Tomorrow.S01E14.KOREAN.WEBRip.x264-ION10[eztv.re] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:50,967, Character said: APRIL 28TH, 2022
DAY OFF

2
At 00:01:06,274, Character said: -What is it?
-Jeez. You startled me.

3
At 00:01:10,278, Character said: What do you mean? I was just…

4
At 00:01:13,156, Character said: I was just passing by.

5
At 00:01:16,034, Character said: And I came in.

6
At 00:01:17,243, Character said: What is it? Did something happen?

7
At 00:01:19,454, Character said: No. Leave.

8
At 00:01:22,123, Character said: If nothing's up,
let's just drink together.

9
At 00:01:24,793, Character said: There's no need to advertise to the world
that you have no friends.

10
At 00:01:27,712, Character said: Stop acting like we're friends.

11
At 00:01:29,214, Character said: I'm not in the mood.

12
At 00:01:30,507, Character said: Don't be like that.
Let's just have a drink together.

13
At 00:01:33,843, Character said: What do you think we are?

14
At 00:01:35,929, Character said: Well, you know. The same team?
A boss and a subordinate?

15
At 00:01:39,098, Character said: So you do know. That's the line.

16
At 00:01:41,434, Character said: So stop trying to cross it.

17
At 00:01:43,520, Character said: It's off-putting.

18
At 00:01:44,437, Character said: Off-putting…

19
At 00:01:45,605, Character said: That's way too harsh.

20
At 00:01:47,106, Character said: I'm worried about you, that's why.

21
At 00:01:49,484, Character said: It's freezing and you're here drinking
with nothing but…

22
At 00:01:52,070, Character said: Stop bothering me and get lost, will you?

23
At 00:01:56,533, Character said: Fine. I'm going.

24
At 00:01:58,535, Character said: I'll get lost.

25
At 00:02:00,453, Character said: I was just worried, that's all.

26
At 00:02:03,289, Character said: You just had to hurt my feelings.

27
At 00:02:26,771, Character said: She sure drank a lot.

28
At 00:02:39,534, Character said: I…

29
At 00:02:43,037, Character said: I don't want…

30
At 00:02:46,875, Character said: tomorrow to come.

31
At 00:02:54,007, Character said: I think the afterworld is too harsh
on people who took their own lives.

32
At 00:02:57,677, Character said: The first punishment.

33
At 00:02:58,970, Character said: The breaking of the threads of fate.

34
At 00:03:00,763, Character said: You know what?

35
At 00:03:06,853, Character said: Unless they break that thread themselves,

36
At 00:03:09,188, Character said: they will meet that person again,
no matter how many times you are reborn.

37
At 00:03:12,859, Character said: By breaking the thread themselves…

38
At 00:03:16,112, Character said: do you mean suicide?

39
At 00:03:31,920, Character said: {\an8}EPISODE 14: WINDFLOWER

40
At 00:03:37,717, Character said: {\an8}Are you going somewhere?

41
At 00:03:39,928, Character said: {\an8}It's my day off.

42
At 00:03:41,471, Character said: {\an8}What are you going to do?

43
At 00:03:43,514, Character said: {\an8}I'm going to see a friend.

44
At 00:03:45,225, Character said: {\an8}But you don't have friends.
I thought they all passed away.

45
At 00:03:47,143, Character said: {\an8}I do too.

46
At 00:03:48,436, Character said: {\an8}Just be honest with me.
What are you going to do?

47
At 00:03:50,980, Character said: {\an8}I told you, I'm going to see a friend.

48
At 00:04:10,166, Character said: {\an8}KOO RYEON

49
At 00:04:14,837, Character said: {\an8}MEASURING NEGATIVE ENERGY LEVELS

50
At 00:04:15,838, Character said: {\an8}KOO RYEON

51
At 00:04:35,900, Character said: What…

52
At 00:04:37,402, Character said: Come on!

53
At 00:04:39,028, Character said: Why are you so surprised?
Were you thinking about me?

54
At 00:04:42,031, Character said: No.

55
At 00:04:43,199, Character said: But…

56
At 00:04:44,701, Character said: what's with your outfit?
Are you going somewhere?

57
At 00:04:47,161, Character said: I'm going to the department store.
I heard the new season's in.

58
At 00:04:51,499, Character said: And see your mother too
while you're there?

59
At 00:04:54,669, Character said: Yes.

60
At 00:04:56,587, Character said: But did something happen?
What's with that look on your face?

61
At 00:05:01,342, Character said: I just checked
Ms. Koo's Negative Energy Level,

62
At 00:05:05,179, Character said: and it was 100 percent.

63
At 00:05:10,143, Character said: Today must be her day off.

64
At 00:05:13,187, Character said: -Sorry?
-Reapers get only one day off every year.

65
At 00:05:17,275, Character said: The day they died.

66
At 00:05:20,069, Character said: Of course she'd be in a bad mood.

67
At 00:05:22,322, Character said: After all, how many people had
a happy death?

68
At 00:05:56,397, Character said: You can't, my lady.

69
At 00:05:58,191, Character said: My lady.

70
At 00:06:04,155, Character said: My lady!

71
At 00:06:11,454, Character said: You seem to have a good life.

72
At 00:06:43,945, Character said: You know, don't you?

73
At 00:06:45,988, Character said: If you ask me that so out of the blue,

74
At 00:06:47,990, Character said: how ** I supposed to know what to say?

75
At 00:06:50,409, Character said: I can see that Ms. Koo
is having a hard time,

76
At 00:06:55,248, Character said: but I don't think she'll ever tell me why.

77
At 00:06:57,750, Character said: Shouldering someone else's pain
is not an easy thing to do.

78
At 00:07:01,129, Character said: Especially more so
if you're close to them.

79
At 00:07:03,840, Character said: Ryeon knows that, which must be why
she doesn't want to talk about it.

80
At 00:07:07,844, Character said: She killed herself, right?

81
At 00:07:12,265, Character said: Yes.

82
At 00:07:14,225, Character said: And it's related to Mr. Park?

83
At 00:07:16,644, Character said: You. Why were you there?

84
At 00:07:19,814, Character said: No. Why was I there?

85
At 00:07:23,526, Character said: Where?

86
At 00:07:25,611, Character said: In my nightmares.

87
At 00:07:27,238, Character said: You sent Ms. Koo to the Escort Team,

88
At 00:07:30,700, Character said: then had her manage
the Risk Management Team.

89
At 00:07:40,168, Character said: Why did you do that?

90
At 00:07:42,920, Character said: What's your reason?

91
At 00:07:46,299, Character said: You are still the same as ever.

92
At 00:07:48,009, Character said: "Same as ever"?

93
At 00:07:49,510, Character said: Ma'**!

94
At 00:07:52,638, Character said: What is Ryeon to you, exactly?

95
At 00:07:55,558, Character said: -Sorry?
-Answer me.

96
At 00:08:00,771, Character said: At first, she was just cold.

97
At 00:08:02,231, Character said: Are you insane?

98
At 00:08:03,232, Character said: Why are you trying to dive
into the Han River?

99
At 00:08:05,443, Character said: Don't say anything or ask anything,
and just pretend you're not here.

100
At 00:08:09,155, Character said: And she was hard to approach.

101
At 00:08:11,574, Character said: And now?

102
At 00:08:13,451, Character said: Now…

103
At 00:08:20,458, Character said: Woo-jin!

104
At 00:08:23,753, Character said: Ma'**!

105
At 00:08:24,837, Character said: Ma'**!

106
At 00:08:26,422, Character said: Thank you so much.

107
At 00:08:29,634, Character said: I admire her.

108
At 00:08:31,886, Character said: I want to be like her sometimes too.

109
At 00:08:34,347, Character said: I want to help her.

110
At 00:08:38,226, Character said: To the best of my abilities.

111
At 00:08:44,398, Character said: I see you are now ready
to look into Ryeon's pain.

112
At 00:08:57,870, Character said: I sincerely hope you can handle it.

113
At 00:09:04,043, Character said: {\an8}ABOUT 400 YEARS AGO

114
At 00:09:17,598, Character said: I told you, there's no need for that.
You can go.

115
At 00:09:20,893, Character said: No, my lady.

116
At 00:09:22,436, Character said: Your father told me to stay by your side
and keep an eye on you, no matter what.

117
At 00:09:26,190, Character said: And I'm saying whatever it is
you are worried about won't happen,

118
At 00:09:29,986, Character said: so don't worry.

119
At 00:09:30,987, Character said: Please. I'm not falling for that again.

120
At 00:09:33,281, Character said: I'd sooner trust a passing dog or a pig
than trust you.

121
At 00:09:36,284, Character said: -What?
-What?

122
At 00:09:38,411, Character said: I'm sorry, my lady.

123
At 00:09:41,289, Character said: It's fine.

124
At 00:09:42,498, Character said: This is because I haven't given you
enough reason to trust me.

125
At 00:09:46,544, Character said: It's all my fault.

126
At 00:09:48,296, Character said: My lady.

127
At 00:10:07,064, Character said: Gosh. My lady.

128
At 00:10:09,108, Character said: I nodded off again.

129
At 00:10:14,655, Character said: My lady, not again!

130
At 00:10:33,716, Character said: You shall be my target today.

131
At 00:11:20,805, Character said: Do you have a death wish?

132
At 00:11:23,641, Character said: I'm sorry, sir!

133
At 00:11:27,645, Character said: I'm sorry, young master.
My son has committed a grave atrocity.

134
At 00:11:31,190, Character said: Please, spare our lives!

135
At 00:11:33,567, Character said: Low-lives like you have no business
being here.

136
At 00:11:36,821, Character said: -I shall turn both of you in immediately--
-You are being too harsh.

137
At 00:11:42,451, Character said: Put away your sword.

138
At 00:11:43,786, Character said: To draw your sword at them
when they are not even armed.

139
At 00:11:46,956, Character said: You are no better than a beast.

140
At 00:11:48,499, Character said: What did you say?

141
At 00:11:50,126, Character said: My lady…

142
At 00:11:54,380, Character said: I suppose there is little meaning
in arresting these bottom-feeders.

143
At 00:12:00,428, Character said: If I catch you again,
I will have your heads.

144
At 00:12:10,104, Character said: Thank you, my lady.

145
At 00:12:11,397, Character said: -Hello, sir.
-Good morning.

146
At 00:12:12,982, Character said: -Bye, mom!
-Be careful.

147
At 00:12:14,650, Character said: -Good morning.
-Hi.

148
At 00:12:15,818, Character said: -Goodness.
-Hello.

149
At 00:12:17,403, Character said: -Hello!
-Hi!

150
At 00:12:19,447, Character said: -Goodness, hello there!
-Hello!

151
At 00:12:22,825, Character said: -Hey!
-Hello.

152
At 00:12:25,202, Character said: Good morning.

153
At 00:12:26,454, Character said: -Hey!
-How are you?

154
At 00:12:29,415, Character said: -Have a...

Download Subtitles Tomorrow S01E14 KOREAN WEBRip x264-ION10[eztv re] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles