The Hunting Wives - S01E01 - Strange and Unfamiliar Places.spa Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,042, Character said: ♪ Is to feel calm
Is to get high ♪

2
At 00:00:04,254, Character said: ♪ It's a little too late
To be on time ♪

3
At 00:00:07,215, Character said: ♪ Tin that smells
Of turpentine ♪

4
At 00:00:10,093, Character said: ♪ All I wanna do
Is have a good time ♪

5
At 00:00:16,850, Character said: ♪ All I wanna do
Is roll the dice ♪

6
At 00:00:34,826, Character said: ♪ I go out walkin' ♪

7
At 00:00:37,996, Character said: ♪ After midnight... ♪

8
At 00:00:42,876, Character said: Someone help me!

9
At 00:00:49,215, Character said: Ah!

10
At 00:00:58,725, Character said: ♪ Along the highway ♪

11
At 00:01:01,144, Character said: ♪ Well, that's just my way ♪

12
At 00:01:04,355, Character said: ♪ Of sayin' I love you ♪

13
At 00:01:07,358, Character said: {\an8} ♪ I'm always walkin' ♪

14
At 00:01:09,194, Character said: {\an8} ♪ After midnight ♪

15
At 00:01:11,154, Character said: {\an8} ♪ Searchin' for you ♪

16
At 00:01:13,615, Character said: The Sky over east Texas,

17
At 00:01:14,824, Character said: Sky KSGY.

18
At 00:01:17,118, Character said: ♪ Life is ♪

19
At 00:01:20,121, Character said: ♪ It's never what you think
It's for ♪

20
At 00:01:24,793, Character said: ♪ And I can't seem
To set it off ♪

21
At 00:01:29,380, Character said: ♪ And lately I've been Insecure ♪

22
At 00:01:33,968, Character said: ♪ The chances of a lifetime
Might be ♪

23
At 00:01:37,597, Character said: ♪ Hiding their tricks
Up my sleeve ♪

24
At 00:01:41,476, Character said: ♪ Used to be the greatest
Now I... ♪

25
At 00:01:45,939, Character said: Thank you.

26
At 00:01:53,363, Character said: Mommy!

27
At 00:01:54,823, Character said: Jack-o'-lantern. Hi, baby.

28
At 00:01:56,825, Character said: How was camp?

29
At 00:01:58,201, Character said: Good. What's for dinner?

30
At 00:01:59,702, Character said: Oh, uh, you know, I haven't
even thought about it yet

31
At 00:02:01,496, Character said: because Mommy and Daddy
are going out,

32
At 00:02:03,289, Character said: and you are getting
a babysitter.

33
At 00:02:05,333, Character said: - No.
- Aw, no.

34
At 00:02:07,001, Character said: I know, I don't really
want to go either,

35
At 00:02:08,461, Character said: but it's for Daddy's new work.

36
At 00:02:10,630, Character said: Don't worry, buddy,
you're gonna get some, uh--

37
At 00:02:12,048, Character said: you're gonna get
some pizza, OK?

38
At 00:02:13,049, Character said: - Ooh!
- OK.

39
At 00:02:14,175, Character said: OK.

40
At 00:02:15,635, Character said: How was the ride to Dallas?

41
At 00:02:16,845, Character said: Good. Kind of long.

42
At 00:02:18,680, Character said: What'd you get?

43
At 00:02:20,056, Character said: A dress for the party.

44
At 00:02:21,307, Character said: Oh. Come show me.

45
At 00:02:27,063, Character said: Hmm?

46
At 00:02:28,231, Character said: It's not very Texas.

47
At 00:02:30,567, Character said: Well, neither ** I.

48
At 00:02:31,901, Character said: It's a little--

49
At 00:02:33,695, Character said: it's a little Soviet.

50
At 00:02:34,821, Character said: Graham, stop teasing me,

51
At 00:02:36,239, Character said: and let me get ready
for the party.

52
At 00:03:00,763, Character said: Holy s***t.

53
At 00:03:02,098, Character said: Look at this place.

54
At 00:03:03,725, Character said: Can you believe it's all
his property?

55
At 00:03:07,228, Character said: Hey, hey, stop. Stop.

56
At 00:03:10,815, Character said: I just-- I hate this.

57
At 00:03:14,068, Character said: You are good with people.

58
At 00:03:16,654, Character said: You are in public relations.

59
At 00:03:19,073, Character said: I'm not good
with Texas people.

60
At 00:03:21,826, Character said: They don't get me.

61
At 00:03:23,661, Character said: Sophie, it is my boss.

62
At 00:03:25,038, Character said: I know. I know.
I'm gonna be fine. It's fine.

63
At 00:03:27,540, Character said: Exactly, just turn on
the old Sophie charm.

64
At 00:03:31,586, Character said: Totally.
Just turn on the old Sophie.

65
At 00:03:43,139, Character said: Um, what kind of fundraiser
is this, exactly?

66
At 00:03:46,434, Character said: I'm not sure.

67
At 00:03:49,020, Character said: What the f***k, Graham?
An NRA party?

68
At 00:03:51,522, Character said: I didn't know. I swear!

69
At 00:04:13,253, Character said: - Champagne?
- Oh, yes.

70
At 00:04:15,338, Character said: - Thank you so much.
- You're welcome.

71
At 00:04:16,798, Character said: Just one, please.

72
At 00:04:20,009, Character said: Oh, that's the, uh, CFO
of JJ Banks Oil over there.

73
At 00:04:22,303, Character said: We should go say hi.

74
At 00:04:23,429, Character said: I'm just gonna get
a soda water really fast.

75
At 00:04:24,931, Character said: - OK.
- I'll be right back.

76
At 00:04:26,057, Character said: All right,
I'll meet you over there.

77
At 00:04:46,786, Character said: - Oh, oh, I'm sorry.
- Oh, no.

78
At 00:04:48,288, Character said: Wait, wait. Come back.

79
At 00:04:49,747, Character said: Do you have a pad?

80
At 00:04:53,418, Character said: Um, I'm not sure.

81
At 00:04:55,336, Character said: Let me-- let me check.

82
At 00:04:59,465, Character said: I-- I have a tampon.

83
At 00:05:00,967, Character said: Thanks, but I can't use that.

84
At 00:05:03,511, Character said: I'm Margo, by the way.

85
At 00:05:04,971, Character said: Sophie.

86
At 00:05:06,723, Character said: Hi.

87
At 00:05:08,016, Character said: Hi, Sophie.

88
At 00:05:09,517, Character said: You're not from around here,
are you?

89
At 00:05:11,144, Character said: No, I'm, um-- I'm from Boston.

90
At 00:05:13,688, Character said: We just moved here a month a--

91
At 00:05:16,733, Character said: um--

92
At 00:05:19,402, Character said: Oh, don't mind me.

93
At 00:05:22,697, Character said: Desperate times, you know?

94
At 00:05:24,782, Character said: OK.

95
At 00:05:31,956, Character said: Hon, do you mind zipping me up?

96
At 00:05:36,127, Character said: Sure.

97
At 00:05:38,671, Character said: Oh, thanks, darling.

98
At 00:05:55,229, Character said: How do I look?

99
At 00:05:57,273, Character said: Great.

100
At 00:06:00,234, Character said: Well, go on, pee.
I won't look.

101
At 00:06:02,904, Character said: Oh, I wasn't even
coming in here to pee.

102
At 00:06:06,449, Character said: I just really need a Xanax.

103
At 00:06:10,620, Character said: Oh.

104
At 00:06:12,789, Character said: G***t an extra?

105
At 00:06:15,291, Character said: Yeah, I do.

106
At 00:06:17,877, Character said: Here.

107
At 00:06:22,673, Character said: Cheers.

108
At 00:06:24,550, Character said: Cheers.

109
At 00:06:32,809, Character said: Well, I think this party
just g***t a whole lot better.

110
At 00:06:37,688, Character said: I'll see you around, Boston.

111
At 00:06:46,489, Character said: So now, y'all said
you have one child?

112
At 00:06:49,450, Character said: Yes, Jack. He's seven. Mm-hmm.

113
At 00:06:50,576, Character said: - Seven?
- Mm-hmm.

114
At 00:06:51,786, Character said: Well, when's he gonna
be getting a sibling?

115
At 00:06:53,412, Character said: - We're not gonna--
- We're working on it, you know?

116
At 00:06:55,206, Character said: Yeah.

117
At 00:06:56,374, Character said: I say it's not really work
if it's with her.

118
At 00:06:58,584, Character said: - Oh, Teddy, honestly.
- I'm just saying.

119
At 00:07:01,629, Character said: Oh, there's my boss.

120
At 00:07:07,593, Character said: How do you do, everybody?

121
At 00:07:09,262, Character said: Thanks for coming tonight.

122
At 00:07:10,638, Character said: How are you?
I'm gonna keep it short.

123
At 00:07:12,640, Character said: So I'll just start
with my name is Jed Banks,

124
At 00:07:15,226, Character said: and this is my party!

125
At 00:07:18,771, Character said: Now, all y'all who know me
know that I'm so proud

126
At 00:07:21,858, Character said: to be from Maple Brook.

127
At 00:07:23,359, Character said: It's the best little town
in all of Texas.

128
At 00:07:25,778, Character said: But here's the thing.

129
At 00:07:27,697, Character said: A few months ago, not five
miles from here, in Braxton,

130
At 00:07:31,159, Character said: an innocent teenage girl
named Kaycee Krummell

131
At 00:07:33,453, Character said: was kidnapped
and never seen again.

132
At 00:07:35,496, Character said: - Aw.
- Yeah.

133
At 00:07:38,249, Character said: And one of the brave
sheriff's deputies

134
At 00:07:40,042, Character said: that was looking
for Kaycee, well,

135
At 00:07:42,462, Character said: she was shot and almost died.

136
At 00:07:45,131, Character said: So when you g***t
good people like us here,

137
At 00:07:49,010, Character said: you also g***t bad people.

138
At 00:07:50,845, Character said: - That's right.
- Right?

139
At 00:07:52,805, Character said: Drug dealers,
rapists, murderers!

140
At 00:07:56,100, Character said: There's all sorts
of evil sumbitches.

141
At 00:07:58,478, Character said: Ain't that right,
Sheriff Jonny?

142
At 00:08:00,062, Character said: You ain't lying, Jed!

143
At 00:08:01,522, Character said: That's right.
So let me ask you this.

144
At 00:08:03,483, Character said: You think those
evil sumbitches,

145
At 00:08:04,942, Character said: you-- you think they g***t guns?

146
At 00:08:06,444, Character said: - Yeah!
- Yeah, right.

147
At 00:08:08,404, Character said: And 500 miles from here,
at the border,

148
At 00:08:10,490, Character said: where those personas malos
keep pouring in every day,

149
At 00:08:13,910, Character said: you think they g***t guns?

150
At 00:08:15,620, Character said: Yeah!...

Download Subtitles The Hunting Wives - S01E01 - Strange and Unfamiliar Places spa in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles