1917.2019.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].en Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:30,350, Character said: Blake.

2
At 00:01:32,846, Character said: Blake!

3
At 00:01:35,079, Character said: Sorry, Sarge.

4
At 00:01:36,789, Character said: Pick a man, bring your kit.

5
At 00:01:40,368, Character said: Yes, Sarge.

6
At 00:02:03,846, Character said: - Don't dawdle.
- No, Sarge.

7
At 00:02:15,975, Character said: Did they feed us?

8
At 00:02:17,991, Character said: No, just mail.

9
At 00:02:40,905, Character said: Myrtle's having puppies.

10
At 00:02:45,250, Character said: You get anything?

11
At 00:02:46,988, Character said: No.

12
At 00:02:50,271, Character said: I'm bloody starving, aren't you?

13
At 00:02:52,990, Character said: I thought we might get
some decent grub out here.

14
At 00:02:56,018, Character said: It was the only reason
I decided against the priesthood.

15
At 00:03:04,664, Character said: - What you g***t there?
- Ham and bread.

16
At 00:03:07,720, Character said: Where did you find that?

17
At 00:03:09,883, Character said: I have my uses.

18
At 00:03:13,357, Character said: Here.

19
At 00:03:19,997, Character said: Tastes like old shoe.

20
At 00:03:22,232, Character said: Cheer up. This time next week
it'll be chicken dinner.

21
At 00:03:26,445, Character said: Not me. My leave g***t cancelled.

22
At 00:03:30,864, Character said: They say why?

23
At 00:03:33,085, Character said: No idea.

24
At 00:03:35,772, Character said: It's easier not to go back at all.

25
At 00:03:49,009, Character said: Something's up.
Did you hear anything?

26
At 00:03:51,905, Character said: No.

27
At 00:03:54,114, Character said: Has to be the push, right?

28
At 00:03:57,325, Character said: Ten-bob says we're going up.

29
At 00:04:00,142, Character said: I'm not taking that bet.

30
At 00:04:02,259, Character said: Why? 'Cos you know I'm right?

31
At 00:04:04,244, Character said: No. Because you haven't g***t ten-bob.

32
At 00:04:11,063, Character said: In your own time, gentlemen.

33
At 00:04:13,405, Character said: - Is there any news, Sarge?
- News of what?

34
At 00:04:15,904, Character said: The big push.

35
At 00:04:17,167, Character said: It was supposed to happen weeks ago.
They told us we'd be home by Christmas.

36
At 00:04:20,354, Character said: Yes, well, sorry to disrupt
your crowded schedule, Blake,

37
At 00:04:22,782, Character said: but the Brass Hats
didn't fancy it in the snow.

38
At 00:04:24,998, Character said: More's the pity, Sarge,
I could've done with some turkey.

39
At 00:04:27,607, Character said: Well, I'll make sure to relay
your displeasure to command.

40
At 00:04:30,524, Character said: So, what's on the cards then, Sergeant?

41
At 00:04:32,585, Character said: The Hun are up to something.

42
At 00:04:34,385, Character said: - Any idea what?
- No.

43
At 00:04:36,626, Character said: But it's bound to ruin
our weekend.

44
At 00:04:45,784, Character said: Now listen, Erinmore is inside,
so tidy yourselves up.

45
At 00:04:50,869, Character said: Never know -

46
At 00:04:52,279, Character said: might be mentions
in dispatches for this one,

47
At 00:04:56,088, Character said: if you don't bugger it up.

48
At 00:05:00,746, Character said: Must be something big
if the General's here.

49
At 00:05:13,110, Character said: Lance Corporals
Blake and Schofield, Sir.

50
At 00:05:18,178, Character said: - Which one of you is Blake?
- Sir.

51
At 00:05:21,332, Character said: You have a brother,
a Lieutenant in the 2nd Devons?

52
At 00:05:24,655, Character said: Yes, sir.
Joseph Blake, is he...?

53
At 00:05:26,948, Character said: Alive, as far as I know.

54
At 00:05:29,883, Character said: And with your help
I'd like to keep it that way.

55
At 00:05:33,323, Character said: Sanders tells me you're good
with maps, is that true?

56
At 00:05:36,341, Character said: Good enough, Sir.

57
At 00:05:38,681, Character said: So.

58
At 00:05:41,783, Character said: We are here.

59
At 00:05:44,637, Character said: The 2nd Devons are advancing here.

60
At 00:05:48,008, Character said: How long will it take you
to get there?

61
At 00:05:51,410, Character said: I don't understand, Sir.

62
At 00:05:53,064, Character said: Sir, that land is held
by the Germans.

63
At 00:05:54,633, Character said: Germans have gone.

64
At 00:05:57,114, Character said: Don't get your hopes up.
It appears to be a strategic withdrawal.

65
At 00:06:02,710, Character said: They seem to have created a new line,
nine miles back here, by the looks of it.

66
At 00:06:07,079, Character said: Colonel MacKenzie is in command
of the 2nd.

67
At 00:06:10,323, Character said: He sent word yesterday morning
he was going after the retreating Germans.

68
At 00:06:15,030, Character said: He is convinced
he has them on the run -

69
At 00:06:17,506, Character said: that if he can break their lines now,
he will turn the tide.

70
At 00:06:21,889, Character said: He is wrong.

71
At 00:06:23,582, Character said: Colonel MacKenzie has not seen
these aerials of the enemy's new line.

72
At 00:06:28,291, Character said: Come round here, Gentlemen.

73
At 00:06:31,964, Character said: Three miles deep, field fortifications,
defences, artillery,

74
At 00:06:35,628, Character said: the like of which we've
never seen before.

75
At 00:06:39,173, Character said: The 2nd are due to attack the line
shortly after dawn tomorrow.

76
At 00:06:42,846, Character said: They have no idea
what they are in for.

77
At 00:06:45,628, Character said: And we can't warn them -
as a parting gift,

78
At 00:06:47,838, Character said: the enemy cut
all our telegram lines.

79
At 00:06:50,903, Character said: Your orders are to get to the 2nd

80
At 00:06:53,164, Character said: at Croisilles Wood, one mile
south-east of the town of Ecoust.

81
At 00:06:57,503, Character said: Deliver this to Colonel MacKenzie.

82
At 00:06:59,586, Character said: It is a direct order to call off
tomorrow morning's attack.

83
At 00:07:03,253, Character said: If you don't,
it will be a massacre.

84
At 00:07:06,096, Character said: We would lose two battalions.
1600 men, your brother among them.

85
At 00:07:11,487, Character said: You think you can get there in time?

86
At 00:07:13,585, Character said: - Yes, Sir.
- Any questions?

87
At 00:07:16,188, Character said: - No, Sir.
- Good.

88
At 00:07:18,043, Character said: Over to you, Lieutenant.

89
At 00:07:22,256, Character said: Supplies, Gentlemen.

90
At 00:07:25,038, Character said: Map, torches, grenades,
and a couple of little treats.

91
At 00:07:30,634, Character said: Leave immediately, take this trench west,
up on Sauchiehall Street,

92
At 00:07:33,421, Character said: then north-west
on Paradise Alley at the front.

93
At 00:07:36,022, Character said: Continue along the front line
until you find the Yorks.

94
At 00:07:39,021, Character said: Give this note to Major Stevenson.
He's holding the line

95
At 00:07:41,115, Character said: at the shortest span
of No Man's Land.

96
At 00:07:43,234, Character said: You'll cross there.

97
At 00:07:45,294, Character said: It will be daylight, Sir.
They'll see us.

98
At 00:07:47,308, Character said: There's no need to be concerned.
You should meet no resistance.

99
At 00:07:56,732, Character said: Sir, is it just us?

100
At 00:08:00,246, Character said: "Down to Gehenna or up to the Throne,
He travels the fastest who travels alone."

101
At 00:08:05,690, Character said: - Wouldn't you say, Lieutenant?
- Yes, Sir. I would.

102
At 00:08:10,782, Character said: Good luck.

103
At 00:08:22,126, Character said: Blake - let's talk about this
for a minute.

104
At 00:08:24,250, Character said: Why?

105
At 00:08:33,043, Character said: Blake!

106
At 00:08:41,600, Character said: We just need to think about it.

107
At 00:08:42,935, Character said: There's nothing to think about.
He's my big brother.

108
At 00:08:45,223, Character said: We should at least wait
until it's dark.

109
At 00:08:46,851, Character said: Erinmore said to leave immediately.

110
At 00:08:48,714, Character said: Erinmore's never seen
No Man's Land.

111
At 00:08:50,836, Character said: We won't make it 10 yards.
If we just wait.

112
At 00:08:53,451, Character said: You heard him.
He said the Boche have gone.

113
At 00:08:56,512, Character said: Is that why he gave us grenades?

114
At 00:09:09,622, Character said: - Watch where you're going!
- Sorry.

115
At 00:09:20,984, Character said: All I'm saying is that we wait.

116
At 00:09:23,410, Character said: Yes, you would say that,
because he's not your brother, is it?

117
At 00:09:29,264, Character said: Look, the last time I was told
the Germans were gone, it didn't end well.

118
At 00:09:33,869, Character said: You don't know, Blake,
you weren't there.

119
At 00:09:38,797, Character said: Excuse me. Excuse me!

120
At 00:09:47,028, Character said: You're going up a down trench
you bloody idiots.

121
At 00:09:49,062, Character said: Orders of the General, Sir.

122
At 00:10:03,428, Character said: Alright, say the Boche have gone.

123
At 00:10:06,230, Character said: Nine miles will take us, what, six hours?
Eight at the very most.

124
At 00:10:09,908, Character said: So, we've g***t time
to wait until the sun sets...

125
At 00:10:12,003, Character said: It's enemy territory, we've g***t
no idea what we're walking into.

126
At 00:10:15,122, Character said: Blake, if we're not clever about this,
no one will get to your brother.

127
At 00:10:20,319, Character said: I will.

128
At 00:10:23,869, Character said: We're here.
This is the front line.

129
At 00:10:28,853, Character said: Now we need to find the Yorks.

130
At 00:11:17,761, Character said: - Watch who you're shoving.
- Get out of the way then.

131
At 00:11:19,981, Character said: Who the f***k do you think you are,
pushing wounded soldiers around?

132
At 00:11:22,716, Character said: Let go of me!

133
At 00:11:23,531, Character said: Arsehole knocked down our Sergeant,
the man's f***g wounded!

134
At 00:11:26,429, Character said: I'm sorry, alright, I'm sorry.

135
At 00:11:28,323, Character said: - We're on commission.
- Just let me through.

136
At 00:11:29,493, Character said: - Orders from the General.
- Just let me through.

137
At 00:11:32,876, Character said: Get out of the way.

138
At 00:11:35,744, Character said: Right. Just watch
where you're going.

139
At 00:12:08,044, Character said: It's...

Download Subtitles 1917 2019 720p WEBRip x264 AAC-[YTS MX] en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles