Jurassic World Rebirth (2025) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:02:18,510, Character said: Oh, yeah.

2
At 00:02:20,090, Character said: Sorry.

3
At 00:02:20,670, Character said: Hold on.

4
At 00:02:23,410, Character said: Okay.

5
At 00:02:24,530, Character said: Yeah.

6
At 00:02:29,210, Character said: Three, two, one.

7
At 00:02:40,730, Character said: I didn't see the labs, but I see any of
the soporifics?

8
At 00:02:45,330, Character said: Yeah.

9
At 00:02:45,890, Character said: I'm going to have to go as high as 0.5
milliliters per hundred pounds.

10
At 00:02:49,170, Character said: Okay, guys.

11
At 00:02:50,070, Character said: You're clear.

12
At 00:02:52,590, Character said: Well, we don't want to kill the thing.

13
At 00:02:55,410, Character said: Some days I do.

14
At 00:03:48,640, Character said: Seal the doors!

15
At 00:03:49,460, Character said: Seal the doors!

16
At 00:03:54,940, Character said: Don't!

17
At 00:03:55,501, Character said: Don't!

18
At 00:03:56,000, Character said: Don't!

19
At 00:03:56,241, Character said: Don't close the door!

20
At 00:04:19,410, Character said: Come on!

21
At 00:04:20,730, Character said: Open the door!

22
At 00:04:27,460, Character said: Just turn on the camera.

23
At 00:04:29,140, Character said: It's fine.

24
At 00:04:29,840, Character said: It's okay.

25
At 00:04:30,860, Character said: Just turn on the camera.

26
At 00:04:32,120, Character said: Just turn on the camera.

27
At 00:04:32,900, Character said: Yeah.

28
At 00:04:33,260, Character said: Just please.

29
At 00:04:33,960, Character said: I'm sorry.

30
At 00:04:35,500, Character said: Please open the door!

31
At 00:04:44,860, Character said: Oh, god.

32
At 00:04:51,060, Character said: Oh, no!

33
At 00:04:53,500, Character said: I'm sorry!

34
At 00:04:55,340, Character said: Oh, no!

35
At 00:06:36,670, Character said: Oh, for god's sake.

36
At 00:06:48,400, Character said: Rest in peace already.

37
At 00:06:49,380, Character said: We're good the hell out of the way.

38
At 00:06:51,460, Character said: D***n, that's cold.

39
At 00:06:52,700, Character said: Geez.

40
At 00:06:53,460, Character said: I mean, even for New York, it's pretty
cold.

41
At 00:06:59,400, Character said: This Bennett, I presume?

42
At 00:07:01,300, Character said: Hello.

43
At 00:07:02,260, Character said: Weren't we supposed to meet at
the... You're not exactly hard to follow.

44
At 00:07:08,000, Character said: So, how did you hear about me?

45
At 00:07:09,820, Character said: Paolo Pasolini, Blackwater.

46
At 00:07:11,920, Character said: Mm-hmm.

47
At 00:07:12,400, Character said: He's even messaged for me?

48
At 00:07:13,900, Character said: Yes, he said to say Felix isn't himself
today.

49
At 00:07:17,940, Character said: Oh.

50
At 00:07:18,760, Character said: Okay, I'm listening.

51
At 00:07:19,820, Character said: Is that some spy stuff?

52
At 00:07:21,100, Character said: Cause that is fantastic.

53
At 00:07:23,960, Character said: What is it that you do at Parker Genix?

54
At 00:07:26,280, Character said: My company is developing a new medication.

55
At 00:07:29,300, Character said: We have certain needs.

56
At 00:07:31,041, Character said: That sounds vague.

57
At 00:07:32,540, Character said: And what does that mean in this case?

58
At 00:07:34,600, Character said: They say you're good at procuring things
and not asking a lot of questions.

59
At 00:07:38,440, Character said: Do they?

60
At 00:07:39,520, Character said: They also say you're untroubled by
possible legal or ethical implications.

61
At 00:07:45,420, Character said: Well, they need to shut up.

62
At 00:07:47,400, Character said: Well, take it as a compliment.

63
At 00:07:49,160, Character said: It means you get the job done.

64
At 00:07:51,800, Character said: I lost a friend on my last job,
so I ** not up for procuring.

65
At 00:07:55,441, Character said: Well, you don't know what it is yet.

66
At 00:07:56,401, Character said: Yes, but you work for a pharmaceutical
company, right?

67
At 00:07:59,040, Character said: So you called me.

68
At 00:08:00,880, Character said: I'm Spec Ops, so let's go work.

69
At 00:08:03,380, Character said: I'm guessing info theft?

70
At 00:08:06,280, Character said: I'm sorry, I do retrieval and extractions,
not ICE.

71
At 00:08:10,600, Character said: It's dinosaurs.

72
At 00:08:12,260, Character said: They may be through with us, but we're not
through with them.

73
At 00:08:15,260, Character said: Well, they're all dead or dying,
so...

74
At 00:08:18,641, Character said: Except for on a few islands around the
equator.

75
At 00:08:21,820, Character said: Yes, and those are nuclear zones,
for a reason.

76
At 00:08:25,080, Character said: You go there, you die.

77
At 00:08:26,840, Character said: Which is where you come in.

78
At 00:08:31,160, Character said: No, thanks.

79
At 00:08:34,720, Character said: Miss Bennett, you know that 20% of the
world's population will die of heart disease?

80
At 00:08:39,660, Character said: That's one in every five people on the
planet.

81
At 00:08:42,240, Character said: Now, just imagine, take somebody you know,
anybody.

82
At 00:08:44,180, Character said: Imagine that you could be the one to give
them an extra 20 years of life.

83
At 00:08:46,620, Character said: That's very touching.

84
At 00:08:47,760, Character said: It's not my field.

85
At 00:08:48,501, Character said: And we have very deep pockets.

86
At 00:08:58,380, Character said: How deep?

87
At 00:09:00,700, Character said: For you, extremely.

88
At 00:09:04,240, Character said: Well, I'm gonna need a number.

89
At 00:09:07,040, Character said: Ten?

90
At 00:09:07,700, Character said: Six zeros?

91
At 00:09:10,080, Character said: Including the one that's into ten?

92
At 00:09:12,300, Character said: No.

93
At 00:09:14,480, Character said: It's a fortune, Miss Bennett.

94
At 00:09:17,000, Character said: The kind of money that
would mean you'd never

95
At 00:09:18,157, Character said: have to put your life
on the line ever again.

96
At 00:09:22,500, Character said: Alright, what's the hitch?

97
At 00:09:24,400, Character said: Uh, possible criminal charges.

98
At 00:09:27,700, Character said: We are going to a place where every
government on the planet has outlawed travel.

99
At 00:09:35,160, Character said: Well, we better not tell anyone,
then.

100
At 00:09:40,140, Character said: Yeah, that might be a problem.

101
At 00:09:42,220, Character said: He doesn't know it yet, but we're bringing
a civilian.

102
At 00:09:50,480, Character said: The Neo-Jurassic Age has proven lethal to
dinosaurs.

103
At 00:09:55,260, Character said: Though some species can
survive, in a few isolated,

104
At 00:09:59,253, Character said: oxygen-rich tropical climates
cluster in equatorial regions...

105
At 00:10:04,160, Character said: ...where interactions with humans and other
nuclear-powerful modern species is safe.

106
At 00:10:27,070, Character said: Good morning, Doctor.

107
At 00:10:28,730, Character said: Sorry to drop in unannounced.

108
At 00:10:30,750, Character said: Can we have a word?

109
At 00:10:31,970, Character said: Sorry, it's a hell of a day here.

110
At 00:10:33,430, Character said: They're closing us down.

111
At 00:10:34,431, Character said: Dr. Henry Loomis, Zora Bennett,
our mission specialist.

112
At 00:10:38,230, Character said: Hello.

113
At 00:10:38,550, Character said: Sorry, what mission?

114
At 00:10:41,610, Character said: Uh, guys, why don't you just take a break
for a minute, okay?

115
At 00:10:46,770, Character said: Thanks, guys.

116
At 00:10:47,870, Character said: Dr. Loomis has been advising Parke Janitz
over the past six months on paleo-coronary

117
At 00:10:51,831, Character said: health... ...for developing
a new drug, paleo-dioxin,

118
At 00:10:54,004, Character said: derived from the largest
dinosaur species on record.

119
At 00:10:57,170, Character said: Computer modeling
suggests it could forestall

120
At 00:10:59,071, Character said: coronary disease by an
average of two decades.

121
At 00:11:01,830, Character said: Think what that might have meant for your
mother.

122
At 00:11:03,311, Character said: I'm so sorry for your loss.

123
At 00:11:06,590, Character said: Anybody can read a file.

124
At 00:11:07,430, Character said: If you get personal now, I'm out.

125
At 00:11:09,270, Character said: Sorry for what's happened.

126
At 00:11:11,110, Character said: This research is crucial.

127
At 00:11:13,110, Character said: We just can't get it to trial.

128
At 00:11:14,910, Character said: We're unable to synthesize the DNA,
so we need samples from living dinosaurs.

129
At 00:11:19,570, Character said: The species must be a true colossus.

130
At 00:11:22,550, Character said: It's the biggest animals across three
categories.

131
At 00:11:24,910, Character said: Seagoing, land-based, and avian.

132
At 00:11:27,710, Character said: Why the biggest?

133
At 00:11:28,611, Character said: Because they're hearts.

134
At 00:11:31,310, Character said: The bigger they were, the bigger their
coronary muscles.

135
At 00:11:34,150, Character said: And they live the longest.

136
At 00:11:35,870, Character said: Over a hundred years for some Cretaceous
aerosauropods.

137
At 00:11:39,510, Character said: Which means the three dinosaurs they need
are...

138
At 00:11:44,370, Character said: ...Mosasaurus.

139
At 00:11:46,410, Character said: Which lives in the ocean.

140
At 00:11:50,590, Character said: And...

141
At 00:11:51,350, Character said: ...Titanosaurus.

142
At 00:11:52,850, Character said: You'll find them on
land... ...and in the sky.

143
At 00:11:59,950, Character said: Quetzalcoatlus.

144
At 00:12:01,070, Character said: It's the largest...

Download Subtitles Jurassic World Rebirth (2025) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles