987, Character said: društvenih mreža.
127
At 00:05:22,447, Character said: - "The Post" je napisao
cijeli članak o njemu,
128
At 00:05:24,115, Character said: pretvarajući ga u senzaciju
društvenih mreža,
129
At 00:05:26,743, Character said: ironičan primjer
kako poremetiti sustav.
130
At 00:05:29,287, Character said: Čak je bilo i robe
s njegovim licem
131
At 00:05:31,039, Character said: ispred suda
tijekom njegovog suđenja.
132
At 00:05:32,999, Character said: - O, fuj.
- Da.
133
At 00:05:34,834, Character said: - Ako se već povezao na SnapMax,
134
At 00:05:36,878, Character said: vjerojatno uhodi
svoje žrtve.
135
At 00:05:38,797, Character said: - Krenimo.
136
At 00:05:43,677, Character said: - Okej, vrijeme je za sjaj.
137
At 00:05:48,181, Character said: Zapamti, budi sjajna.
138
Download Subtitles The Hunting Party -ethel S02E06 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
To Each His Own 1946
VER Duvvada Jagannadham (2017)_track4_[eng]
Unexpected Family 2026 1080p WEB-DL DDP5 1 H 264-HDSWEB
Hercules 1997
Cold.Storage.2026.D.TELECINE
The.Danish.Woman.S01E06.1080p.WEB.H264.AMB3R [eng]
Cold.Storage.2026.1080p
How To Train A Hotwife 2015
The.Hunt.S01E01.en
Outer Limits S02E01 - A stich in time
The Hunting Party -ethel S02E06 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles The Hunting Party -ethel S02E06, Translate The Hunting Party -ethel S02E06 srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up