The.Bear.S04E05.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].mkv Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:13,840, Character said: So I tell him, "yeah,
sure, you can stay here"

2
At 00:00:16,310, Character said: while I'm gone over the weekend,

3
At 00:00:18,110, Character said: "but there can be no mischief."

4
At 00:00:21,050, Character said: "Of course," he says.

5
At 00:00:22,720, Character said: And I tell him how serious I **, right?

6
At 00:00:24,990, Character said: There can be no mischief.

7
At 00:00:26,360, Character said: And I tell him he has to water the plants.

8
At 00:00:28,530, Character said: I just think, you know, god
forbid he does something crazy,

9
At 00:00:31,640, Character said: like I'm thinking he's going to.

10
At 00:00:34,680, Character said: "You have to water the plants," I tell him.

11
At 00:00:37,220, Character said: "You have to water this
plant, absolutely this plant.

12
At 00:00:39,726, Character said: It's an alocasia that
belonged to our dead mother,

13
At 00:00:42,160, Character said: and I'm the one that's
been nursing it back

14
At 00:00:43,560, Character said: to f***g health alone, right?"

15
At 00:00:46,630, Character said: And so,

16
At 00:00:49,440, Character said: he promises me, you know,
"yeah, I'll take care of the plant."

17
At 00:00:52,480, Character said: He's-he's explaining to me he's sober.

18
At 00:00:54,480, Character said: He's six months, three weeks,
14 days, eight hours sober.

19
At 00:00:59,190, Character said: He's my brother, and I love him.

20
At 00:01:02,200, Character said: I want to kill him.

21
At 00:01:04,800, Character said: And love him and kill him again.

22
At 00:01:09,210, Character said: I choose to believe him.

23
At 00:01:16,090, Character said: Yeah.

24
At 00:01:18,260, Character said: And, you know, he looks at me
like he's just a kid, and he says,

25
At 00:01:21,100, Character said: "Georgie, I love you.

26
At 00:01:23,010, Character said: I'm not gonna... I'm
gonna water the plants.

27
At 00:01:24,680, Character said: No mischief."

28
At 00:01:28,150, Character said: I believe him.

29
At 00:01:29,420, Character said: I do believe him.

30
At 00:01:33,290, Character said: And I'm gone three days.

31
At 00:01:36,840, Character said: My god. And when I get
back, I open that door.

32
At 00:01:41,340, Character said: And, you know, a little mischief
would have been one thing.

33
At 00:01:45,290, Character said: I mean, it was only mischief.

34
At 00:01:47,026, Character said: There are four people,
n***d, asleep on my couch.

35
At 00:01:49,430, Character said: None of them are my
brother, by the way.

36
At 00:01:51,700, Character said: Thank god, actually.

37
At 00:01:54,040, Character said: And, you know, there's beer
bottles and burnt foil everywhere.

38
At 00:01:57,410, Character said: Cigarettes, throw up,
which then he tells me,

39
At 00:01:59,780, Character said: "no, that was... That was there before."

40
At 00:02:02,890, Character said: I walk down my
hallway, into my bedroom

41
At 00:02:06,160, Character said: and there on my bed,
ripped up everywhere are...

42
At 00:02:10,670, Character said: Actually not what
you're probably thinking,

43
At 00:02:12,370, Character said: but ketchup packets.

44
At 00:02:14,210, Character said: Which is equally confusing
as it is genuinely terrifying.

45
At 00:02:18,520, Character said: And, I'm...

46
At 00:02:23,130, Character said: You know, I'm heartbroken,
and I'm nauseous and.

47
At 00:02:26,400, Character said: I'm really starting to panic
because I think he's dead.

48
At 00:02:31,810, Character said: And I turn into my bathroom,

49
At 00:02:35,790, Character said: and there in the bathtub

50
At 00:02:39,730, Character said: he is fully clothed.

51
At 00:02:43,740, Character said: He is smoking a cigarette.

52
At 00:02:47,210, Character said: He's happy.

53
At 00:02:48,580, Character said: I mean, he's happy
as I've ever seen him.

54
At 00:02:51,280, Character said: And I look at him, and I start to cry.

55
At 00:02:56,560, Character said: And

56
At 00:02:59,230, Character said: you know, he starts to sing this
song which our mother used to love.

57
At 00:03:03,380, Character said: It's a Doris day song. It's called "magic."

58
At 00:03:05,650, Character said: Do you know it? It's...

59
At 00:03:12,230, Character said: Yeah.

60
At 00:03:13,600, Character said: And I'm staring at him, and he's singing,

61
At 00:03:16,740, Character said: and I sit on the toilet seat, and I just.

62
At 00:03:21,810, Character said: I mean, I just totally lose it.

63
At 00:03:24,720, Character said: And he comes over to me.

64
At 00:03:27,920, Character said: He sits down at my
feet, he looks up at me.

65
At 00:03:31,360, Character said: He says, "Georgie, don't
worry. I watered the plants."

66
At 00:03:43,890, Character said: Thanks.

67
At 00:07:26,470, Character said: - Hey, baby.
- Hi, hey.

68
At 00:07:28,670, Character said: Have you seen a, like, a big knife?

69
At 00:07:32,110, Character said: S***t, you sound weird.

70
At 00:07:34,680, Character said: - Are you... Are you okay?
- I ** fine, I promise.

71
At 00:07:37,690, Character said: - Sick day.
- - Okay, well, what do you need?

72
At 00:07:40,460, Character said: - Are you...
- I'm fine. What do you need?

73
At 00:07:43,000, Character said: What does a big knife look
like, other than a really big knife?

74
At 00:07:46,810, Character said: Nothing. I'll find it.

75
At 00:07:48,110, Character said: Original floors, so sick.

76
At 00:07:50,080, Character said: Radiant heating. I mean, come on.

77
At 00:07:52,050, Character said: Closets everywhere.

78
At 00:07:53,690, Character said: G***t the master on the second floor.

79
At 00:07:55,660, Character said: Guest on the first.

80
At 00:07:57,430, Character said: Cute little kitch. I hope
you guys like to cook.

81
At 00:08:01,040, Character said: Will you try this and be honest?

82
At 00:08:04,710, Character said: Of course I'll be honest.

83
At 00:08:05,950, Character said: No, you'll be nice and bullshit me.

84
At 00:08:08,320, Character said: - I won't.
- You will.

85
At 00:08:09,990, Character said: You will kiss my a***s, as you should,

86
At 00:08:13,160, Character said: but not this time.

87
At 00:08:15,530, Character said: - Okay?
- Okay.

88
At 00:08:16,770, Character said: - I won't.
- Okay.

89
At 00:08:18,610, Character said: Color.

90
At 00:08:20,640, Character said: One of the easiest ways to spot
the age of a wine is by its color.

91
At 00:08:24,150, Character said: Tsk, tsk, tsk.

92
At 00:08:27,590, Character said: It's the exact same s***t.

93
At 00:08:38,810, Character said: You sound frazzled.

94
At 00:08:40,650, Character said: Yeah, well, I'm busy, you
know. I'm just, like... I don't know.

95
At 00:08:43,460, Character said: I miss you.

96
At 00:08:45,660, Character said: - Yes, I miss you too and you... I'm sorry.
- You haven't called.

97
At 00:08:47,030, Character said: You haven't seen it, like, at all?

98
At 00:08:48,870, Character said: I wouldn't touch that s***t.

99
At 00:08:50,606, Character said: This is a hip neighborhood.

100
At 00:08:52,010, Character said: There's a lot of skaters
moving in, I think.

101
At 00:08:54,210, Character said: There's a lot of white kids with baggy
pants moving in this neighborhood,

102
At 00:08:56,650, Character said: which is like... You know what I mean.

103
At 00:08:58,120, Character said: Which... that could
be good, unfortunately.

104
At 00:09:11,940, Character said: It s***s.

105
At 00:09:13,710, Character said: - You're lying?
- I'm lying.

106
At 00:09:15,750, Character said: Bitch.

107
At 00:09:32,750, Character said: Okay, I just... Feel better. Let
me know if you need anything.

108
At 00:09:35,530, Character said: I gotta go find this thing. Sorry.

109
At 00:09:37,960, Character said: - Love you.
- Bye. Yeah, you too. Bye.

110
At 00:09:41,300, Character said: F***k. F***k. Where the f***k is it?

111
At 00:09:43,810, Character said: My boy Sammy fak did the floors.

112
At 00:09:45,580, Character said: Actually, hold on. I'm
getting hit up right now.

113
At 00:09:48,820, Character said: Do you know what this address is?

114
At 00:09:56,530, Character said: Jesus Christ.

115
At 00:10:07,860, Character said: When did you get
your real estate license?

116
At 00:10:10,196, Character said: A few months ago while you were
in Copenhagen with that hot guy.

117
At 00:10:13,840, Character said: What, are you jealous?

118
At 00:10:15,610, Character said: No, I think it's cool that
we have other friends.

119
At 00:10:18,110, Character said: I think that's healthy.

120
At 00:10:20,210, Character said: How many houses have you sold?

121
At 00:10:22,550, Character said: Including this one?

122
At 00:10:25,320, Character said: One.

123
At 00:10:28,630, Character said: You good?

124
At 00:10:30,940, Character said: It feels small, right?

125
At 00:10:32,740, Character said: Yeah.

126
At 00:10:34,580, Character said: It's f***d up. I mean, it's crazy
to think of just, like, you know,

127
At 00:10:38,490, Character said: all the good times and
the life that was had in here.

128
At 00:10:42,260, Character said: Right?

129
At 00:10:44,000, Character said: Big time.

130
At 00:10:47,170, Character said: You know what I think about a lot?

131
At 00:10:49,010, Character said: What's up?

132
At 00:10:50,640, Character said: Whenever you sell a house,
it's always something bad.

133
At 00:10:55,620, Character said: Think so?

134
At 00:10:57,150, Character said: Yeah, like...

135
At 00:10:58,790, Character said: Yeah, you run out of
money, somebody dies,

136
At 00:11:01,730, Character said: you get divorced, you move out.

137
At 00:11:04,200, Character said: I mean, you could also say it's good.

138

Download Subtitles The Bear S04E05 1080p HEVC x265-MeGusta[EZTVx to] mkv in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles