JUY-579.1.www-avsubtitles-com++BOT++.en Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:03,500, Character said: May 6

2
At 00:00:19,010, Character said: Is it going well?

3
At 00:00:20,950, Character said: Ok

4
At 00:00:28,960, Character said: Is there anyone here?

5
At 00:00:31,110, Character said: Boss
Come on in

6
At 00:00:35,650, Character said: It's still

7
At 00:00:37,580, Character said: Nice to meet you

8
At 00:00:39,820, Character said: -Nice to meet you
-I'm Sari

9
At 00:00:42,630, Character said: Mrs. thank you

10
At 00:00:45,590, Character said: I'm sorry, chief.
Come here on purpose

11
At 00:00:48,470, Character said: -Besides, it's the last day of Golden Week.
-No, this is my job too.

12
At 00:00:53,710, Character said: How do you go to work?

13
At 00:00:57,050, Character said: For picking me
Thank you very much

14
At 00:01:00,450, Character said: I have high expectations

15
At 00:01:02,330, Character said: -Is it okay to go to work tomorrow?
- Yeah

16
At 00:01:06,780, Character said: Will be busy

17
At 00:01:08,230, Character said: Since this friend was immediately elected with a sense of power
Please tell me what's going on with your wife

18
At 00:01:15,070, Character said: Thank you

19
At 00:01:16,510, Character said: If it's okay, at home tonight
How about a meal?

20
At 00:01:20,780, Character said: I'm really sorry

21
At 00:01:23,590, Character said: I will do my best

22
At 00:01:25,010, Character said: No, you have a sense of power immediately.

23
At 00:01:28,200, Character said: So the welcome party
No

24
At 00:01:33,090, Character said: Then I will accept it in favor.

25
At 00:01:35,510, Character said: -Your wife is also here.
- It's okay?

26
At 00:01:37,640, Character said: Sure

27
At 00:01:38,700, Character said: thank you

28
At 00:01:40,490, Character said: Then thank you
I eat something alone ...

29
At 00:01:44,330, Character said: -Then I'll be there.
- Okay

30
At 00:01:46,650, Character said: See you later

31
At 00:01:48,700, Character said: - Thank you
- Thank you

32
At 00:02:00,870, Character said: That's great

33
At 00:02:02,610, Character said: Can't you get it back now?

34
At 00:02:05,980, Character said: - you can do it
-Yeah, cheer up

35
At 00:02:10,700, Character said: My husband

36
At 00:02:12,230, Character said: 3 months ago

37
At 00:02:14,280, Character said: After I was retired from my company

38
At 00:02:16,590, Character said: I can barely get a job as a company
Okay

39
At 00:02:25,990, Character said: Be violated by one's husband's boss
Loss of reason for 7 days

40
At 00:02:51,660, Character said: Hello

41
At 00:02:53,190, Character said: Osaka Town
What is going on?

42
At 00:02:59,080, Character said: Hold on?

43
At 00:03:01,130, Character said: Career forgery?
Is that true?

44
At 00:03:09,830, Character said: That is

45
At 00:03:11,170, Character said: To stop you

46
At 00:03:13,880, Character said: I'll find out

47
At 00:03:16,990, Character said: All this work
Pretend you don't know

48
At 00:03:22,030, Character said: He has a sense of power immediately.
I'm throwing it away now

49
At 00:03:28,420, Character said: OK g***t it

50
At 00:03:30,140, Character said: I will

51
At 00:03:57,960, Character said: Hello it's me
Sorry to rest

52
At 00:04:03,600, Character said: Actually,

53
At 00:04:08,780, Character said: It's not that great

54
At 00:04:11,530, Character said: The doctor said it was okay.

55
At 00:04:15,630, Character said: Not serious

56
At 00:04:17,390, Character said: By the way, to a job consignment company
Request a scouter

57
At 00:04:23,820, Character said: Just in case

58
At 00:04:28,580, Character said: Business trip

59
At 00:04:31,780, Character said: I'm thinking of sending power this time.

60
At 00:04:38,300, Character said: So this business trip
Don't include me

61
At 00:04:43,680, Character said: Ok

62
At 00:05:17,250, Character said: I'm sorry

63
At 00:05:18,860, Character said: Are you okay?

64
At 00:05:21,790, Character said: Falling off the stairs

65
At 00:05:24,220, Character said: My mistake

66
At 00:05:27,500, Character said: I'll float

67
At 00:05:29,400, Character said: I'll ask your wife.

68
At 00:05:34,990, Character said: -Is there any problem between the two?
- do not have

69
At 00:05:40,530, Character said: The manager's health
More important to me

70
At 00:05:46,230, Character said: -Don't feel bad about your wife.
- No

71
At 00:05:54,600, Character said: Doesn't it hurt?

72
At 00:05:56,760, Character said: It's okay

73
At 00:06:00,290, Character said: No one to care for?

74
At 00:06:03,220, Character said: Report tomorrow
He said he could move.

75
At 00:06:10,920, Character said: Is that so?

76
At 00:06:13,690, Character said: More than anything

77
At 00:06:15,320, Character said: To Singapore early tomorrow
I have to go on a business trip ...

78
At 00:06:20,930, Character said: I'm worried about that

79
At 00:06:24,050, Character said: So to Kosaka-kun
Can I ask for this?

80
At 00:06:30,050, Character said: Me?

81
At 00:06:32,210, Character said: Can you do well?

82
At 00:06:34,600, Character said: I think it will fit well with this

83
At 00:06:38,630, Character said: Okay

84
At 00:06:40,020, Character said: Do it well

85
At 00:06:42,060, Character said: Yeah

86
At 00:06:43,970, Character said: With an immediate sense of power
Because this is participating

87
At 00:06:47,250, Character said: Ticketing tomorrow morning
Leave

88
At 00:06:50,890, Character said: Yeah

89
At 00:06:52,670, Character said: wife

90
At 00:06:55,440, Character said: Suddenly I leave you like this
I'm sorry

91
At 00:07:00,210, Character said: I ** okay

92
At 00:07:03,860, Character said: By the way

93
At 00:07:05,450, Character said: The manager is mixed.
Are you okay?

94
At 00:07:08,250, Character said: It's okay

95
At 00:07:11,040, Character said: Even though it hurts a little

96
At 00:07:13,040, Character said: No problem

97
At 00:07:16,660, Character said: If you like
Can my wife help?

98
At 00:07:22,850, Character said: How is it, honey?

99
At 00:07:24,540, Character said: Huh
If only the manager is good

100
At 00:07:27,180, Character said: Thank you for saying, but ...

101
At 00:07:30,880, Character said: It's okay
I'll help anything

102
At 00:07:34,330, Character said: Anything ...

103
At 00:07:36,480, Character said: So you should be grateful for that?

104
At 00:07:40,800, Character said: Don't feel burdened

105
At 00:07:42,740, Character said: Even if I go to my family
Because it ’s lonely.

106
At 00:07:50,020, Character said: lonely...

107
At 00:07:51,910, Character said: Will you help the manager?

108
At 00:07:55,570, Character said: Leave it to me

109
At 00:07:57,510, Character said: Then I'll ask

110
At 00:08:00,310, Character said: -Should we toast?
- Yeah

111
At 00:08:11,250, Character said: May 7

112
At 00:09:22,570, Character said: Excuse me

113
At 00:09:27,180, Character said: Excuse me

114
At 00:10:43,770, Character said: New investigation report

115
At 00:11:06,720, Character said: Former Sales Manager
He was fired for assault.

116
At 00:11:16,380, Character said: I'm early

117
At 00:11:18,680, Character said: Sorry
I'll arrange the table.

118
At 00:11:21,090, Character said: Please

119
At 00:11:24,870, Character said: -I'm sorry.
- Fine

120
At 00:11:44,800, Character said: - Sorry
- No

121
At 00:12:04,480, Character said: - wife
- Yeah?

122
At 00:12:07,400, Character said: Did you see?
The documents

123
At 00:12:10,090, Character said: - Yeah
- It's okay

124
At 00:12:12,310, Character said: A little difficult
I have

125
At 00:12:19,910, Character said: Actually, the company I used to go to
You were caught up in the assault.

126
At 00:12:24,430, Character said: I do n’t care.

127
At 00:12:28,850, Character said: Rumors are incredible.

128
At 00:12:31,550, Character said: I'm not shaking

129
At 00:12:36,130, Character said: Husband

130
At 00:12:37,420, Character said: There is an abnormality

131
At 00:12:40,180, Character said: Hold

132
At 00:12:42,760, Character said: Okay

133
At 00:12:44,170, Character said: Problems

134
At 00:12:46,450, Character said: It's being investigated.

135
At 00:12:49,850, Character said: How does it work?

136
At 00:12:53,040, Character said: If so

137
At 00:12:55,330, Character said: I will have to quit.

138
At 00:12:58,520, Character said: I'm sorry my wife.

139
At 00:13:02,310, Character said: Unfortunately, the wife
I think I should know.

140
At 00:13:08,600, Character said: The personnel department says

141
At 00:13:12,370, Character said: Career impersonation

142
At 00:13:15,170, Character said: So the question was raised

143
At 00:13:20,140, Character said: That ’s it.

144
At 00:13:22,230, Character said: You are not bad

145
At 00:13:26,660, Character said: I'm sorry

146
At 00:13:27,890, Character said: My husband is not a bad person

147
At 00:13:30,400, Character said: You can do what you did not
do not have?

148
At 00:13:34,810, Character said: It didn't happen ...

149
At 00:13:37,860, Character said: Yes

150
At 00:13:42,230, Character said: I'll do anything, whatever
Please

151
At 00:13:49,600, Character said: I see

152
At 00:13:58,180, Character said: It ’s hard to believe.

153
At 00:14:03,440, Character said: You are pretty

154
At 00:14:05,870, Character said: Will you help with housework?

155
At 00:14:08,910, Character said: Boss

156
At 00:14:15,490, Character said: then...

157
At 00:14:18,050, Character said: Anything

158
At 00:14:22,780, Character said: Will you?

159
At 00:14:25,040, Character said: I need love

160
At 00:14:28,130, Character said: Love?

161
At 00:14:31,290, Character said: I will help you every day

162
At 00:14:34,970, Character said: My arm hurts

163

Download Subtitles JUY-579 1 www-avsubtitles-com++BOT++ en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles